KitchenAid 5KMT2115 El Manual Del Propietario
KitchenAid 5KMT2115 El Manual Del Propietario

KitchenAid 5KMT2115 El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para 5KMT2115:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

W11627962A
OWNER'S MANUAL
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
TOASTER
5KMT2115
2
10
18
28
35
43
50
57
65
72
79
86
93
100
108
115
122
1
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 5KMT2115

  • Página 1 TOASTER 5KMT2115 OWNER'S MANUAL ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ W11627962A...
  • Página 2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 3 9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by KitchenAid, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 10. Turn the appliance off, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Página 5 PRODUCT SAFETY (CONTINUED) ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 220-240 V A.C. only WARNING Frequency: 50-60 Hz NOTE: Your Toaster has an earthed plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Página 6 Return Crumb Tray to Toaster. Press it in firmly until it clicks into position. Do not use the Toaster without the Crumb Tray in proper position. NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a Toaster cover.
  • Página 7 TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Página 8 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Página 9 Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Página 10 PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Página 11 Gefahren verstanden haben. 8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 9. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, seinem Kundendienst oder ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 12 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. 18. Bringen Sie den Stecker immer zuerst am Gerät an, und schließen Sie dann erst das Netzkabel an die Steckdose an. Zur Trennung vom Stromnetz schalten Sie das Gerät auf „Aus“ und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
  • Página 14 VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden. Keine Adapter benutzen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem Brand oder Stromschlag führen. Stecken Sie den Netzstecker des Toasters in eine geerdete Steckdose. Nutzen Sie den Bräunungsgrad-Regler, um den Bräunungsgrad entsprechend Ihrer Vorstellungen einzustellen.
  • Página 15 Setzen Sie die Krümelschublade wieder in den Toaster ein. Drücken Sie sie fest hinein, bis sie hörbar einrastet. Verwenden Sie den Toaster nicht, wenn die Krümelschublade nicht richtig eingesetzt ist. HINWEIS: KitchenAid rät von der Verwendung einer Toaster-Abdeckung ab. ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen.
  • Página 16 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Página 17 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Página 18 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Página 19 9. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 10. Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou démonter...
  • Página 20 électrique ou mécanique. 13. L’utilisation d’ustensiles/d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 15. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail, ni toucher les surfaces chaudes.
  • Página 21 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le...
  • Página 22 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) ALIMENTATION Tension : 220-240 V CA uniquement AVERTISSEMENT Fréquence : 50-60 Hz REMARQUE : votre grille-pain est doté d’une fiche de mise à la terre. Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne peut être insérée que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à...
  • Página 23 UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) FAIRE DU PAIN GRILLÉ Raccourcissez le cordon d’alimentation, si nécessaire, en l’enroulant sous la base. Les pieds du grille-pain sont suffisamment hauts pour permettre au cordon de sortir de n’importe quel côté du grille-pain. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à...
  • Página 24 Replacez le tiroir réceptacle de miettes dans le grille-pain. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. N’utilisez pas le grille-pain si le ramasse-miettes n’est pas correctement positionné. REMARQUE : KitchenAid ne recommande pas l’utilisation d’une housse de grille-pain. TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE...
  • Página 25 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Página 26 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: [email protected] Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Página 27 Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Página 28 SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Página 29 8. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'apparecchio. 9. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi. 10. Spegnere l'apparecchio, quindi staccare la spina dalla presa quando non è...
  • Página 30 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 18. Collegare sempre il cavo all'apparecchio prima di collegarlo alla presa a muro. Per scollegare l'apparecchio, spostare tutti i comandi sulla posizione di spegnimento, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. 19. Quando si riscaldano i dolci nel tostapane, utilizzare sempre l'impostazione più...
  • Página 31 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Página 32 UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) PREPARAZIONE DEL PANE TOSTATO Accorciare il cavo, se necessario, avvolgendolo sotto la base. I piedini del tostapane sono abbastanza alti da consentire al cavo di uscire da sotto qualsiasi lato dell'apparecchio. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Collegarlo a una presa con messa a terra.
  • Página 33 Riposizionare il vassoio raccoglibriciole nel tostapane. Premerlo saldamente fino a che non scatta in posizione. Non utilizzare il tostapane senza il vassoio raccoglibriciole nella posizione corretta. NOTA: KitchenAid sconsiglia l'uso di un coperchio per tostapane. SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE SMALTIMENTO DEL MATERIALE DA IMBALLO Il materiale da imballaggio è...
  • Página 34 Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Página 35 PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Página 36 Stuur het apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende Servicecentrum voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische afstelling. 13. Het gebruik van accessoires die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of letsels veroorzaken.
  • Página 37 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 14. Gebruik het apparaat niet buiten. 15. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen of tegen hete oppervlakken. 16. Plaats het apparaat niet op of bij hete elektrische kookplaten of gasbranders of in een verwarmde oven. 17.
  • Página 38 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Página 39 HET PRODUCT GEBRUIKEN VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Controleer voordat je de broodrooster gebruikt, eerst de extra brede sleuven en verwijder alle verpakkingsmateriaal of gedrukt materiaal dat tijdens verzending of verwerking in het apparaat is gevallen. Steek geen metalen voorwerp in de broodrooster. Mogelijk zie je lichte rook wanneer je de broodrooster voor de eerste keer gebruikt.
  • Página 40 Plaats de kruimellade terug in de broodrooster. Druk het stevig aan tot het vastklikt. Gebruik de broodrooster niet zonder dat de kruimellade goed is geplaatst. NOTA: KitchenAid raadt het gebruik van een broodroosterhoes af. AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR AFGEDANKT VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar en gemarkeerd met het recyclagesymbool .
  • Página 41 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Página 42 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Página 43 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Página 44 8. Los niños deben estar supervisados para que no jueguen con el aparato. 9. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid, su agente de servicios o una persona cualificada para evitar peligros. 10. Apague el aparato y, a continuación, desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté...
  • Página 45 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 15. No deje el cable colgando de la mesa ni de la encimera y evite que entre en contacto con superficies calientes. 16. No coloque el aparato sobre ningún quemador (gas o eléctrico) ni ningún horno que estén calientes, ni lo sitúe próximo a ninguno de ellos.
  • Página 46 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Página 47 USO DEL PRODUCTO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la tostadora, compruebe las ranuras extraanchas y retire cualquier material impreso de embalaje que pueda haber caído dentro durante el envío o la manipulación. No introduzca ningún tipo de objeto metálico en el interior de la tostadora. Es posible que se produzca un poco de humo la primera vez que utilice la tostadora.
  • Página 48 Vuelva a colocar la bandeja recogemigas en la tostadora. Colóquela en su posición hasta que encaje en su sitio. No utilice la tostadora sin haber colocado la bandeja recogemigas en la posición correcta. NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de una funda para tostadoras. TRATAMIENTO DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS TRATAMIENTO DEL MATERIAL DEL PAQUETE El material de embalaje es reciclable y está...
  • Página 49 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Página 50 SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Página 51 8. Mantenha as crianças sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. 9. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid, pelo seu agente de assistência técnica ou por técnicos com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
  • Página 52 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 17. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 18. Ligue sempre a ficha ao aparelho primeiro e, em seguida, ligue o cabo à tomada de parede. Para desligar, coloque qualquer controlo na posição OFF e, em seguida, retire a ficha da tomada.
  • Página 53 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
  • Página 54 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não remova o pino com ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize cabos de extensão. O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico.
  • Página 55 TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Página 56 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Página 57 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Página 58 8. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. 9. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου.
  • Página 59 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 13. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 14. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. 15. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη τραπεζιών...
  • Página 60 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 27. Ανατρέξτε στην ενότητα "Φροντίδα και καθαρισμός" για οδηγίες σχετικά με τον καθαρισμό των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. 28. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων...
  • Página 61 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε τη φρυγανιέρα σας, ελέγξτε τις πολύ πλατιές υποδοχές και αφαιρέστε τυχόν υλικά της συσκευασίας ή έντυπο υλικό που μπορεί να έχουν εισχωρήσει στη συσκευή κατά την αποστολή ή τον χειρισμό της. Μην πιέζετε το εσωτερικό της φρυγανιέρας με μεταλλικά...
  • Página 62 Τοποθετήστε ξανά τον δίσκο για ψίχουλα στη φρυγανιέρα. Πιέστε τον δίσκο σταθερά μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα αν ο δίσκος για τα ψίχουλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στη θέση του. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η KitchenAid δεν συνιστά τη χρήση καλύμματος για τη φρυγανιέρα. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ...
  • Página 63 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Página 64 Μετά την λήξη της περιόδου Εγγύησης ή για προϊόντα για τα οποία δεν ισχύει η Εγγύηση, τα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της KitchenAid εξακολουθούν να είναι διαθέσιμα για ερωτήσεις και πληροφορίες των τελικών καταναλωτών. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ...
  • Página 65 PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Página 66 8. Se till att barn inte leker med apparaten. 9. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av KitchenAid, dess serviceagent eller annan kvalificerad person för att undvika fara.
  • Página 67 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Página 68 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING Spänning: 220–240 V växelström VARNING Frekvens: 50–60 Hz OBS! Brödrosten har en jordad kontakt. För att minska risken för elektriska stötar passar kontakten endast på ett sätt i uttag. Kontakta en behörig elektriker om stickkontakten inte passar i vägguttaget.
  • Página 69 PRODUKTANVÄNDNING (FORTSATT) ROSTA BRÖD Korta vid behov sladden genom att linda den under basenheten. Tassarna på brödrosten är tillräckligt höga för att sladden ska kunna tas ut från vilken sida som helst av brödrosten. VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort jordstiftet.
  • Página 70 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Página 71 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: [email protected]/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Página 72 PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Página 73 Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering. 13. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade. 14. Må ikke brukes utendørs.
  • Página 74 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Página 75 PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) KRAV TIL STRØMFORSYNING Spenning: Bare 220–240 V A.C. ADVARSEL Frekvens: 50–60 Hz MERK: Brødristeren har en jordet kontakt. For å redusere sjansen for elektrisk støt er det bare én vei støpselet passer i stikkontakten. Hvis støpselet ikke passer i stikkontakten, må...
  • Página 76 BRUK AV PRODUKTET (FORTSATTE) RISTE BRØD Gjør om nødvendig ledningen kortere ved å legge den under sokkelen. Bena på brødristeren er høye nok til at ledningen er tilgjengelig fra alle sidene av brødristeren. ADVARSEL Fare for elektrisk sjokk Koble til et jordet uttak. Ikke fjern jordingstannen.
  • Página 77 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Página 78 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Página 79 TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Página 80 8. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. 9. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain KitchenAid, valtuutettu huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. 10. Katkaise laitteen virta ja irrota se virtalähteestä, kun laitetta ei käytetä, ennen osien kokoamista tai purkamista ja ennen...
  • Página 81 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Página 82 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) SÄHKÖVAATIMUKSET Jännite: Jännite: 220–240 V (vain vaihtovirta) VAROITUS Taajuus: 50–60 Hz HUOMAUTUS: Leivänpaahtimessa on maadoitettu pistoke. Sähköiskujen riskin välttämiseksi virtajohto sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Ellei pistoke sovi pistorasiaan, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä tee mitään muutoksia pistokkeeseen. Älä...
  • Página 83 TUOTTEEN KÄYTTÖ (JATKUI) LEIVÄN PAAHTAMINEN Lyhennä johtoa tarvittaessa kiertämällä johto alustan alle. Leivänpaahtimen jalat ovat niin korkeat, että johto pääsee tulemaan ulos paahtimen miltä tahansa puolelta. VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, tulipalon tai sähköiskun.
  • Página 84 (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Página 85 KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) (JATKUI) f) Jos kuluttaja haluaa tehdä takuuvaatimuksen, hänen on otettava yhteys maakohtaiseen KitchenAidin asiakaspalvelukeskukseen tai suoraan Takuun antajaan, jonka osoite on KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium; sähköpostiosoite: [email protected] puhelin: 00 800 381 040 26 g) Takuun antaja vastaa korjauskuluista, kuten varaosista ja virheettömän tuotteen tai tuotteen osan toimituskuluista.
  • Página 86 PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Página 87 8. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 9. Eventuel udskiftning af ledningen skal foretages af KitchenAid, vores teknikere eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare for personskade.
  • Página 88 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til...
  • Página 89 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) ELEKTRISKE KRAV Spænding: Kun 220-240 VAC ADVARSEL Frekvens: 50-60 Hz BEMÆRK: Din brødrister har et jordet stik. For at reducere risikoen for elektrisk stød passer stikket kun i stikkontakten på én måde. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal en kvalificeret elektriker kontaktes.
  • Página 90 PRODUKTANVENDELSE (FORTSATTE) SÅDAN RISTER DU BRØD Afkort om nødvendigt ledningen ved at vikle den ind under soklen. Brødristerens fødder er høje nok til, at ledningen kan komme ud under alle sider af apparatet. ADVARSEL Fare for elektrisk stød Tilslut til en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke jordstikket.
  • Página 91 (FORTSATTE) Sæt krummebakken tilbage i brødristeren. Tryk den fast, indtil den klikker på plads. Brug ikke brødristeren uden krummebakken i den korrekte position. BEMÆRK: KitchenAid anbefaler ikke at dække brødristeren til. BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE APPARATER BORTSKAFFELSE AF INDPAKNINGSMATERIALER Emballagen er genanvendelig og er mærket med genbrugssymbolet .
  • Página 92 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Página 93 VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Página 94 8. Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið. 9. Ef snúran er skemmd verða KitchenAid, þjónustuaðili þeirra, eða svipað hæfur einstaklingur að skipta um hana til að koma í veg fyrir hættu.
  • Página 95 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Página 96 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) KRÖFUR UM RAFMAGN Spenna: 220-240 V A.C. eingöngu VIÐVÖRUN Tíðni: 50-60 Hz ATHUGIÐ: Brauðristin er með jarðtengda kló. Klóin passar í innstungu á aðeins eina vegu, til að draga úr hættu á raflosti. Ef klóin passar ekki við innstunguna skaltu hafa samband við fullgildan rafvirkja.
  • Página 97 NOTKUN VÖRUNNAR (ÁFRAM) BRAUÐRISTUN Styttu rafmagnssnúruna ef þess þarf með því að vefja henni upp undir aðaleiningunni. Fætur brauðristarinnar eru nógu háir til að rafmagnssnúran komist undan öllum hliðum hennar. VIÐVÖRUN Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengda innstungu. Ekki fjarlægja jarðtenginguna.
  • Página 98 Setjið mylsnubakkann aftur í brauðristina. Ýttu þétt á hann þar til hann smellur á réttan stað. Ekki nota brauðristina nema mylsnubakkinn sé á réttum stað í henni. ATHUGIÐ: KitchenAid mælir ekki með að nota hlíf yfir brauðristina. FÖRGUN RAFBÚNAÐARÚRGANGS FÖRGUN UMBÚÐAEFNIS Umbúðaefnisins af ábyrgð...
  • Página 99 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: [email protected] ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 100 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Página 101 8. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem. 9. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez KitchenAid, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę. 10. Gdy urządzenie nie jest używane, a także przed zamontowaniem lub zdemontowaniem elementów oraz przed...
  • Página 102 Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej. 13. Stosowanie akcesoriów i przystawek niezalecanych lub niesprzedawanych przez KitchenAid może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała. 14. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu. 15. Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu ani dotykać...
  • Página 103 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Página 104 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Napięcie: wyłącznie 220–240 V, prąd UWAGA przemienny Częstotliwość: 50-60 Hz UWAGA: toster jest wyposażony w uziemioną wtyczkę. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wtyczka ta pasuje do gniazda tylko w jeden sposób. Jeśli wtyczka nie pasuje do Państwa kontaktu, należy skonsultować...
  • Página 105 UŻYTKOWANIE PRODUKTU (NIEPRZERWANY) PRZYRZĄDZANIE TOSTÓW W razie potrzeby skróć przewód, owijając go pod podstawą. Nóżki tostera są na tyle wysokie, że przewód można wyprowadzić spod dowolnej strony tostera. UWAGA Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Podłącz wtyczkę do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemiającego. Nie używać...
  • Página 106 Włóż tackę na okruchy z powrotem do tostera. Dociśnij ją mocno, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Nie korzystać z tostera, jeśli tacka na okruszki nie znajduje się we właściwym położeniu. UWAGA: firma KitchenAid nie zaleca stosowania pokrywy tostera. UTYLIZACJA ODPADÓW SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO UTYLIZACJA OPAKOWANIA Materiał, z którego wykonano opakowanie, nadaje się...
  • Página 107 Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 108 BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Página 109 8. Na děti je nutno dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály. 9. Aby se předešlo vzniku nebezpečí, poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze společnost KitchenAid, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací. 10. Před sestavením, rozebráním nebo čistěním spotřebiče, či pokud se již...
  • Página 110 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Página 111 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY Napětí: 220–240 V stř. UPOZORNĚNÍ Frekvence: 50–60 Hz POZNÁMKA: Topinkovač je vybaven uzemněnou zástrčkou. Kvůli minimalizaci rizika úrazu elektrickým proudem lze zástrčku do zásuvky zasunout pouze jedním způsobem. Jestliže zástrčku nelze zasunout do zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Página 112 POUŽITÍ PRODUKTU (POKRAČOVAL) OPÉKÁNÍ V případě potřeby zkraťte šňůru ovinutím pod základnou. Nožky topinkovače jsou dostatečně vysoké, aby umožnily výstup kabelu zpod libovolné strany topinkovače. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte zemnicí kolík. Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací...
  • Página 113 PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Página 114 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: [email protected]; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 115 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Página 116 8. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmalıdır. 9. Elektrik kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için KitchenAid, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 10. Parçaları takıp çıkarmadan ve temizlik işlemlerinden önce cihazı kapatın, ardından kullanılmıyorsa fişini prizden çekin.
  • Página 117 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Página 118 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ Gerilim: 220-240 V, yalnızca A.C. UYARI Frekans: 50-60 Hz NOT: Ekmek Kızartma Makineniz topraklı fişe sahiptir. Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu fiş prize yalnızca tek yönlü takılır. Priz fişe uymazsa, yetkili bir elektrik teknisyeni ile irtibata geçin.
  • Página 119 ÜRÜN KULLANIMI (DEVAM ETTİ) KIZARTMA İŞLEMİ Gerekirse kabloyu tabanın altına sararak kısaltın. Ekmek Kızartma Makinesinin ayakları, kablonun makinenin yan taraflarından çıkmasına izin verecek kadar uzundur. UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Fişi topraklı bir prize takın. Topraklı ucu çıkarmayın. Adaptör kullanmayın. Uzatma kablosu kullanmayın. Bu talimatlara uyulmaması...
  • Página 120 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Página 121 Kusurlu ürünün veya ürün parçasının değiştirilmesi. Bir ürün artık mevcut değilse Garanti Veren, ürünü eşdeğer veya daha yüksek değerli bir ürünle değiştirme hakkına sahiptir. f) Tüketici, Garanti kapsamında bir talepte bulunmak isterse www.kitchenaid.com.tr (Telefon numarası: +90 312 397 35 17) adresinde bulunan ülkeye özel KitchenAid servis merkezleri veya doğrudan KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belçika adresinde bulunan Garanti Veren ile iletişime geçmelidir.
  • Página 122 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Página 123 8. Стежте, щоб діти не гралися з пристроєм. 9. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його необхідно замінити. Це може робити тільки компанія KitchenAid, її сервісний агент або особи, які мають відповідну кваліфікацію. 10. Якщо пристрій не використовується, а також перш ніж...
  • Página 124 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 13. Використання аксесуарів чи насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 14. Не використовуйте пристрій на вулиці. 15. Не допускайте звисання шнура з краю стола чи стійки або...
  • Página 125 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Página 126 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед використанням тостера перевірте надширокі отвори для хліба й вийміть пакувальні матеріали та папір, які могли потрапити всередину під час транспортування чи обслуговування приладу. Не використовуйте металевий предмет під час перевірки отворів тостера. Під час першого використання тостера можлива поява легкого диму. Це нормально. Дим нешкідливий...
  • Página 127 м’якою вологою бавовняною тканиною. Установіть лоток для крихт у тостер. Натисніть до клацання. Не використовуйте тостер без установленого лотка для крихт. ПРИМІТКА: компанія KitchenAid не рекомендує накривати тостер. УТИЛІЗАЦІЯ ВІДХОДІВ ЕЛЕКТРООБЛАДНАННЯ УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНОГО МАТЕРІАЛУ Пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці й позначений відповідним...
  • Página 128 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Página 129 ‫( ﻊ‬ ‫ﺒ ﺘ ُ ﯾ‬ ‫" ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KITCHENAID ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط و‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫د و‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﺠ ﺗ‬...
  • Página 130 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Página 131 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Página 132 ‫ت ﺎ‬ ‫ﺘ ﻔ ﻟ ا‬ ‫: ﺔ‬ ‫ﻈ ﺣ‬ ‫ﻼ ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﯿ ﻤ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ا ﺔ‬ ‫ﻟ ﻵ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﻏ‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ﺎ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬...
  • Página 133 ‫ﺎ ﻜ ﻟ ا‬ ‫ﻞ ﯿ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻔ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ل ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺤ ﻠ ﻟ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻦ‬ ‫ﻣ ﺔ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﺠ ﻣ‬ ‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﻮ ﺒ‬ ‫ﻄ ﻣ‬ ‫ﺔ ﺨ‬ ‫ﺴ ﻧ‬...
  • Página 134 ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﺪ ﺧ‬ ‫ﻞ ﯿ‬ ‫ﻛ و‬ ‫و أ‬ KitchenAid ‫ﻞ ﺒ‬ ‫ِ ﻗ ﻦ‬ ‫ﻣ ﮫ‬ ‫ﻟ ا ﺪ ﺒ‬ ‫ﺘ ﺳ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﯾ‬ ‫، ﺔ ﻗ‬ ‫ﺎ ﻄ ﻟ‬...
  • Página 135 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Página 136 ©2022 All rights reserved. 09/22 W11627962A...