Philips HearLink miniRITE T R Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HearLink miniRITE T R:

Enlaces rápidos

HearLink
Cargador Plus
miniRITE T R / miniBTE T R
CROS miniRITE T R
Instrucciones de uso
Compatible con HearLink XX30 miniRITE T R / miniBTE T R
HearLink CROS miniRITE T R
loading

Resumen de contenidos para Philips HearLink miniRITE T R

  • Página 1 HearLink Cargador Plus miniRITE T R / miniBTE T R CROS miniRITE T R Instrucciones de uso Compatible con HearLink XX30 miniRITE T R / miniBTE T R HearLink CROS miniRITE T R...
  • Página 2 Introducción al manual Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo Philips Cargador Plus. Lea este manual atentamente, incluyendo la sección de Advertencias. Este manual le ayudará a sacar el máximo partido de su cargador.
  • Página 3 Uso previsto Uso previsto El cargador está destinado a recargar los audífonos y el transmisor CROS que contienen baterías recargables. El producto está previsto para ser usado junto con la solución auditiva concreta. Indicaciones de uso No existen indicaciones de uso (diagnóstico) para el cargador.
  • Página 4 Índice Acerca de Contenido del paquete Cargador Condiciones de temperatura Introducción Preparar el cargador Cargar los audífonos Uso diario Tiempo de carga Cargar el cargador Función de batería portátil Alimentación y carga usando otras fuentes Secar sus audífonos Cuidado de su cargador...
  • Página 5 Advertencias Advertencias generales Más información Resolución de problemas Condiciones de uso Garantía Declaraciones de conformidad...
  • Página 6 Contenido del paquete La caja incluye los siguientes elementos: Conector de alimentación (varía según el país) Cargador (CTN: HEA6004) HearLink Cargador Plus miniRITE T R / miniBTE T R CROS miniRITE T R Instrucciones de uso Compatible con HearLink XX30 miniRITE T R / miniBTE T R HearLink CROS miniRITE T R Cable Este manual...
  • Página 8 Cargador Qué es y qué hace Conector de alimentación Para conector de alimentación Cable USB Insertar el conector de alimentación Indicador de batería Muestra el estado de carga Puertos de carga de la batería portátil/ los niveles de carga de la Para los audífonos durante la carga batería portátil...
  • Página 9 Condiciones de temperatura Temperatura Condición de carga Por debajo de +5ºC Sin carga debido a baja temperatura. (+41°F) De +10°C a +35°C Mejores condiciones de carga. La carga de los audífonos (+50°F a +95°F) puede llevar hasta tres horas. +5°C a +10°C y Carga ampliada.
  • Página 10 Preparar el cargador Conectar a una fuente de alimentación Paso 1 Paso 2 Paso 3 Inserte el conector Inserte el otro Inserte la toma de USB en la toma de extremo del cable USB alimentación en una alimentación. en la parte trasera del toma de corriente.
  • Página 11 El cargador está encendido Cuando el cargador se conecta a la alimentación, se muestra el estado de carga de la batería portátil. Primer uso - Cargar la batería de la batería portátil Cuando utiliza su cargador por primera vez, es importante que cargue completamente la batería integrada del cargador.
  • Página 12 Cargar los audífonos Coloque los audífonos en el Estado de carga cargador Coloque los audífonos en los puer- Las luces LED del audífono se tos de carga como se muestra en la encienden cuando los audífonos se imagen y cierre la tapa. Asegúrese colocan correctamente en el cargador.
  • Página 14 Tiempo de carga Asegúrese de cargar completamente sus audífonos antes de su primer uso y cárguelos todas las noches. Esto asegura que comience su día con los audífonos completamente cargados. Si la batería del audífono está completamente descargada, el tiempo de carga normal es: miniRITE T R Cargado...
  • Página 15 La tapa del cargador sirve como protección y almacenamiento de sus audífonos. Durante la carga, cuando abre la tapa, los LED en sus audífonos se iluminan para indicar el estado de carga. Nota Si no ha usado sus audífonos durante un largo tiempo e intenta recargarlo, es posible que pasen 30 segundos antes de que el audífono comience a cargarse.
  • Página 16 Cargar el cargador Su Cargador Plus contiene una batería recargable de ion-litio que funciona a su vez como batería portátil. Esto le permite cargar completamente un par de audífonos un mínimo de tres veces en una batería portátil completamente cargada en cualquier lugar y momento. Cuando el cargador está...
  • Página 17 Los LED se apagan tras cargarse completamente la batería portátil. Carga (la batería está demasiado baja para recargar los audífonos) Carga Completamente cargado Parpadeo en NARANJA NARANJA VERDE NOTA IMPORTANTE Durante la recarga, los indicadores del cargador deben encenderse como se describe en este folleto.
  • Página 18 Función de batería portátil Cuando el cargador esté desconectado de la red eléctrica, los LED en su cargador indican el nivel de batería de la batería portátil del cargador. Puede comprobar el nivel de batería restante abriendo la tapa del cargador.
  • Página 19 Alimentación y carga usando otras fuentes Puede alimentar y cargar la batería del cargador desde otras fuentes distintas a un enchufe. Esto puede hacerse usando el cable USB del cargador. Asegúrese de que la fuente de alimentación es compatible con USB 2.0, con una salida mínima de 500 mA.
  • Página 20 Secar sus audífonos El Cargador Plus utiliza el calor de la carga inductiva para secar sus audífonos cuando los coloca en los puertos del cargador. El secado de sus audífonos se activa cuando los coloca en los puertos de carga y la carga comienza. NOTA IMPORTANTE Asegúrese de quitar el cable USB cuando transporte el cargador.
  • Página 21 Cuidado de su cargador Asegúrese siempre de que el cargador esté seco y limpio antes de su uso. Mantenga los puertos de carga limpios de polvo usando un paño seco. No utilice agua o fluidos de limpieza para limpiar los puertos de carga. Guarde su cargador en un lugar seco, por ejemplo, en el dormitorio.
  • Página 22 Advertencias generales Peligro de atragantamiento. Por seguridad y para garantizar un uso correcto, familiarícese con las siguientes El cargador, los audífonos y sus piezas advertencias generales antes de usar su deben mantenerse fuera del alcance de cargador. Consulte con su audioprotesista los niños o de cualquier persona que si experimenta funcionamientos no pueda tragárselos o lesionarse con ellos de...
  • Página 23 entornos con peligro de explosión, por instrucciones sobre la manipulación de su ejemplo, minas, entornos ricos en oxígeno cargador, consulte con su audioprotesista. o zonas donde se manipulen anestésicos A la hora de recargar las baterías con un inflamables. cable USB, la seguridad viene determinada por el equipo externo.
  • Página 24 Advertencias generales Peligro de incendio Transporte en aeronaves. La fuente de alimentación de su cargador Consulte con la aerolínea para obtener no tiene energía suficiente para producir información sobre el transporte de su un incendio en condiciones normales de audífono o cargador en una aeronave. uso.
  • Página 25 Uso de accesorios de terceros fabricantes de desfibriladores implantables y marcapasos en su uso con dispositivos Utilice solo accesorios, transductores o electrónicos portátiles e imanes. cables suministrados por el fabricante. Los accesorios no originales pueden resultar Si tiene un implante activo, comuníquese en una compatibilidad electromagnética con el fabricante de su dispositivo para reducida (EMC) de su cargador.
  • Página 26 Resolución de problemas Síntoma Posibles causas Los audífonos no se El cargador no tuvo suficiente tiempo para encender los audífonos encienden tras retirarse antes de que fuesen retirados del cargador. del cargador. Dos LED del cargador La temperatura del audífono o del cargador es demasiado baja o parpadean en NARANJA demasiado alta Tres LED del cargador...
  • Página 27 Solución Coloque los audífonos en el puerto del cargador e inténtelo de nuevo, o utilice el botón pulsador para encender los audífonos manualmente. Mueva el cargador y los audífonos a una ubicación con una temperatura entre +5º C y +38º C (+41º F y +100º F) Póngase en contacto con su audiólogo protésico Verifique que el conector de alimentación está...
  • Página 28 Resolución de problemas Síntoma Posibles causas El LED del audífono parpadea en VERDE El audífono no se ha estado usando durante un periodo cuando el audífono se prolongado de tiempo coloca en el cargador El cargador no se enciende El LED del audífono La temperatura del audífono o el cargador es demasiado alta o permanece apagado demasiado baja...
  • Página 29 Solución Dependiendo del nivel de descarga de la batería de los audífonos, el audífono reanuda automáticamente el modo de carga normal tras un periodo de hasta 10 minutos.. Asegúrese de dejar los audífonos en el cargador durante este proceso. Verifique que el conector de alimentación del cargador está correctamente conectado o que la batería portátil tiene suficiente carga.
  • Página 30 Condiciones de uso Condiciones de Temperatura: +5°C a +38°C (+41°F a +100°F) funcionamiento Humedad: 5% a 93%, sin condensación Presión atmosférica: De 700 hPa a 1060 hPa Condiciones de La temperatura y la humedad no deben superar transporte y los valores indicados durante períodos largos de almacenamiento transporte y almacenamiento.
  • Página 31 Garantía internacional Su dispositivo está cubierto por una de consumo en el país donde haya garantía internacional emitida por el comprado el dispositivo. Es posible que fabricante. Esta garantía internacional su audioprotesista le haya expedido cubre los defectos de fabricación y también una garantía más amplia que materiales del dispositivo en sí, pero esta garantía internacional.
  • Página 32 Garantía Certificado Nombre del propietario: _______________________________________________________ Audioprotesista:_______________________________________________________________ Dirección del audioprotesista: __________________________________________________ Teléfono del audioprotesista: ___________________________________________________ Fecha de compra: ______________________________________________________________ Período de garantía: _______________Mes: _______________________________________ Modelo: __________________________N.º de serie: _________________________________ Más información Acerca de Inicio Uso diario Advertencias...
  • Página 33 Descripción de los símbolos y abreviaturas usados en este manual Advertencias El texto marcado con un símbolo de advertencia debe ser leído antes de usar el dispositivo. Fabricante El dispositivo ha sido fabricado por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican junto al símbolo.
  • Página 34 Descripción de otros símbolos utilizados en las etiquetas Mantener seco Indica un dispositivo médico que necesita ser protegido de la humedad. Símbolo de precaución Consulte las instrucciones de uso para ver las advertencias y precauciones. Número de catálogo Indica el número de catálogo del fabricante para que el dispositivo médico se pueda identificar.
  • Página 35 La versión de firmware del dispositivo Número mercantil comercial Declaración REACH REACH requiere que Philips Hearing Solutions proporcione información sobre el contenido químico de las Sustancias extremadamente preocupantes (SVHC) en caso de presentar más de 0,1% del peso del artículo. El producto HearLink no contiene sustancias incluidas en la lista REACH SVHC que hayan sido aplicables al momento de su fabricación.
  • Página 36 Declaraciones de conformidad Información para el usuario No hay garantía de que la interferencia Este equipo ha sido probado y cumple no vaya a ocurrir en una instalación los límites de acuerdo con el Apartado concreta. Si este equipo causa 18 de la Directiva FCC.
  • Página 37 La declaración de conformidad puede Normativa de Dispositivos Médicos (UE) obtenerse del fabricante. 2017/745. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark hearingsolutions.philips.com/doc Los residuos de los SBO Hearing A/S equipos electrónicos deben manipularse de acuerdo con la Dinamarca normativa local.
  • Página 38 Philips y el escudo emblema de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por o para y se vende bajo la responsabilidad de SBO Hearing A/S y SBO Hearing A/S es el garante en cuanto a este producto.

Este manual también es adecuado para:

Hearlink minibte t rHearlink cros minirite t r