Serie DC Cabrestantes eléctrico Manual de instrucciones DC6000, DC9000, DC12000L, DC12000, DC15000, DC18000 Para evitar LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y DAÑOS MATERIALES, usted debe leer, entender y seguir las advertencias e instrucciones de este manual. Consérvelo para referencia futura. CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
Página 58
Lea, entienda, siga y guarde estas instrucciones • Lea, entienda y siga todas estas instrucciones y advertencias antes de instalar y usar este producto. • Instale y use este producto únicamente según se especifica en estas instrucciones. • La instalación o uso inadecuados de este producto puede resultar en daños materiales, lesiones graves y/o muerte. • Nunca permita la instalación o el uso de este producto por parte de alguien sin entregarle estas instrucciones. • Usted debe leer, entender y seguir todas las instrucciones y advertencias para cualquier accesorio con el cual se use o se instale este producto. • Guarde estas instrucciones con el producto para su uso como referencia para cualquier instalación y utilización del producto en el futuro. A lo largo de este manual se utilizarán SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y ALERTA. El símbolo de alerta de seguridad le avisa sobre los posibles riesgos de lesiones físicas. Observe todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Mensajes de seguridad importantes Antes de la primera operación doblada o retorcida. • SIEMPRE use un gancho con un pasador. • Manténgase • El comprador/propietario debe alejado del cabrestante, cable, gancho y verificar que el producto se instale según • NUNCA enganche sobre el pasacables mientras lo opera. estas instrucciones. El mismo cable. comprador/propietario no debe • El cabrestante no se debe utilizar • Nunca use el cable del cabrestante para alterar ni modificar el producto. para levantar, apoyar o de otro modo remolcar. • NUNCA use un esfuerzo excesivo transportar personal. • Entienda cómo funciona el para liberar el cable del cabrestante cabrestante y las instrucciones. del carrete. • SIEMPRE esté al tanto de posibles • Nunca exceda la capacidad nominal • SIEMPRE tómese el tiempo para usar...
Conozca cómo funciona el cabrestante Figura 1 - Componentes del cabrestante Acople del Manija control remoto en T del Tambor del embrague cabrestante Caja de control de contactores Caja de Motor engranaje planetaria Pasacables de rodillo Control remoto (con piezas de montaje) Cable de la Abrazaderas batería calibre 2...
Características y capacidades Capacidad de carga La carga y la velocidad varían según la cantidad de cable/cuerda sintética que haya en el tambor. La primera capa de cable en el tambor ofrece la velocidad más baja y la carga máxima. Un tambor lleno proporciona la velocidad máxima y la carga mínima. Por esta razón, todos los cabrestantes de servicio utilitario están calificados en sus capacidades de primera capa. Tabla 1 - Capacidad del cabrestante DC6000 DC9000 DC12000L Capa Capacidad Longitud Capa Capacidad Longitud Capa Capacidad Longitud del cable del cable del cable cable en el cable en el cable en el tambor...
Página 62
Características y capacidades Tabla 2 - Especificaciones del cabrestante Cabrestantes DC6000 DC9000 DC12000L DC12000 DC15000 DC18000 eléctricos Cable Cable de Cable de Cable de Cable de 7/16” x 90’ 1/2” x 82’ aeronave aeronave aeronave aeronave 6 x 29-IWRC 6 x 29-IWRC 5/16” x 80’ 3/8” x 82’ 3/8” x 82’ 3/8” x 125’ A7 x 19 A7 x 19 A7 x 19 A7 x 19 Freno Freno de cono patentado sostiene la carga plena Embrague (re- Manija en T de elevación y giro bobinado libre)
Instrucciones de instalación AnTES DE InSTALAR y uTILIzAR EL CABRESTAnTE ELéCTRICO, LEA y SIgA TODAS LAS InSTRuCCIOnES DE InSTALACIón y LOS MEnSAjES DE SEguRIDAD. Montaje ADVERTENCIA Para evitar la activación accidental del cabrestante y una lesión grave, complete la instalación del cabrestante y acople el gancho antes de instalar el cableado.
Instrucciones de instalación 1.2 Seleccione la ubicación de la instalación ADVERTENCIA SIEMPRE elija una ubicación de instalación que tenga suficiente fuerza para soportar la capacidad máxima de tracción del cabrestante. 1.2.1 Configuraciones de montaje La dirección de extracción del cable / cuerda sintética y los métodos correctos para montar el cabrestante varían de acuerdo a los diferentes modelos de cabrestantes (ver página 9). Al montar el cabrestante con la pata hacia el frente, enrolle la cuerda desde la parte superior o la parte inferior del tambor hacia la dirección de la placa base de montaje. Ver Figura 5 página 65. Al montar el cabrestan- te con la pata abajo, enrolle el cable desde la parte inferior del tambor. Vea la Figura 6 página 65. 1.2.2 Consideraciones para el montaje respecto al cabrestante y el pasacables ADVERTENCIA SIEMPRE coloque el pasacables de manera que la advertencia quede bien visible en la parte superior.
Instrucciones de instalación 1.3 Determine la posición de montaje ADVERTENCIA No alinear, apoyar o fijar adecuadamente, el cabrestante en una base de montaje adecuada podría resultar en una pérdida de eficiencia de rendimiento o daños en el cabrestante, cable/ cuerda sintética y superficie de montaje. La superficie de montaje debe ser igual o mayor que el área que ocupa el cabrestante.
Instrucciones de instalación 1.4 Instale el cabrestante 1. Ajuste las tuercas de brida en los bolsillos de las patas del cabrestante. 2. Asegúrese de que el motor, el tambor y caja de engranaje estén correctamente alineados. 3. Coloque el cabrestante en el lugar de montaje. Confirme la longitud requerida del perno. 4. Instale los pernos y apriete a la torsión especificada en la tabla 4, página 7. Figure 7 - Installation Tuerca cuadrada Placa de montaje Arandela de Split Perno de cabeza hexagonal 1.4 Instale el pasacables del cabrestante AVISO El pasacable no se monta directamente en el cabrestante. CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC.
Instrucciones de instalación Puede ser necesario hacer girar el motor o el embrague. Esto dependerá de la posición de montaje o variables que restringen el acceso a las conexiones del motor o a la manija del embrague. 1.5 Reposicionamiento del motor Figura 8 - Posición del motor rotada en 90° Para cambiar la orientación de montaje del motor use una llave de 11 mm y retire los 2 Retire estos tornillos para tornillos. Sostenga el motor y tire hacia atrás rotar el motor alrededor de 1/4” y rote el motor por incre- mentos de 90 grados a la posición requerida. Vuelva a instalar los dos tornillos y apriete a torsión a 10 pies-lbs. Vea la Figura 5. 1.5.1 Reposicionamiento del embrague Cambie la posición de la manija en T de rebo- binado libre de acuerdo con los siguientes pasos. Afloje y suelte los pernos en la cubierta posterior del freno.Rote la caja de engranaje en incrementos adecuados de ángulo. Vea la Figura 6. Vuelva a ensamblar la caja de engranaje y la cubierta pos- terior del freno. Apriete a torsión a 5 pies-libras.
Instrucciones de instalación 1.6 Instale el cable ADVERTENCIA SIEMPRE complete la instalación del cabrestante y la unión del gancho antes de instalar el cableado. SIEMPRE pre-estire el cable y rebobine bajo carga antes de su uso. Un cable enrollado firmemente reduce el riesgo de que se “trabe”, lo que puede dañar la cuerda. Es necesario un mínimo de cinco (5) vueltas de cable de acero y un mínimo de diez (10) vueltas de cuerda sintética alrededor del tambor para soportar la carga nominal.
Instrucciones de instalación 1.7.1 Instale los cables eléctricos ADVERTENCIA ANTES de instalar el cabrestante, asegúrese de que todas las partes eléctricas estén libres de corrosión. SIEMPRE coloque las fundas para terminales suministradas en los cables y terminales siguiendo las instrucciones de instalación. NUNCA se incline sobre la batería al hacer las conexiones.
Instrucciones de instalación 1.7.4 Revisión del sistema Al finalizar la instalación, compruebe si el cabrestante funciona correctamente. La caída de tensión del motor del cabrestante no debe superar el 10% de la tensión nominal de 12/24 DC. Figura 15 - Diagrama de cableado para DC9000, DC12000L, DC12000, DC15000 y DC18000 Rolo Verde Rolo Negro Contacto Negro Negro Rolo Blanco Adaptdor remoto Verde Cabrestante Control remoto Figura 16 - Diagrama de cableado DC6000 Negro Negro Rolo...
Instrucciones de instalación 1.7.5 Contactor de marcha atrás sellados Instalación continua • Contacto inversor sellado diseñado para controlar mo- Figura 17 - Sellado Contactor de marcha atrás tores de corriente directa tales como los que se usan en cabrestantes, grúas, vehículos, etc. • Clasificación de IP66 por IEC60529 (adecuada para uso submarino) • Material de contacto hecho de una aleación de plata • Las construcciones monobloque son de tamaño compac- to y ligeras. 4 terminales principales M6 Data de Rendimiento Terminales de 6.3 mm para conectar las bobinas Clasificación de la corriente termal (100%): 75 Ampères Clasificación de la corriente intermitente:...
Página 72
Instrucciones de instalación 1.8.2 y el transmisor inalámbrico Instalación remota 1. Conecte los alambres Figura 21 - Conexiones Conecte los enchufes del cordón del interrup- Fuse tor de 3 o 6 pines a la toma de corriente en la caja de control. Conecte el alambre rojo a la terminal positiva Black (+) de la batería. Conecte el alambre negro a la terminal negati- va (-) de la batería. 2. Monte el Receptor Figura 22 - Montaje El receptor debe ser montado en una ubicación despejada y seca. Móntelo en una superficie plana con por lo menos dos tornillos pasadores (los cuales no están incluidos) a través de los agujeros de montaje de 7 mm en cada lado del receptor. Un mínimo de un tornillo pasador en cada lado.
Instrucciones de instalación 1.8.3 Control Remoto Inalámbrico y el transmisor Instalación continua 3. Apagado Figura 25 - Émetteur a. E l sistema automáticamente apagará el transmi- sor si no está activo por 5 minutos. b. P resione y mantenga la presión sobre el botón de encendido por 5 segundos para apagar el transmi-sor . Botón de Indicator promramación 4. Reinicio a. P resione y mantenga presionado el botón de programación por 5 segundos hasta que se prenda el indicador rojo. b. P resiones el botón de encendido en el transmisor por 5 segundos hasta que el indicador verde se prenda. c. P resione el botón In o Out en el transmisor hasta que la luz indicadora roja en el receptor se apague. d. El reinicio ya se completó. Por favor note que sólo un transmisor remoto puede ser reiniciado para cada receptor.
Instrucciones de instalación 1.9 Tensor de Cable Siguen 13. Instale las arandelas de seguridad y las tuercas en los cuatro tornillos de cabeza de botón que salen de la parte de atrás de la placa de montaje del tensor de cables. Apriete a 20 pies-lb. 14. Reinstale el cabrestante y apriete los pernos de montaje del cabrestante de acuerdo a la Tabla 4, página 63. 15. Reinstale la soga de alambre. 16. Reconecte la corriente hacia su cabrestante. Figure 29 - Placa de montaje del tensor Figure 30 - Instalar los tornillos con cabeza de botón Apriete los pernos de la placa Instale los cuatro torni-llos de montaje del tensor de de cabeza de botón y apriete cables de acuerdo a la Tabla 6.
Instrucciones de operación ADVERTENCIA SIEMPRE use la correa protectora de manos que se suministra cuando vaya a enrollar la cuerda hacia adentro o hacia afuera, durante la instalación o la operación para evitar lesiones en las manos y los dedos. 2.1 Rebobinar bajo carga ADVERTENCIA NUNCA exceda la línea de tracción nominal del cabrestante.
Instrucciones de operación 2.5 Para la operación de primera vez 2.5.1 Control remoto de mano Figura 31 - Conecte el control remoto Control remoto grado industrial y a prueba de agua. Los cabrestantes DC12000, DC15000 y DC18000 incluyen un indicador LED de sobrecalentamiento. 2.5.2 Conecte el control remoto Siempre mantenga el cable del control remoto separado del cabrestante, cable/cuerda sintética y del pasacables de rodillo/estrobo Figura 31. Figura 32 - Botón del cable PRECAUCIÓN Cable hacia afuera Cable hacia adentro...
Instrucciones de operación 2.7 Principios del cabrestante 2.7.1 Cálculo del ángulo de desviación Figura 35 - Ángulo de desviación Para obtener el mejor servicio de cable/cuerda sintética, la direc- ción de la tracción debe ser horizontal dentro de ± 15 grados y perpendicular a la línea central del tambor del cabrestante dentro de ± 5 grados. Las tracciones cortas de hasta 45 grados lat- eralmente son aceptables; sin embargo, sin mantener el ángulo adecuado de desviación el cable se apilará en un lado del tam- bor del cable y, posiblemente, dañará el cable o el cabrestante. Rebobine el cabrestante según sea necesario. Pasacables de rodillo 2.7.2 Amortiguador de recuperación Figura 36 - Amortiguador de recuperación Un amortiguador de recuperación es un dispositivo de seguri- dad diseñado para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad en caso de una falla de cable/cuerda...
Instrucciones de operación 2.8 Sugerencias para prolongar la vida de la cuerda sintética • Revise la cuerda en busca de daños o desgaste antes de cada uso. • La abrasión puede dañar o debilitar la cuerda sintética, proteja la cuerda del roce contra objetos afilados. • Se recomienda un pasacables de estrobo de aluminio porque no tiene bordes afilados y resiste el daño con más eficacia que un pasacables de rodillo. • Mantenga la cuerda sintética limpia y seca. Para limpiarla, desenrolle la cuerda, enjuáguela con una manguera, y deje que se seque por completo antes de volverla a enrollar. ADVERTENCIA No utilice el cabrestante como dispositivo elevador o grúa para elevación vertical. PRECAUCIÓN La función “Power-Out” debe usarse para aliviar la tensión en el cable, no para distancias extendidas.
Mantenimiento 3.1 Reemplazo del cable 1. Desactive la manija en T del embrague. 2. Desenrolle todo el cable y retírelo del tambor. 3. Coloque el cable de repuesto a través de la abertura del pasacables de rodillo, pase alrededor del tambor según la Tabla 5, página 65, e insértelo en el orificio en el núcleo del tambor. Apriete hacia abajo el tornillo de fijación para asegurar el cable. 4. Es necesario un mínimo de cinco (5) vueltas de cable metálico y un mínimo de diez (10) vueltas de cuerda sintética alrededor del tambor para soportar la carga nominal. Figura 38 - Reemplazo del cable metálico Eleve y Activado gire para desactivar 3.2 Reemplazo de la cuerda sintética 1. Desactive la manija en T del embrague, quite la cuerda existente y reemplace el pasacables de estrobo si es necesario. 2. Desenrolle la cuerda del tambor. Retire el tornillo de fijación del tambor. 3. Corte el extremo de la cuerda a 45° y aplique 2-3 vueltas de cinta eléctrica para mantener las hebras cortadas en su lugar. Esto facilitará el montaje. 4. Inserte la cuerda a través del pasacables de estrobo y alrededor del tambor de acuerdo con la Tabla 5, página 65, inserte la cuerda a través del orificio el tambor con 6 “- 8” de sobra.
Mantenimiento 3.3 Ajuste del freno En condiciones de uso normal, el mecanismo de freno no requiere ningún ajuste. Si el freno no resiste una carga, el disco del freno puede estar gastado y requerir reemplazo. Cuando el freno se desgasta hasta el punto de que la carga comienza a deslizarse, el freno puede ajustarse de la siguiente manera: 1. Afloje el perno de la cubierta del freno y saque los anillos de retención 2. Inserte espaciadores/arandelas para mantener el espaciador del freno entre 2.2 ± 0.25 mm 3. Asegúrese de mantener la placa base del embrague rotada en sentido contrario al reloj por 150 - 180 grados Figura 41 - Ajuste del freno Vista trasera de la Vista trasera de la caja de engranaje caja de engranaje Inserte arandela Placa de la polea Placa de la polea Leva de la polea Brecha del freno Leva de...
Solución de problemas Tabla 8 - Solución de problemas Síntoma Causa posible Solución Cortocircuito Compruebe el cable de batería Batería baja Recargue o cambie la batería, 650CCA Reemplace el protector de Protector de sobre-carga dañado (opción) sobre-carga (opción) Mala conexión del cableado Vuelva a conectar firmemente El cabrestante no funciona...
Lista de verificación Tabla 9 - Lista de verificación Antes de Después Cada la primera de CADA 90 días operación Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones en este manual. Revise todos los fijadores y verifique que estén apretados a la torsión correcta. Reemplace los fijadores según sea necesario.
Advertencias legales Advertencia Este es un producto de Clase B. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas. Cumplimiento estándar con las directrices EC La directriz EC incluye las siguientes directrices individuales Directriz respecto a maquinaria 2006/42/EC Se aplica a maquinaria funcional de forma independiente o a máquinas de interconexión para for- mar sistemas completos. La máquina completa y la planta siempre deben cumplir con la directriz. Directriz de compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/CE Se aplica a la mayoría de los aparatos eléctricos y electrónicos, es decir, productos y sistemas terminados que incluyen equipo eléctrico y electrónico para asegurar que las perturbaciones elec-...
Garantía limitada garantía limitada. Cequent Performance Products, Inc. (“Nosotros”) garantiza al comprador con- sumidor original únicamente (“Usted”) que el producto está libre de (a) defectos materiales y de mano de obra durante la vida útil del cabrestante Bulldog y que (b) los componentes eléctricos estarán ® libres de defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de 1 (un) año. Con la excep- ción del desgaste habitual, siempre y cuando la instalación y el uso del producto se haga según las instrucciones del producto. No existen otras garantías, expresas o implícitas, incluida la garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. ISi el producto no cumple con la garantía limitada de un año, Su único y exclusivo recurso es que reemplazaremos el producto sin cargo para Usted dentro de un periodo razonable o, a nuestra opción, reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible. Esta garantía no incluye el cable o los acabados en el cabrestante. Limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada no cubre lo siguiente: (a) desgaste normal y habitual; (b) daño por abuso, negligencia, mal uso, o como resultado de cualquier accidente o de cualquier otra manera; (c) daño por aplicación o instalación incorrectas o sobrecarga, incluyendo sol- daduras; (d) mantenimiento y reparación incorrectos; y (e) alteración del producto de cualquier manera por alguien que no seamos nosotros, con la única excepción de alteraciones realizadas de acuerdo con las instrucciones del producto y de una manera profesional. La manipulación o la eliminación del número de serie anulará la garantía. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted será responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. Límites de compensación. La reparación o reemplazo es su única compensación según esta garantía limitada o cualquier otra garantía relacionada con el producto. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto o cualquier daño de cualquier tipo.
Página 85
Notes/Notes/Notas CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3838-00 REV C (4782) 7/15...
Página 86
Notes/Notes/Notas CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3838-00 REV C (4782) 7/15...
Página 87
Notes/Notes/Notas CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. • ™ F3838-00 REV C (4782) 7/15...