Ocultar thumbs Ver también para DC Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DC Series Utility Winches
Instruction Manual
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH and PROPERTY DAMAGE, you
should read, understand and follow the warnings and instructions in this
manual. Keep for future reference.
DC Series Treuils utilitaires
Manuel d'instructions
Afin de prévenir les BLESSURES GRAVES OU FATALES ET LES DOMMAGES
À LA PROPRIÉTÉ, vous devez lire, comprendre et observer les avertisse-
ments et les instructions de ce manuel. Conserver pour référence ultérieure.
Serie DC Cabrestantes para uso general
Manual de instrucciones
Para evitar LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y DAÑOS MATERIALES,
usted debe leer, entender y seguir las advertencias e instrucciones de
este manual. Consérvelo para referencia futura.
DC2500, DC3500, DC4500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bulldog DC Serie

  • Página 1 DC Series Utility Winches Instruction Manual To prevent SERIOUS INJURY, DEATH and PROPERTY DAMAGE, you should read, understand and follow the warnings and instructions in this manual. Keep for future reference. DC Series Treuils utilitaires Manuel d’instructions Afin de prévenir les BLESSURES GRAVES OU FATALES ET LES DOMMAGES À...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Read, Understand, Follow and Save These Instructions • Read, understand and follow all of these instructions and warnings before installing and using this product. • Install and use this product only as specified in these instructions. • Improper installation or use of this product may result in property damage, serious injury, and/or death. • Never allow installation or use of this product by anyone without providing them with these instruc- tions. • You must read, understand and follow all instructions and warnings for any product(s) to which this product is used in conjunction with or installed. • Save these instructions with the product for use as a reference for any future installation and use of the product. Throughout this manual WARNING, CAUTION, NOTICE and the SAFETY ALERT SYMBOL will be used. The safety alert symbol alerts you to potential physical injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING CAUTION NOTICE...
  • Página 3: Important Safety Messages

    Important Safety Messages Before First Operation fairlead while operating. tip is bent or twisted. • ALWAYS use a hook with a latch. • Purchaser/owner must ensure that • Never use winch rope for towing. • The winch is not to be product is installed according to • NEVER use excessive effort to free used to lift, support or otherwise these instructions. Purchaser/own- spool winch rope. transport personnel. er must not alter or modify product. • ALWAYS take time to use appropri- ate rigging techniques for a winch • ALWAYS be aware of • Understand your winch and pull. possible hot surfaces at winch its instructions. During the pull motor, drum or rope during or after • Never exceed maximum rated winch use.
  • Página 4: Know Your Winch

    Know Your Winch Figure 1 - Winch Components Winch Drum Clutch Lever Roller Pendant Remote Fairlead Control Socket Pendant Remote Control Circuit Breaker (Varies Per Model) Hand Saver Winch Mounting Cable Strap Hardware CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3837-00 REV B (4782) 08/15...
  • Página 5: Features And Ratings

    Features and Ratings Load Rating Load and speed varies according to how much wire rope is on the drum. The first layer of rope on the drum delivers the slowest speed and the maximum load. A full drum delivers the maximum speed and the minimum load. For this reason, all utility duty winches are rated at their first layer capacities. Table 1 - Winch Capacity DC2500 DC3500 DC4500 Rope Capacity Length of Rope Capacity Length of Rope Capacity Length of Layer Rope on Layer Rope on Layer Rope on Drum Drum Drum 10.2 ft./ 8.9 ft./ 7.9 ft./...
  • Página 6 Features and Ratings Table 3 - Line Speed And Amp Draw DC2500 DC3500 DC4500 1st Layer Line Speed 1st Layer Line Speed 1st Layer Line Speed Line Pull (FPM/ Draw Line Pull (FPM/ Draw Line Pull (FPM/ Draw (lbs./kgs.) MPM) (lbs./kgs.) MPM) (lbs./kgs.)
  • Página 7: Winch Mounting

    Installation Instructions BefORe InSTALLIng AnD USIng yOUR POWeReD WInCH, ReAD AnD fOLLOW ALL MOUnTIng InSTRUCTIOnS AnD SAfeTy MeSSAgeS. 1. Mounting WARNING To prevent accidental activation of the winch and serious injury, complete the winch installation and attach the hook before installing the wiring. 1.
  • Página 8 Installation Instructions 1.3 Determine Mount Position WARNING Failure to adequately align, support, or attach the winch to a suitable mounting base could result in a loss of efficiency of performance or damage to the winch, wire rope and mounting surface. 1.4 Install the Winch 1. Make sure the winch is aligned correctly 2. Set winch in mounting location. Confirm required bolt length.
  • Página 9 Installation Instructions 1.5 Install the Wiring WARNING BEFORE installing the winch, make sure all electrical parts are corrosion free. ALWAYS place the supplied terminal boots on wires and terminals as directed by the installation instructions. NEVER lean over battery while making connections. NEVER route electrical cables over battery terminals.
  • Página 10: System Check

    Installation Instructions Figure 5 - Torque Specification 14 n-m 124 in-lbs. 1.5.3 System Check Upon completion of installation, check winch for proper operation. The voltage drop for the winch motor must not exceed 10% of the nominal voltage of 12/24 DC. Figure 6 - DC2500, DC3500 & DC4500 Wiring Diagram CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3837-00 REV B (4782) 08/15...
  • Página 11 Installation Instructions 1.6 Know your Wireless Remote WARNING Never lose sight of the winch or jack while using the wireless remote. Never touch the winch or jack while the remote is in someone else’s hands. Figure 7 - Wireless Remote Components Wireless Switch Cord W/3Pin plugs Wireless...
  • Página 12 Installation Instructions 1.6.3 Wireless Remote and Transmitter Installation 1. Install Battery Figure 11 - Battery Replacement a. R emove the three screws from the wireless transmitter. b. S eparate the top section, insert the battery positive (+) side up and replace the top section. c. Replace the three screws. Lithium Battery: CR2032 (3V) 2. Test a. Press the Power Button for 5 seconds until the Green light comes on. b. Press the In/Down or Out/Up button. The Red indicator light will come on. Figure 12 - Operations Power Button LED Indicator Cable IN Cable OUT...
  • Página 13: Operation Instructions

    Operation Instructions WARNING ALWAYS use supplied hand saver cable strap whenever spooling winch rope in or out, during installation or operation to avoid injury to hands and fingers. 2.1 Spooling in Under Load WARNING NEVER exceed winch’s rated line pull. Power-in the winch rope evenly and tightly on the drum. This prevents the outer winch wraps from sinking into the inner wraps, binding and damaging the winch rope.
  • Página 14: Clutch Operation

    Operation Instructions 2.5 for first Time operation 2.5.1 Handheld Pendant Control Figure 14 - Connect Remote Industrial grade and waterproof remote. DC2500, DC3500 and DC4500 winches includes LED overheating indicator. 2.5.2 Connect the remote control Always keep the remote control wire clear of the winch, wire rope and roller fairlead. Figure 14. WARNING DO NOT leave the pendant control plugged into the winch when not in use. This may result in a dangerous condition and/or battery drain.
  • Página 15 Operation Instructions 2.7 Winching Principles 2.7.1 Calculating fleet Angle Figure 18 - Fleet Angle CAUTION To obtain the best wire rope service, the direction of pull will be on a horizontal within ±15 degrees and perpendicular to the cen- terline of the winch drum within ±5 degrees. Short pulls of up to 45 degrees laterally are acceptable; however without maintaining the proper fleet angle; the rope will pile onto one side of the rope drum and possibly do damage to the rope or winch. Re-spool your winch as required. Figure 18 Roller Fairlead 2.7.2 Recovery Damper Figure 19 - Recovery Damper WARNING A recovery damper is a safety device designed to help reduce the possibility of injury or property damage in the event of a wire rope failure. Place in the middle third of a live rope. Figure 19. 2.7.3 Snatch Block An important aid to successful winching is the Figure 20 - Snatch Block use of snatch block, which can be used to...
  • Página 16: Maintenance

    Operation Instructions WARNING Do not use the winch as a lifting device or a hoist for vertical lifting. CAUTION The Power-Out function should be used for relieving tension on the rope, not for extended distances. The Power-Out function drives the winch motor against the brake which is similar to driving your vehicle with the parking brake engaged. Do not use the Power-Out function for lowering a load -- winches are not designed to be used as hoists. Use the free-spool function to pay out wire rope. If you Power-Out over 25 feet, let the winch cool for 15 minutes. Maintenance 3.1 Install/Replace the Rope WARNING ALWAYS complete the winch installation and hook attachment before installing the wiring.
  • Página 17: How To Order

    Maintenance Figure 22 - Mixed Winding • Check the wire rope. Before winching, make sure the rope is wound on the drum evenly. If there is mixed winding, it is essential to rewind it evenly. • Be careful to keep the rope under tension. Never guide a wire rope onto the drum with your hand, use a hand saver cable strap. 3.2 Lubrication All moving parts in the winch are permanently lubricated at the time of assembly. Under normal condi- tions factory lubrication will suffice. If re-lubrication of gear box is necessary after repair or disassem- bly use Shell EP2 or equivalent grease. Regularly lubricate Clutch Lever with light oil. Never lubricate the brake system. 3.3 How To Order Replacement Parts Use only Cequent Performance Products’ parts or parts of equal quality for repair. Replacement parts are available through Cequent Performance Products’ Tech Service Department, 1-800-632-3290. Please specify product model number. CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3837-00 REV B (4782) 08/15...
  • Página 18 Troubleshooting Table 6 - Troubleshooting Symptom Possible Cause Remedy Cut circuit Check battery lead Weak battery Recharge or replace battery, 650CCA Damaged circuit breaker Replace circuit breaker Bad connection of wiring Reconnect tightly Winch will not operate Damaged DC solenoid Replace DC solenoid Cut circuit on switch Replace switch...
  • Página 19: Checklist

    Checklist Table 7 - Checklist Classification of Check Checking Checking Item Periodical method reference Daily Monthly Yearly Mounting bolts & Bolt tension & Existence of Installation alignment wear abnormalities Reasonable Working Manual actuation Remote control Wearing in Free of wear Visual contact points or damage...
  • Página 20 Checklist Table 8 - Checklist Before After Every First EVERY 90 Days Operation Read, understand and follow the warnings and instructions in this manual. Check all fasteners and verify they are at the proper torque. Replace fasteners as needed. Check that the wiring is correct and the connections are tight Check that there are no bare or exposed wires, terminals, or damage to the cables.
  • Página 21 Legal Warnings Mark Warning This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. Standard compliance of EC Directives The EC directive includes the following individual directives Machinery Directive 2006/42/EC It applies to independently functional machinery or the interlinking machines to form entire systems. The complete machine and plant must always fulfill the directive. Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC It applies to most electrical and electronic apparatus, that is, finished products and systems that include electrical and electronic equipment to ensure that the electromagnetic disturbance generated by apparatus...
  • Página 22: Limited Warranty

    Limited Warranty Limited Warranty. Cequent Performance Products, Inc. (“We” or “Us”) warrants to the original consumer purchaser only (“You”) that the product will be free from (a) defects in both material and workmanship for the lifetime of your Bulldog™ Winch and (b) the electrical components will be free from defects in both material and workmanship for a period of 1 (one) year. Ordinary wear and tear excepted; provided that installation and use of the product is in accordance with product instructions. There are no other warranties, express or implied, including the warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. If the product does not comply with the applicable limited year warranty, Your sole and exclusive remedy is that We will replace the product without charge to You and within a reasonable time or, at our option, refund the purchase price. This warranty is not transferable. This warranty excludes the rope and the finishes on the winch. Limitations on the Warranty. This limited warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or in any other manner; (c) damage from misapplication, overloading, or improper installation, including welds; (d) improper maintenance and repair; and (e) product alteration in any manner by anyone other than Us, with the sole exception of alterations made pursuant to product instructions and in a workmanlike manner. Tampering with or removing the serial number will void your warranty. Obligations of Purchaser. To make a warranty claim, contact Us at 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced or refunded by Us becomes our property. You will be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your warranty claim. Remedy Limits. Repair or replacement is Your sole remedy under this limited warranty or any other warranty related to the product. We shall not be liable for service or labor charges incurred in remov- ing or replacing a product or any incidental or consequential damages of any kind. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. Cequent Performance Products, Inc. reserves the right to change Product design without notice. Cequent Performance Products Inc. shall have no obligation to upgrade or otherwise modify...
  • Página 23 DC Series Treuils utilitaires Manuel d’instructions DC2500, DC3500, DC4500 Afin de prévenir les BLESSURES GRAVES OU FATALES ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, vous devez lire, comprendre et observer les avertisse- ments et les instructions de ce manuel. Conserver pour référence ultérieure.
  • Página 24 Read, Understand, Follow and Save These Instructions • Il est essentiel de lire, assimiler, observer et conserver ces instructions. • Il importe de lire, assimiler et observer toutes les instructions et les avertissements avant d’installer et utiliser ce produit. • Installer et utiliser ce produit conformément aux instructions seulement. • Une installation ou une utilisation inadéquate de ce produit peut entraîner des dommages à la pro- priété et des blessures graves ou fatales. • Ne jamais autoriser une personne à installer ou utiliser ce produit sans lui fournir ces instructions. • Il est primordial de lire, assimiler et observer toutes les instructions et les avertissements relatifs à tout produit installé ou utilisé conjointement avec celui-ci. • Conserver ces instructions avec le produit à des fins de référence lors d’une installation ou d’une utilisation ultérieure du produit. Tout au long de ce manuel, les symboles suivants seront utilisés : AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et ALERTE DE SÉCURITÉ.
  • Página 25: Messages De Sécurité Importants

    Messages de sécurité importants Avant la première utilisation personnes à l'écart lors de la manœuvre sécuritaire du treuil. manœuvre du treuil. • Assurez-vous TOUJOURS • L’acheteur/le propriétaire doit de choisir un ancrage qui s’assurer que le produit est supportera la charge et que • Ne pas utiliser installé conformément à ces la courroie ou la chaîne ne le treuil comme dispositif instructions. glissera pas. de levage pour soulever à la • L’acheteur/le propriétaire ne • Le câble métallique peut se verticale. doit pas modifier le produit. rompre sans avertissement. • En aucun cas, une partie ou la Toujours se tenir à une dis- totalité du corps de l’instal- • Il importe de se famil- tance sécuritaire du treuil et du lateur ou de toute personne iariser avec le treuil et ses câble sous charge. présente ne doit se trouver instructions. • TOUJOURS garder le fil de la sous une partie quelconque • Ne jamais dépasser la ca-...
  • Página 26 Messages de sécurité importants Durant le bobinage Après l'utilisation • Ne JAMAIS excéder la ca- • Débrancher la commande à pacité nominale du treuil ou distance câblée lorsque le du câble de treuil. Doubler le treuil n'est pas utilisé. câble à l'aide d'une poulie à • TOUJOURS ranger la com- chape ouvrante afin de réduire mande à distance câblée dans la charge du treuil. un endroit sûr, propre et sec. • Ne pas exercer d'effet de choc sur le treuil. • Ne jamais utiliser le treuil pour arrimer une charge. • TOUJOURS dérouler autant de câble que possible lors du gréage. Doubler le câble ou choisir un point d'ancrage distant. • Ne jamais engager ni désen- gager l'embrayage avec le treuil sous charge ou le tam- bour en rotation. • Tirer selon un angle inférieur à ±5 degrés latéralement et ±15 degrés horizontalement. Si un angle de déflexion appro- prié de ± 5 degrés n'est pas maintenu (voir Figure 18 page 38), le câble s'enroulera sur un côté du tambour, posant ainsi un risque de bris du câble ou...
  • Página 27: Se Familiariser Avec Le Treuil

    Se familiariser avec le treuil Figure 1 - Composants du treuil Tambour de treuil Levier d'embrayage Guide-câble à Réceptacle de la rouleaux commande à distance câblée Commande à Disjoncteur distance câblée (Varie selon le modèle) Sangle Ferronnerie protège-mains de montage du treuil CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
  • Página 28: Caractéristiques Et Spécifications

    Caractéristiques et spécifications Capacité de charge La charge et la vitesse varient en fonction de la longueur de câble métallique sur le tambour. La première couche de câble sur le tambour procure la vitesse la plus lente et la capacité de charge maximale. Un tambour plein procure la vitesse maximale et la capacité de charge minimale. Pour cette raison, tous les treuils utilitaires sont classés d'après la capacité de charge de leur première couche de câble. Tableau 1 - Capacité de charge du treuil DC2500 DC3500 DC4500 Couche Capacité Longueur Couche Capacité Longueur Couche Capacité Longueur de câble de câble de câble câble sur le câble sur le câble sur le...
  • Página 29 Caractéristiques et spécifications Tableau 3 - Vitesse de traction et débit en ampères DC2500 DC3500 DC4500 Capacité Vitesse de Débit Capacité Vitesse de Débit Capacité Vitesse de Débit 1re couche traction amp, 1re couche traction amp, 1re couche traction amp, (lb/kg) (pi/min-m/ (lb/kg)
  • Página 30: Avant L'installation

    Instructions d’installation AVAnT D'InSTALLeR eT D'UTILISeR VOTRe TReUIL MOTORISé, PRIèRe De LIRe eT OB- SeRVeR TOUTeS LeS InSTRUCTIOnS De MOnTAge eT LeS COnSIgneS De SéCURITé. Montage AVERTISSEMENT Afin de prévenir l'activation accidentelle du treuil et le risque de blessure, terminer l'installation du treuil et fixer le crochet avant de poser le câblage.
  • Página 31: Détermination De La Position De Montage

    Instructions d’installation 1.3 Détermination de la position de montage AVERTISSEMENT Le défaut d'aligner, de supporter ou de fixer le treuil correctement sur une surface de montage appropriée peut entraîner une perte de rendement ou le bris du treuil, du câble métallique et de la surface de montage.
  • Página 32: Installation Du Câblage

    Instructions d’installation 1.5 Installation du câblage AVERTISSEMENT AVANT d'installer le treuil, s'assurer que toutes les pièces électriques sont exemptes de corrosion. TOUJOURS placer les tétines de protection sur les câbles et les bornes tel qu'indiqué dans les in- structions d'installation. Ne JAMAIS se pencher au-dessus de la batterie lorsqu'on effectue le branchement.
  • Página 33: Vérification Du Système

    Instructions d’installation Figure 5 - Couples de serrage 14 n.m Bloqué 124 po-lb 1.5.3 Vérification du système Une fois l'installation terminée, vérifier le bon fonctionnement du treuil. La chute de tension du moteur de treuil ne doit pas excéder 10 % de la tension nominale de 12/24 c.c. Figure 6 - Schéma de câblage - DC2500, DC3500 et DC4500 (Rouge) Blanc (Noir) Noir Jaune Jaune Rouge Moteur Noir Rouge CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
  • Página 34 Instructions d’installation 1.6 Connaissez votre télécommande sans fil AVERTISSEMENT Ne perdez jamais de vue le treuil ou le cric lorsque vous utilisez la télécommande sans fil. Ne touchez jamais le treuil ou le cric lorsque quelqu’un d’autre utilise la télécommande. Figure 7 - Composants à...
  • Página 35: Mode D'emploi

    Instructions d’installation 1.6.3 Une télécommande sans fil et l’émetteur de l’installation 1. Installer la pile. Figure 11 - Remplacement de la batterie a. E nlever les trois vis de l’émetteur sans fil. b. D étacher la partie supérieure, insérer la pile en mettant le côté positif (+) vers le haut et repositionner la partie supérieure. c. Replacez les trois vis. Pile au lithium : CR2032 (3V) 2. Tester a. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant vert apparaisse. b. Appuyer sur le bouton In/Down ou Out/Up. Le voyant rouge apparaît.
  • Página 36: Conditions De Travail Sécuritaires

    Mode d’emploiv 2.1 Bobinage sous charge AVERTISSEMENT Ne JAMAIS excéder la capacité nominale du câble de treuil. Embobiner le câble de treuil uniformément, bien serré sur le tambour. Cela empêche les rangs supérieurs de caler dans les rangs inférieurs, ce qui pourrait coincer et endommager le câble. Ne JAMAIS toucher au câble ou au crochet de treuil durant une manœuvre de treuillage ou lorsqu'une autre personne actionne la commande.
  • Página 37: Mise En Service

    Mode d’emploi 2.5 Mise en service 2.5.1 Commande à distance câblée Figure 14 - Branchement de la commande Commande étanche de qualité industrielle. Les modèles de treuil DC2500, DC3500 et DC4500 comprennent un indicateur de surchauffe à DEL. 2.5.2 Branchement de la commande à distance Toujours garder le cordon de la commande à l'écart du treuil, du câble métallique et du guide- câble à rouleaux. Figure 14. AVERTISSEMENT NE PAS laisser la commande à distance Figure 15 - Bouton de bobinage branchée sur le treuil lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Página 38 Mode d’emploi 2.7 Principes du treuillage 2.7.1 Calcul de l'angle de déflexion Figure 18 - Angle de déflexion ATTENTION Pour obtenir le meilleur rendement du câble métallique, la direc- tion de la traction se fera dans un plan horizontal à ±15 degrés, et à angle droit de la ligne de centre du tambour à ±5 degrés. Des tractions courtes jusqu'à 45 degrés latéralement sont acceptables; cependant, si un angle de déflexion approprié n'est pas maintenu, le câble s'embobinera sur un côté du tambour, risquant ainsi d'endommager le câble ou le treuil. Rembobiner le treuil tel que requis. Figure 18 Guide-câble à rouleaux 2.7.2 Amortisseur de récupération Figure 19 - Amortisseur de récupération AVERTISSEMENT Un amortisseur de récupération est un dispositif de sécurité...
  • Página 39: Entretien

    Mode d’emploi AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le treuil comme dispositif de levage pour soulever à la verticale. ATTENTION La fonction « Power-Out » (Pleine puissance) doit servir à relâcher la tension du câble, et non sur de longues distances. La fonction « Power-Out » entraîne le moteur contre le frein, tout comme si vous conduisiez votre véhicule avec le frein à main engagé. Ne pas utiliser la fonction « Power-Out » pour abaisser une charge -- les treuils ne sont pas conçus pour servir de palans. Utiliser la fonction de débobinage libre pour dérouler le câble métallique. Si l'on utilise la fonction « Power-Out » sur plus de 7,6 m (25 pi),...
  • Página 40: Lubrification

    Entretien Figure 22 - Bobinage mixtes • Inspecter le câble métallique. Avant de treuiller, s'assurer d'avoir bobiné le câble uniformément. Si l'enroulement est mêlé, il est essentiel de rembobiner d'une façon uniforme. • Veiller à maintenir le câble sous tension. • Ne jamais guider un câble métallique sur le tambour avec la main, utiliser plutôt une sangle protège-mains. 3.2 Lubrification Toutes les pièces mobiles du treuil sont dotées d'une lubrification permanente à l'assemblage. La lubrification d'usine suffira en condition d'utilisation normale. Si une nouvelle lubrification de la boîte d'engrenages est nécessaire après une réparation ou le démontage, utiliser la graisse Shell EP2 ou l'équivalent. Lubrifier régulièrement le levier d'embrayage avec une huile légère. Ne jamais lubrifier le système de frein. 3.3 Commande de pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de Cequent Performance Products ou de qualité équivalente pour les réparations. On peut obtenir des pièces de rechange auprès du Service technique de Cequent Perfor- mance Products en composant le1-800-632--3290. Veiller à préciser le numéro de modèle du produit. CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™...
  • Página 41 Dépannage Tableau 6 - Dépannage Symptôme Cause probable Solution Circuit coupé. Vérifier le câble de batterie. Batterie faible. Recharger ou remplacer la batterie, 650 CCA. Disjoncteur endommagé Remplacer le disjoncteur. Connexions de câblage défectueuses. Serrer la connexion. Le treuil ne Solénoïde c.c.
  • Página 42: Liste De Vérification

    Liste de vérification Tableau 7 - Liste de vérification Type de vérification Article Méthode Référence Périodique Quotidi- enne Mensuelle Annuelle Tension et Boulons de mon- Présence Installation usure des tage et alignement d'anomalies boulons Actionnement Fonctionne Manuel raisonnable Commande câblée à...
  • Página 43 Liste de vérification Tableau 8 - Liste de vérification Avant la Après Tous les première CHAQUE 90 jours utilisation utilisation Lire, assimiler et observer tous les aver- tissements et toutes les instructions de ce manuel. Vérifier l'état et le couple de serrage de toutes les fixations.
  • Página 44: Mises En Garde Juridiques

    Mises en garde juridiques Avertissement de la marge Ce Dans un environnement résidentiel, ce produit de classe B peut causer un brouillage radioélectrique et ainsi contraindre l’utilisateur à prendre des mesures conséquentes. Conformité standard à la directive EC La directive EC comporte les directives particulières suivantes Directive relative à la machinerie 2006/42/EC Elle s’applique à la machinerie indépendamment fonctionnelle ou aux machines interconnectées qui constituent des systèmes complets.
  • Página 45: Garantie Limitéev

    Garantie limitée garantie limitée. (“Nous”) garantit à l’acheteur initial seulement (“Vous”) que le produit sera exempt de (a) vices de matières et de fabrication pendant la durée de vie de votre treuil Bulldog® et (b) que les composants électriques seront exempts de vices de matières et de fabrication pendant une période de un (1) an. La garantie ne couvre pas l'usure normale et elle s'applique pourvu que l'utilisation et l'emploi s'effectuent en conformité avec les instructions relatives au produit. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, ne s’applique, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l'adéquation à un usage particulier. Si le produit présente un vice couvert par cette garantie, Votre seul et unique recours consiste dans le fait que Nous remplacerons le produit gratuitement dans un délai raisonnable ou, à notre discrétion, rembourserons le prix d’achat. Cette garantie n’est pas trans- férable. Cette garantie ne couvre pas le câble ainsi que la finition du treuil. Limites de la garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas : (a) l’usure normale; (b) les dommag- es causés par l’abus, la négligence, une mauvaise utilisation, ou résultant de tout accident survenu de quelque manière que ce soit; (c) les dommages causés par une application inappropriée, une charge excessive ou une installation inadéquate, y compris les soudures; (d) un entretien ou une réparation inadéquate; (e) un produit modifié de quelque manière que ce soit par quiconque d’autre que Nous, à l’exception des modifications stipulées dans les instructions accompagnant le produit et réalisées selon les règles de l’art. La falsification ou l'effacement du numéro de série annulera la garantie. Obligations de l’acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec nous au 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, et veuillez identifier le produit d'après le numéro de modèle et suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d’expédition de Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. Limites des recours. La réparation ou le remplacement sont Vos seuls recours en vertu de cette garantie limitée ou d'une quelconque autre garantie relative au produit. Nous ne sommes pas respons- ables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour l’enlèvement ou la réinstallation d’un produit, ni des dommages accessoires ou indirects, quels qu’ils soient. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres...
  • Página 46 Notes CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3837-00 REV B (4782) 08/15...
  • Página 47: Serie Dc Cabrestantes Para Uso General

    Serie DC Cabrestantes para uso general Manual de instrucciones DC2500, DC3500, DC4500 Para evitar LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y DAÑOS MATERIALES, usted debe leer, entender y seguir las advertencias e instrucciones de este manual. Consérvelo para referencia futura.
  • Página 48 Lea, entienda, siga y guarde estas instrucciones. • Lea, entienda y siga todas estas instrucciones y advertencias antes de instalar y usar este produc- • Instale y use este producto únicamente según se especifica en estas instrucciones. • La instalación o uso inadecuados de este producto puede resultar en daños materiales, lesiones graves y/o muerte. • Nunca permita la instalación o el uso de este producto por parte de alguien sin entregarle estas instrucciones. • Usted debe leer, entender y seguir todas las instrucciones y advertencias para cualquier accesorio con el cual se use o se instale este producto. • Guarde estas instrucciones con el producto para su uso como referencia para cualquier instalación y utilización del producto en el futuro. A lo largo de este manual se utilizarán SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y ALERTA DE SEGURIDAD. El símbolo de alerta de seguridad le avisa sobre los posibles riesgos de lesiones físicas.
  • Página 49: Mensajes De Seguridad Importantes

    Mensajes de seguridad importantes Antes de la primera operación el cabrestante. interferir con la operación segura del cabrestante. • El comprador/propietario • Verifique SIEMPRE que el • No utilice el debe verificar que el pro- anclaje que seleccione sopor- cabrestante como dispositivo ducto se instale según estas tará la carga y que la correa o elevador o grúa para elevación instrucciones. El comprador/ cadena no se deslizarán. vertical. propietario no debe alterar ni • El cable puede romperse • El operario y cualquier obser- modificar el producto. sin previo aviso. Mantenga vador nunca deben colocar siempre una distancia segura una parte del cuerpo debajo de • Entienda cómo funciona del cabrestante y el cable, una porción de este producto el cabrestante y las instruc- mientras está bajo carga.
  • Página 50 Mensajes de seguridad importantes Durante la tracción Después del uso • NUNCA exceda la capacidad • Desconecte el control de nominal del cabrestante o del mano del cabrestante cuando cable. Use doble línea con una no esté en uso. polea para reducir la carga del • SIEMPRE guarde el control cabrestante. en un área limpia, seca y • No someta el cabrestante a protegida. carga de impacto. • Nunca utilice un cabrestante para amarrar una carga. • SIEMPRE desenrolle tanto ca- ble del cabrestante como sea posible para el aparejo. Use doble línea o elija un punto de anclaje distante. • Nunca acople o desaco- ple el embrague cuando el cabrestante lleve carga o el tambor esté en movimiento. • Hale desde un ángulo inferior a 5 grados lateralmente y 15 grados horizontalmente. Sin mantener el ángulo adecua- do de desviación de +/- 5 grados; (Ver Figura 18 página 62) el cable se apilará en un lado del tambor del cable y, posiblemente, dañará el cable...
  • Página 51: Conozca Cómo Funciona El Cabrestante

    Conozca cómo funciona el cabrestante Figura 1 - Componentes del cabrestante Tambor del cabrestante Palanca del embrague Pasacables Acople del de rodillo control remoto Control remoto Cortacircuitos (Varía según el modelo) Correa protectora Piezas de montaje de manos del cabrestante CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
  • Página 52: Características Y Capacidades

    Características y capacidades Capacidad de carga La carga y la velocidad varían según la cantidad de cable que haya en el tambor. La primera capa de cable en el tambor ofrece la velocidad más baja y la carga máxima. Un tambor lleno proporciona la velocidad máxima y la carga mínima. Por esta razón, todos los cabrestantes de servicio utilitario están calificados en sus capacidades de primera capa. Tabla 1 : Capacidad del cabrestante DC2500 DC3500 DC4500 Capa Capacidad Longitud Capa Capacidad Longitud Capa Capacidad Longitud del cable del cable del cable cable en el cable en el cable en el tambor...
  • Página 53 Características y capacidades Tabla 3: Velocidad de línea y tracción en amperios DC2500 DC3500 DC4500 Tracción Velocidad Tracción Tracción Velocidad Tracción Tracción Velocidad Tracción de línea de de línea en amp. de línea de de línea en amp. de línea de de línea en amp.
  • Página 54: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación AnTeS De InSTALAR y UTILIzAR eL CABReSTAnTe eLéCTRICO, LeA y SIgA TODAS LAS InSTRUCCIOneS De InSTALACIón y LOS MenSAjeS De SegURIDAD. Montaje ADVERTENCIA Para evitar la activación accidental del cabrestante y una lesión grave, complete la instalación del cabrestante y acople el gancho antes de instalar el cableado.
  • Página 55: Determine La Posición De Montaje

    Instrucciones de instalación 1.3 Determine la posición de montaje ADVERTENCIA No alinear, apoyar o fijar adecuadamente el cabrestante en una base de montaje adecuada podría resultar en una pérdida de eficiencia de rendimiento o daños en el cabrestante, cable y superficie de montaje.
  • Página 56: Instale Los Cables Eléctricos

    Instrucciones de instalación 1.5 Instale los cables eléctricos ADVERTENCIA ANTES de instalar el cabrestante, asegúrese de que todas las partes eléctricas estén libres de corrosión. SIEMPRE coloque las fundas para terminales suministradas en los cables y terminales siguiendo las instrucciones de instalación. NUNCA se incline sobre la batería al hacer las conexiones.
  • Página 57: Revisión Del Sistema

    Instrucciones de instalación Figura 5: Especificación de torsión Tuerca de 14 n-m bloqueo 124 pulg.-lb. 1.5.3 Revisión del sistema Al finalizar la instalación, compruebe si el cabrestante funciona correctamente. La caída de tensión del motor del cabrestante no debe superar el 10% de la tensión nominal de 12/24 DC. Figura 6: Diagrama del cableado del DC2500, DC3500 y DC4500 (Rojo) Blanco (Negro) Negro Amarillo Amarillo Rojo Motor Negro Rojo CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
  • Página 58: Sabe Que Su Control Remoto Inalámbrico

    Instrucciones de instalación 1.6 Sabe que su Control Remoto Inalámbrico ADVERTENCIA Nunca pierda de vista el cabrestante o el gato mientras utiliza el control remoto inalámbrico. Nunca toque el cabrestante o el gato mientras el control remoto esté en manos de alguien más. Figura 7 - Componentes remotos inalámbricos Enchufe del cordón Receptor...
  • Página 59: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de instalación 1.6.3 y el transmisor inalámbrico Instalación remota 1. Instale la batería. Figura 11 - Sustitución de la batería a. R etire los tres tornillos del transmisor inalámbrico. b. S epare la sección superior, inserte la batería con el lado positivo (+) hacia arriba y reemplace la sección superior. c. Vuelva a colocar los tres tornillos. Batería de litio: : CR2032 (3V) 2. Inicio a. Presione el botón de encendido por 5 segundos hasta que la luz verde se encienda. b. Presione el botón que dice In/Down o Out/Up. La luz indicadora roja se encenderá...
  • Página 60: Rebobinar Bajo Carga

    Instrucciones de operación 2.1 Rebobinar bajo carga ADVERTENCIA NUNCA exceda la línea de tracción nominal del cabrestante. Enrolle el cable del cabrestan- te de manera uniforme y firme sobre el tambor. Esto evita que las envolturas exteriores del cabrestante se hundan en las envolturas interiores, lo que causa atascamientos y daños al cable del cabrestante.
  • Página 61: Para La Operación De Primera Vez

    Instrucciones de operación 2.5 Para la operación de primera vez 2.5.1 Control remoto de mano Figura 14: Conecte el control remoto Control remoto grado industrial y a prueba de agua. Los cabrestantes DC2500, DC3500 y DC4500 incluyen un indicador LED de so- brecalentamiento. 2.5.2 Conecte el control remoto Siempre mantenga el cable del control remoto separado del cabrestante, cable y pasacables de rodillo. Figura 14. ADVERTENCIA NO deje el control remoto conectado al Figura 15: Botón del cable cabrestante cuando no esté...
  • Página 62: Principios Del Cabrestante

    Instrucciones de operación 2.7 Principios del cabrestante 2.7.1 Cálculo del ángulo de desviación Figura 18: Ángulo de desviación PRECAUCIÓN Para obtener el mejor servicio del cable, la dirección de la tracción debe ser horizontal dentro de ± 15 grados y perpendic- ular a la línea central del tambor del cabrestante dentro de ± 5 grados. Las tracciones cortas de hasta 45 grados lateralmente son aceptables; sin embargo, sin mantener el ángulo adecuado de desviación el cable se apilará en un lado del tambor del cable y, posiblemente, dañará el cable o el cabrestante. Rebobine el cabrestante según sea necesario. Figura 18 Pasacables de rodillo 2.7.2 Amortiguador de recuperación Figura 19: Amortiguador de recuperación ADVERTENCIA Un amortiguador de recuperación es un dispositivo de seguri- dad diseñado para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad en caso de una falla del cable. Colóquelo...
  • Página 63: Mantenimiento

    Instrucciones de operación ADVERTENCIA No utilice el cabrestante como dispositivo elevador o grúa para elevación vertical. PRECAUCIÓN La función "Power-Out" debe usarse para aliviar la tensión en el cable, no para distancias extendidas. La función "Power Out" impulsa el motor del cabrestante contra el freno del cabrestante, que es simi- lar a conducir un vehículo con el freno de estacionamiento accionado. No utilice la función Power-Out para bajar una carga; los cabrestantes no están diseñados para ser utilizados como montacargas. Utilice la función de rebobinado libre para desenrollar el cable. Si desenrolla el cable por más de 25 pies, deje que el cabrestante se enfríe por 15 minutos. Mantenimiento 3.1 Instale/reemplace el cable ADVERTENCIA SIEMPRE complete la instalación del cabrestante y la unión del gancho antes de instalar el cableado.
  • Página 64: Lubricación

    Mantenimiento Figura 22 - Cableado mixto • Revise el cable. Antes de operar el cabrestante, verifique que la cuerda esté enrollada en el tambor de manera uniforme. Si el enrollado está enredado, es esencial desenrollarlo uni- formemente. • Tenga cuidado de mantener la cuerda bajo tensión. Nunca guíe el cable sobre el tambor con la mano, use una correa protectora de manos. 3.2 Lubricación Todas las partes móviles en el cabrestante se lubrican permanentemente al momento de ensamblaje. En condiciones normales la lubricación de fábrica será suficiente. Si es necesario volver a lubricar la caja de engranaje después de una reparación o desmontaje, use grasa Shell EP2 o grasa equivalente. Lubrique con regularidad la palanca del embrague con un aceite ligero. Nunca lubrique el sistema de frenos. 3.3 Cómo ordenar piezas de repuesto Use únicamente piezas o partes de Cequent Performance Products de la misma calidad o de equiv- alente calidad para reparación. Las piezas de repuesto están disponibles a través de Departamento de Servicio Técnico de Cequent Performance Products en el 1-800 -632 -3290. Sírvase especificar el número de modelo del producto. CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™...
  • Página 65: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla 6: Solución de problemas Síntoma Causa posible Solución Cortocircuito Compruebe el cable de batería Batería baja Recargue o cambie la batería, 650CCA Disyuntor dañado Reemplace el disyuntor Mala conexión del cableado Vuelva a conectar firmemente El cabrestante no Solenoide DC dañado Reemplace el solenoide DC funciona...
  • Página 66: Lista De Verificación

    Lista de verificación Tabla 7: Lista de verificación Clasificación de la inspección Método de Referencia Artículo Periódica revisión de revisión A diario Mensual Anual Tensión y Pernos de montaje Existencia de Instalación desgaste del y alineación anomalías perno Actuación Funciona Manual razonable Control remoto...
  • Página 67 Lista de verificación Tabla 8: Lista de verificación Antes de Después Cada 90 la primera de CADA días operación Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones en este manual. Revise todos los fijadores y verifique que estén apretados a la torsión correcta. Reemplace los fijadores según sea necesa- rio.
  • Página 68: Advertencias Legales

    Advertencias legales Advertencia Este es un producto de Clase B. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas. Cumplimiento estándar con las directrices EC La directriz EC incluye las siguientes directrices individuales Directriz respecto a maquinaria 2006/42/EC Se aplica a maquinaria funcional de forma independiente o a máquinas de interconexión para for- mar sistemas completos. La máquina completa y la planta siempre deben cumplir con la directriz. Directriz de compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/CE Se aplica a la mayoría de los aparatos eléctricos y electrónicos, es decir, productos y sistemas terminados que incluyen equipo eléctrico y electrónico para asegurar que las perturbaciones elec-...
  • Página 69: Garantía Limitada

    Garantía limitada garantía limitada. Cequent Performance Products, Inc. ("Nosotros") garantiza al comprador con- sumidor original únicamente ("Usted") que el producto está libre de (a) defectos materiales y de mano de obra durante la vida útil del elevador de carga Bulldog™ y que (b) los componentes eléctricos estarán libres de defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de 1 (un) año. Con la excepción del desgaste habitual, siempre y cuando la instalación y el uso del producto se haga según las instrucciones del producto. No existen otras garantías, expresas o implícitas, incluida la garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Si el producto no cumple con la ga- rantía limitada de un año, Su único y exclusivo recurso es que reemplazaremos el producto sin cargo para Usted dentro de un periodo razonable o, a nuestra opción, reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible. Esta garantía no incluye el cable o los acabados en el cabrestante. Limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada no cubre lo siguiente: (a) desgaste normal y habitual; (b) daño por abuso, negligencia, mal uso, o como resultado de cualquier accidente o de cualquier otra manera; (c) daño por aplicación o instalación incorrectas o sobrecarga, incluyendo sol- daduras; (d) mantenimiento y reparación incorrectos; y (e) alteración del producto de cualquier manera por alguien que no seamos nosotros, con la única excepción de alteraciones realizadas de acuerdo con las instrucciones del producto y de una manera profesional. La manipulación o la eliminación del número de serie anulará la garantía. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted será responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. Límites de compensación. La reparación o reemplazo es su única compensación según esta garantía limitada o cualquier otra garantía relacionada con el producto. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto o cualquier daño de cualquier tipo. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósi- to diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
  • Página 70 Notes/Notes/Notas CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3837-00 REV B (4782) 08/15...
  • Página 71 Notes/Notes/Notas CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3837-00 REV B (4782) 08/15...
  • Página 72 CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. ™ 47912 Halyard Dr. Suite 100 Plymouth, MI 48170 USA 1-800-632-3290 www.cequentgroup.com F3837-00 REV B (4782) 08/15...

Este manual también es adecuado para:

Dc2500Dc3500Dc4500

Tabla de contenido