Página 1
GUÍA DE INSTALACIÓN DE INODOROS SUSPENDIDOS GUÍA DE INSTALACIÓN DE SAUNAS EXTERIORES GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DELLA SAUNA PER ESTERNI GUIA DE INSTALAÇÃO DA SAUNA EXTERIOR PORADNIK INSTALACJI SAUNY ZEWNĘTRZNEJ ISOKYRO SAUNA D'EXTÉRIEUR 126877 PROFONDEUR 120CM PROFONDEUR 180CM 126879 PROFONDEUR 220CM 126881...
Página 2
PRÉFACE/PREFACE/VORWORT/PREFACIO/PREFAZIONE/VOORWOORD/PREFÁCIO/PRZEDMOWA Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder au montage et conservez-le ensuite. Veuillez bien noter le numéro de série du boîtier de commande de la cabine car ce numéro sera nécessaire pour le SAV. Please read this manual carefully before assembling and save it afterwards. Please well record the serial number of the control box for the cabin as this number will be required for after sales service.
Página 3
Installatie en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Controleer het vermogen van de voeding en zorg ervoor dat het geaarde stopcontact correct is aangesloten vóór installatie. Gebruik alleen originele onderdelen. Deel het stopcontact niet met andere apparaten. Schakel de voedingseenheid van de cabine uit wanneer deze niet in gebruik is.
Página 4
1.Non coprire i riscaldatori. Coprire i riscaldatori (non forniti con la sauna) provoca un pericolo di incendio in caso di surriscaldamento. 2.Tenere sempre materiali/oggetti infiammabili o combustibili lontani dal riscaldatore. 3. Per evitare ustioni, non toccare direttamente i riscaldatori o le lampade. 4.La lampadina si riscalda durante l'uso.
Página 5
1. Benutzen Sie die Sauna nicht unmittelbar nach anstrengender körperlicher Betätigung. Warten Sie mindestens 15 Minuten, damit sich der Körper vollständig abkühlen kann. 2. Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während des Saunagangs kann zu Bewusstlosigkeit führen. 3.Personen, die an Fettleibigkeit leiden oder an Herzkrankheiten, niedrigem oder hohem Blutdruck, Kreislaufproblemen oder Diabetes leiden, sollten vor der Benutzung der Sauna einen Arzt konsultieren.
Página 6
1. Nie korzystaj z sauny bezpośrednio po intensywnym wysiłku fizycznym. Odczekaj co najmniej 15 minut, aby ciało całkowicie ostygło. 2. Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w trakcie seansu w saunie może prowadzić do utraty przytomności. 3. Osoby z otyłością lub z chorobami serca, niskim lub wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia lub cukrzycą...
Página 10
12-Φ4*40 1.1 ×2 AD=BC 14-Φ4*60 2.1 ×1 2.2 X12 FR: Poser la douve inférieure (partie 2.1, avec bords convexes des deux côtés) au centre des berceaux. EN: Lay the bottom stave (part 2.1, with convex edges on both sides) in the center of the cradles. DE: Legen Sie die untere Daube (Teil 2.1, mit konvexen Kanten auf beiden Seiten) in die Mitte der Wiegen.
Página 11
FR: Veuillez visser la douve 32 en place, comme indiqué ci-dessous. EN: Pls screw the 32 staves into place only, as shown below. (6) -1 DE: Bitte schrauben Sie die 32 Dauben fest, wie unten gezeigt. ES: Atornille la duela 32 en su lugar, como se muestra a continuación. IT: Si prega di avvitare la doga 32 in posizione, come mostrato di seguito.
Página 13
4-Φ4*30 (11) 7.1/7.2/7.3 Power main switch Power line 8-Φ4*40 (12) FR: Le poêle doit être suspendu au panneau arrière et respecter la distance minimale de sécurité requise : 9 cm du panneau de sol. Veuillez suivre le manuel du poêle pour le raccordement électrique,etc. EN: The stove must be hanged on the back panel and comply with the minimum safety distance requirement: 9 cm from the floor panel.
Página 14
6-Φ4*30 Φ Φ 4-Φ4*12 Le câble n'est pas fourni. Cable is not supplied. Das Kabel wird nicht mitgeliefert. El cable no se suministra. 2x8-Φ4*70 Il cavo non è fornito. De kabel wordt niet meegeleverd. O cabo não é fornecido. Kabel nie jest dostarczany. ×...
Página 15
①Clouez la pièce de bois triangulaire ② fixez le film imperméable ①Nail the triangular wood piece ② attach the waterproof film ①Nageln Sie das dreieckige Holzstück ② Bringen Sie die wasserfeste Folie an ①Clava la pieza triangular de madera ② Pega la película impermeable ①Inchiodare il pezzo di legno triangolare ②...
Página 16
INSTRUCTION DE MONTAGE POUR BARDEAU D'ASPHALTE/ASSEMBLY INSTRUCTION FOR ASPHALT SHINGLE MONTAGEANLEITUNG FÜR ASPHALTSCHINDEL/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA TEJAS DE ASFALTO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER CINGOLA ASFALTO/MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR ASFALTSHINGLE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA TELHA ASFÁLTICA/INSTRUKCJA MONTAŻU GONTU ASFALOWEGO Veuillez répéter les étapes ③ pour le reste du bardeau. Pls repeat step ③...