KitchenAid KMT222 Manual De Instrucciones
KitchenAid KMT222 Manual De Instrucciones

KitchenAid KMT222 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KMT222:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T
OASTERS
I
NSTRUCTIONS
KMT222
KMT223
W10321643A
/ G
RILLE
/ I
NSTRUCTIONS
2/4
-
/ T
PAIN
/ I
NSTRUCCIONES
S
/
LICE
T
RANCHES
R
EBANADAS
OSTADORES
KMT422
KMT423
/
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KMT222

  • Página 1 LICE RANCHES EBANADAS OASTERS RILLE PAIN OSTADORES NSTRUCTIONS NSTRUCTIONS NSTRUCCIONES KMT222 KMT422 KMT223 KMT423 W10321643A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    How to Arrange for Service after the ® KITCHENAID TOASTER USE ......10 Warranty Expires – All Locations ....16 Models KMT222, KMT422, KMT223 and How to Arrange for Service Outside these KMT423 ............10 Locations............16 Special Toasting Functions Use .....11 How to Order Accessories and Replacement TOASTER CARE..........12...
  • Página 3 PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL ® KITCHENAID .............33 PRODUCTO............41 Modelos KMT222 y KMT422 ......33 GARANTÍA ............41 Funciones especiales de tostado - Garantía de reemplazo sin dificultades – Modelos KMT222 y KMT422 ......34 en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia ........42...
  • Página 4: Toaster Safety

    OASTER AFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: Electrical Requirements

    Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. A fire may occur if toaster is covered with or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
  • Página 6: Kitchenaid Toaster Features

    Handles bagels, English muffins, and thick breads easily. Self-Centering Bread Racks Centers thick or thin breads perfectly for Same great features as Model KMT222 with even toasting. dual cavities for 2-slice or 4-slice toasting. One-Touch Buttons and Dial Knobs for each...
  • Página 7: Special Toasting Functions - Models Kmt222 And Kmt422

    Durable and deep toasting cavity helps to for lighter toasting. ensure even browning. Special Toasting Functions - Models KMT222 and KMT422 Digital Display Selected toasting shade and function are displayed.
  • Página 8: Kitchenaid Toaster Features

    ® ITCHENAID OASTER EATURES Models KMT223 and KMT423 A. Dial shade control (7 settings) D. Digital display G. Special toasting functions B. Self-centering cage and steel E. Toast/cancel button Feature not shown: interior Removable crumb tray F. Under base cord wrap C.
  • Página 9: Special Toasting Functions - Models Kmt223 And Kmt423

    Dial Shade Control Stainless Steel and Painted Steel Housing Rotating knobs for precision control. Turn the knob to the right for darker or to the left Stainless steel and painted steel surfaces for lighter toasting. are constructed for durability and style. Steel Interior Durable and deep toasting cavity helps to ensure even browning.
  • Página 10: Kitchenaid Toaster Use

    ® ITCHENAID OASTER Models KMT222, KMT422, KMT223 and KMT423 Before using your toaster, check the Extra- WARNING Wide Slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling. Do not probe inside the toaster with a metal object.
  • Página 11: Special Toasting Functions Use

    Special Toasting Functions Use After you lower the lever (on models 3. Set the Shade Control to the level you KMT222 and KMT422) or press TOAST/ want. English muffins will generally take CANCEL (on models KMT223 and KMT423) more time to toast than bagels.
  • Página 12: Toaster Care

    Reheat for dry foods only. or any other topping in the toaster. Use Keep Warm for dry foods only. 2. On models KMT222 and KMT422: Push the lever down until it locks in 2. Press TOAST/CANCEL. place. On models KMT223 and 3.
  • Página 13: Troubleshooting

    If the toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty and service sections. Do not return the toaster to the retailer; retailers do not provide service. ROOF...
  • Página 14: Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Página 15: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    KitchenAid that, if your toaster should fail toll-free Customer Satisfaction Center at within the first year of ownership, KitchenAid 1-800-541-6390 Monday through Friday, will arrange to deliver an identical or 8 a.m.
  • Página 16: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid ®...
  • Página 17 Notes...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Du Grille-Pain

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE PAIN Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
  • Página 19: Spécifications Électriques

    Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”, puis débrancher la fiche de la prise. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni emballages en aluminium ou ustensiles dans le grille-pain car ils peuvent présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • Página 20: Caractéristiques Du Grille-Pain

    Manette d'extra élévation La manette permet de faire remonter la grillée au-dessus du grille-pain pour la retirer Les mêmes caractéristiques exceptionnelles facilement. que le modèle KMT222 avec deux cavités pour faire griller 2 ou 4 tranches.
  • Página 21: Fonctions Spéciales De Brunissement - Modèles Kmt222 Et Kmt422

    Cordon à enrouler sous le socle d'assurer un brunissement uniforme. Il permet de tenir le cordon hors de la vue et de ne pas gêner. Fonctions spéciales de brunissement - Modèles KMT222 et KMT422 Affichage numérique Le degré de brunissement et la fonction sélectionnés s'affichent.
  • Página 22: Caractéristiques Du Grille-Pain

    ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN ® ITCHENAID Modèles KMT223 et KMT423 A. Commande du degré de D. Affichage numérique G. Fonctions spéciales de brunissement (7 réglages) brunissement E. Bouton de B. Support auto-centré et intérieur brunissement/ Caractéristique non illustrée : en acier annulation Ramasse-miettes amovible...
  • Página 23: Fonctions Spéciales De Brunissement - Modèles Kmt223 Et Kmt423

    Ramasse-miettes amovible(s) Commande du degré de brunissement Le ramasse-miettes en acier pleine largeur Boutons rotatifs pour un contrôle précis. résistant (deux tiroirs côte à côte sur le Tourner le bouton vers la droite pour un modèle KMT423) peut passer au lave- brunissement plus fort et vers la gauche vaisselle (dans le panier supérieur).
  • Página 24: Utilisation Du Grille-Pain

    à ne faire griller qu'un type de pain dans chaque paire de fentes. 4. Sur les modèles KMT222 et KMT422 : Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Sur les modèles KMT223 et KMT423) : Appuyer sur le bouton TOAST/CANCEL (brunissement/ annulation).
  • Página 25: Utilisation Des Fonctions Spéciales De

    Utiliser cette fonction uniquement centre du grille-pain. Voir l’illustration. pour les aliments surgelés. 2. Sur les modèles KMT222 et KMT422 : Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Sur les modèles KMT223 et KMT423) : Appuyer sur le bouton TOAST/CANCEL (brunissement/ annulation).
  • Página 26 Utiliser cette fonction uniquement pain. Utiliser cette fonction uniquement pour les aliments secs. pour les aliments secs. 2. Sur les modèles KMT222 et KMT422 : 2. Appuyer sur TOAST/CANCEL Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle (brunissement/annulation). se bloque. Sur les modèles KMT223 et 3.
  • Página 27: Nettoyage Du Grille-Pain

    Si le problème ne peut être résolu : éclaboussures de graisses ou d'huile, Consulter les secteurs sur la garantie et essuyer les éclaboussures le service de KitchenAid. Ne pas immédiatement avec un linge en coton retourner le grille-pain au vendeur, qui propre et humide.
  • Página 28: Preuve D'achat Et Enregistrement Du Produit

    Nom et adresse du magasin ______________________________________________________________ ® ARANTIE DU GRILLE PAIN ITCHENAID Durée de la garantie : KitchenAid paiera KitchenAid ne paiera pour : pas pour : 50 États des États- 50 États des États-Unis, A. Les réparations Unis, district fédéral de district fédéral de Columbia...
  • Página 29: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Pour Les 50 États Des États-Unis Et Le District Fédéral De Columbia

    RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Página 30: Dispositions Nécessaires Pour Un Service Sous Garantie À Porto Rico

    Apporter le grille-pain ou l'expédier port une garantie limitée d'un an à compter de la payé et assuré à un centre de réparation date d'achat. KitchenAid paiera pour les KitchenAid agréé. Votre grille-pain réparé pièces de rechange et les frais de main- sera retourné...
  • Página 31: Seguridad Del Tostador

    EGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 32: Requisitos Eléctricos

    No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté...
  • Página 33: Características Del Tostador

    Palanca de elevación alta La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al Las mismas excelentes características que pan y quitarlo con facilidad. el modelo KMT222 con cavidades duales para un tostado de 2 ó 4 rebanadas.
  • Página 34: Funciones Especiales De Tostado - Modelos Kmt222 Y Kmt422

    Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance lo que sobra del cable. Funciones especiales de tostado - Modelos KMT222 y KMT422 Pantalla digital Aparecen en la pantalla la intensidad del tostado y la función seleccionados. Una barra de progreso hace la cuenta regresiva del tiempo de tostado.
  • Página 35: Características Del Tostador

    ® ARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR ITCHENAID Modelos KMT223 y KMT423 A. Control de intensidad del D. Pantalla digital G. Funciones especiales cuadrante (7 ajustes) de tostado E. Botón de Toast/Cancel B. Armazón autocentrante e interior (Tostado/Anulación) Característica no de acero mostrada: Bandeja F.
  • Página 36: Funciones Especiales De Tostado - Modelos Kmt223 Y Kmt423

    Bandeja(s) para migajas removible(s) Control de intensidad del cuadrante Bandeja de acero durable de ancho Perillas giratorias para un control con completo (dos bandejas lado a lado en el precisión. Gire la perilla hacia la derecha modelo KMT423), que puede lavarse en la para un tostado más intenso y hacia la canasta superior de una lavavajillas.
  • Página 37: Uso Del Tostador Kitchenaid

    4. En los modelos KMT222 y KMT422: Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/...
  • Página 38: Uso De Las Funciones Especiales De Tostado

    Uso de las funciones especiales de tostado Después de bajar la palanca (en los 2. En los modelos KMT222 y KMT422: modelos KMT222 y KMT422) o de presionar Empuje la palanca hacia abajo hasta TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en que se trabe en su lugar.
  • Página 39 Shade (Intensidad) que usted haya (Recalentamiento) solamente para fijado. alimentos secos. 4. Presione KEEP WARM (Mantener 2. En los modelos KMT222 y KMT422: caliente) Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. En los Para anular, presione nuevamente KEEP...
  • Página 40: Limpieza Del Tostador

    Si no se puede corregir el problema: Vea la garantía y las secciones de 4. Vuelva a colocar la bandeja para servicio de KitchenAid. No devuelva el migajas en el tostador. Presione con tostador a la tienda; los minoristas no firmeza hasta que encaje a presión en...
  • Página 41: Prueba De Compra Y Registro Del Producto

    Fecha de compra ________________________________________________________________________ Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________ ® ARANTÍA DEL TOSTADOR ITCHENAID Duración de la garantía: KitchenAid pagará KitchenAid no pagará por: por: En los 50 estados de En los 50 estados de A. Reparaciones cuando Estados Unidos, el...
  • Página 42: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Los 50 Estados De Estados Unidos Y El Distrito De Columbia

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Página 43: Cómo Obtener Servicio Bajo La Garantía En Puerto Rico

    Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de Para obtener información acerca del KitchenAid o a la tienda donde compró el servicio en México, tostador para obtener información sobre el llame sin costo a KitchenAid ®...
  • Página 44 ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Kmt422Kmt223Kmt423

Tabla de contenido