Pentair STA-RITE SL Serie Manual Del Usuario

Pentair STA-RITE SL Serie Manual Del Usuario

Bombas convertibles tipo “jet” para pozos profundos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 888-782-7483
English
Pages 2-12
........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM
PH: 888-782-7483
© 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
"SL" Series / Série "SL" / Serie "SL" 
"HL" Series / Série "HL" / Serie "HL" 
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 888-782-7483
Français
..................
Convertible Deep Well Jet
NOTICE D'UTILISATION
Pompe à éjecteur transfor-
mables pour puits profonds
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Convertibles tipo
"Jet" para Pozos Profundos
6 0
4 0
8 0
2 0
0
1 0
2434 0497
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 888-782-7483
Español
Pages 13-23
OWNER'S MANUAL
Pumps
Paginas 24-34
..................
S416 (11/06/12)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pentair STA-RITE SL Serie

  • Página 24: Seguridad Electrica

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! El voltaje del capacitor puede ser peli­ Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando groso. Para descargar el capacitor del motor, tome un des- usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, bus- atornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga que alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté...
  • Página 25: Garantía Limitada

    Indice de Contenido Página Seguridad General ....................24 Garantía ........................25 Instalación típica ....................26 Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión ........27 Electricidad ......................28, 29 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo ..........30 Preparación para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo .........31 Solución de Problemas ..................32, 33 Refacciones ......................34 Garantía limitada...
  • Página 26: Instalación Típica

    Instalación típica Tubería omitida para Piping omitted Discharge mayor claridad Descarga for clarity “Tubería doble” "Double Pipe" “Tubería simple” "Single Pipe" (4" and Larger (diámetro del pozo: (diámetro del pozo: (2" and 3" Suction Succión Diameter Well) Diameter Well) over 4”...
  • Página 27: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE­CARGA CONEXIÓN PARA TANQUE ESTÁNDAR (Figura 6) (Figura 7) Si su sistema utiliza un tanque Con-Aire® (precargado), éste Si su sistema utiliza un tanque estándar, conéctelo a la bomba debería conectarse a la bomba siguiendo las indicaciones de siguiendo las indicaciones de la Figura 7.
  • Página 28: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Página 29: Conexiones De Los Cables

    Electricidad Procedimiento para las conexiones: Tensión peligrosa. Puede causar cho­ Paso 1. Conecte el alambre de puesta a tierra primero según ques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a se ilustra en la Figura 11. El alambre de puesta a tierra tierra antes de conectar los alambres de suministro de corrien­...
  • Página 30: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Preparing to Start the Pump – Deep Well Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo llenado, vuelva a abrir la válvula de control y vuelva Nunca ponga a funcionar una bomba hacia a llenar la bomba y la tubería. Posiblemente tendrá una descarga cerrada.
  • Página 31: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo Paso 2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado. Deje Nunca ponga a funcionar una bomba abierta la válvula de control (en una instalación para hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el pozo poco profundo, la válvula de control siempre agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una debe mantenerse abierta).
  • Página 32: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 1623 0497 Piezas de repuesto ­ Bombas Jet de hierro fundido Clave HLD­L SLE­L HLE­L SLF­L Descripción Qté 3/4 HP 1 HP 1 HP 1­1/2 HP Motor J218-596PKG J218-596PKG J218-601PKG J218-601PKG #§2 Anillo salpicador 17351-0009 17351-0009 17351-0009 17351-0009 Placa selladora L3-10...
  • Página 33 Piezas de repuesto 2879 0697 Piezas de repuesto ­ Bombas Jet de hierro fundido Clave SLC­L SLD­L HLC­L Descripción Qté 1/2 HP 3/4 HP 1/2 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-590PKG #§2 Anillo salpicador 17351-0009 17351-0009 17351-0009 Placa selladora N3-1043P N3-1043P N3-1043P #§4 Junta para placa selladora...
  • Página 34: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA SOLUCIONES A. El motor no enciende. A. Verifique si el interruptor está conectado y si el disyuntor no ha saltado o el fusible no se ha quemado. DESCONECTE LA CORRIENTE y asegúrese de que los cables que conectan el motor con la fuente de alimentación y el interruptor de presión están bien conectados (ver página 28).
  • Página 35 PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Este manual también es adecuado para:

Sta-rite hl serie

Tabla de contenido