Philips HearLink miniRITE T R Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HearLink miniRITE T R:

Enlaces rápidos

HearLink
Cargador
miniRITE T R
miniBTE T R
Instrucciones de uso
Compatible con HearLink miniRITE T R
y miniBTE T R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HearLink miniRITE T R

  • Página 1 HearLink Cargador miniRITE T R miniBTE T R Instrucciones de uso Compatible con HearLink miniRITE T R y miniBTE T R...
  • Página 2: Introducción Al Manual

    Introducción al manual Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo cargador. Lea este manual atentamente, incluyendo la sección de Advertencias. Le ayudará a sacar el máximo partido de su cargador. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su cargador, póngase en contacto con su audioprotesista.
  • Página 3: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto El cargador está destinado a recargar los audífonos y el transmisor CROS que contienen baterías recargables. El producto está previsto para ser usado junto con la solución auditiva concreta. Indicaciones de uso No existen indicaciones de uso (diagnóstico) para el cargador. Usuario previsto Persona con pérdida auditiva que utiliza un audífono y sus cuidadores.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Acerca de Contenido del paquete Cargador Condiciones de temperatura Inicio Preparar el cargador Cargar los audífonos Tiempo de carga Uso diario Alimentación y carga usando otras fuentes Cuidado de su cargador Advertencias Advertencias generales Más información Resolución de problemas Cargador: Condiciones de uso Garantía...
  • Página 5: Contenido Del Paquete

    La caja incluye los siguientes elementos: Cargador Conector de alimentación (varía según el país) HearLink Cargador miniRITE T R miniBTE T R Instrucciones de uso Compatible con HearLink miniRITE T R y miniBTE T R Funda para el cargador Este manual...
  • Página 6: Cargador

    Cargador Qué es y qué hace Conector USB Inserte el conector de alimentación Puertos de carga u otras fuentes de alimentación Para los audífonos durante la carga Conector de alimentación Luz LED Para conector de Indicador de estado Cable de alimentación alimentación para el cargador Fuente de alimentación...
  • Página 7: Condiciones De Temperatura

    Condiciones de temperatura Temperatura Condición de carga Por debajo de +5º C Sin carga debido a baja temperatura (+41°F) De +10°C a +35°C Mejores condiciones de carga. La carga puede tardar hasta 3 (+50°F a +95°F) horas. +5°C a +10°C y Carga ampliada.
  • Página 8: Preparar El Cargador

    Preparar el cargador Start up Start up Conectar a una fuente de El cargador está encendido alimentación 1. Inserte el conector USB en la toma Cuando el cargador está conectado de alimentación. a la toma eléctrica, el LED VERDE se enciende.
  • Página 9: Cargar Los Audífonos

    Cargar los audífonos Coloque los audífonos en el Carga cargador Coloque los audífonos en los Las luces LED del audífono se puertos de carga como se muestra encienden cuando los audífonos se en la imagen. Asegúrese de que los colocan correctamente en el cargador. audífonos coinciden con los Luz LED del estado de carga de los indicadores de color derecho...
  • Página 10: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Asegúrese de cargar completamente sus audífonos antes de su primer uso. Cargue sus audífonos cada noche. Eso asegurará que comienza su día con un audífono completamente cargado. Tenga en cuenta que el tiempo de carga puede variar dependiendo de la capacidad restante de la batería y entre el audífono izquierdo/derecho.
  • Página 11 Si la batería del audífono está completamente descargada, el tiempo de carga normal es: miniRITE T R Cargado 50% de carga 25% de carga 3 horas 1 hora 0.5 horas miniBTE T R Cargado 44% de carga 22% de carga 3.5 horas 1 hora 0.5 horas...
  • Página 12: Alimentación Y Carga Usando Otras Fuentes

    Alimentación y carga usando otras fuentes Puede alimentar y cargar la batería del cargador desde otras fuentes distintas a un enchufe. Esto puede hacerse usando el cable USB del cargador. Asegúrese de que la fuente de alimentación es compatible con USB 2.0, con una salida mínima de 500 mA.
  • Página 13: Cuidado De Su Cargador

    Cuidado de su cargador Asegúrese siempre de que el cargador esté seco y limpio antes de su uso. Mantenga los puertos de carga limpios de polvo usando un paño seco. No utilice agua o fluidos de limpieza para limpiar los puertos de carga. Guarde su cargador en un lugar seco, por ejemplo, en el dormitorio.
  • Página 14: Advertencias Generales

    Advertencias generales Peligro de atragantamiento. Por seguridad y para garantizar un uso correcto, familiarícese con las siguientes El cargador, los audífonos y sus piezas deben advertencias generales antes de usar mantenerse fuera del alcance de los niños o su cargador. Consulte con su audiólogo de cualquier persona que pueda tragárselos protésico si experimenta funcionamientos no o lesionarse con ellos de cualquier otra...
  • Página 15 Conexión con equipos externos La seguridad del cargador cuando está conectado a equipos externos con un cable USB viene determinada por la fuente de señal externa. Cuando el cargador esté conectado a un equipo externo que esté enchufado a una toma de corriente, este equipo debe cumplir con CEI-62368-1 o con un estándar de seguridad equivalente.
  • Página 16: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Síntoma Posibles causas El LED del cargador permanece apagado El cargador no se enciende cuando el cargador está conectado a la corriente. El LED del cargador muestra parpadeos largos La temperatura del audífono o del cargador es demasiado alta en color NARANJA La temperatura del cargador es demasiado baja El LED del cargador...
  • Página 17 Solución Verifique que el conector de alimentación está correctamente conectado Asegúrese de que la carga se ha iniciado, para asegurar que la fuente de alimentación proporciona suficiente energía para su cargador Mueva el cargador y los audífonos a una ubicación con una temperatura entre +5º...
  • Página 18 Resolución de problemas Síntoma Posibles causas El LED el audífono parpadea en VERDE El audífono no se ha estado usando durante un periodo prolongado cuando el audífono se de tiempo coloca en el cargador El cargador no se enciende La temperatura del audífono o el cargador es demasiado El LED del audífono alta o demasiado baja permanece apagado...
  • Página 19 Solución Dependiendo del nivel de descarga de la batería de los audífonos, el audífono reanuda automáticamente el modo de carga normal tras un periodo de hasta 10 minutos. Asegúrese de dejar el audífono en el cargador durante este proceso Verifique que el conector de alimentación del cargador está correctamente conectado Mueva el cargador y los audífonos a una ubicación con una temperatura entre +5º...
  • Página 20: Cargador: Condiciones De Uso

    Cargador: Condiciones de uso Condiciones Temperatura: +5°C a +38°C (+41°F a +100°F) ambientales de Humedad: 5% a 93%, sin condensación funcionamiento Presión atmosférica: De 700 hPa a 1060 hPa Condiciones de transporte La temperatura y la humedad no deben superar los y almacenamiento valores indicados durante períodos largos de transporte y almacenamiento.
  • Página 21: Declaraciones De Conformidad

    Declaraciones de conformidad Información para el usuario No hay garantía de que la interferencia Este equipo ha sido probado y cumple los no vaya a ocurrir en una instalación límites de acuerdo con el Apartado 18 de concreta. Si este equipo causa la Directiva FCC.
  • Página 22 Más información Acerca de Inicio Uso diario Advertencias...
  • Página 23 Normativa de Dispositivos Médicos (UE) obtenerse de la oficina central: 2017/745. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark hearingsolutions.philips.com/doc SBO Hearing A/S Los residuos de los Kongebakken 9 equipos electrónicos deben DK-2765 Smørum manipularse de acuerdo con la Dinamarca...
  • Página 24 Descripción de los símbolos y abreviaturas usados en este manual Advertencias El texto marcado con un símbolo de advertencia debe ser leído antes de usar el dispositivo. Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se encuentran junto a este símbolo.
  • Página 25 La versión de firmware del dispositivo Declaración REACH: REACH requiere que Philips Hearing Solutions proporcione información sobre el contenido químico de las Sustancias extremadamente preocupantes (SVHC) en caso de presentar más de 0,1% del peso del artículo. El producto HearLink no contiene sustancias incluidas en la lista REACH SVHC que hayan sido aplicables al momento de su fabricación.
  • Página 26: Garantía Internacional

    Garantía internacional Su dispositivo está cubierto por una país donde haya comprado el dispositivo. garantía internacional emitida por el Es posible que su audioprotesista le haya fabricante. Esta garantía internacional expedido también una garantía más cubre los defectos de fabricación y amplia que esta garantía internacional.
  • Página 27: Garantía

    Garantía Certificado Nombre del propietario: __________________________________________________________ Audioprotesista: __________________________________________________________________ Dirección del audiólogo protésico: _________________________________________________ Teléfono del audiólogo protésico: __________________________________________________ Fecha de compra: ________________________________________________________________ Período de garantía: ________________ Mes: _________________________________________ Modelo: ___________________________ N.º de serie: __________________________________...
  • Página 28 Philips y el escudo emblema de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por o para y se vende bajo la responsabilidad de SBO Hearing A/S y SBO Hearing A/S es el garante en cuanto a este producto.

Este manual también es adecuado para:

Hearlink minibte t r

Tabla de contenido