Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
INDOOR UNITS SYSTEM
RAI-50PPD, RAI-60PPD
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
4-way cassette - R32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RAI-50PPD

  • Página 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a profes- sional installer according to the applicable regulations.
  • Página 5 DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
  • Página 6 V O R S I C H T English Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entzündbares Kälte- WA R N I N G mittel verwendet. Bei einem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Kältemittel in Kontakt mit einer äußeren BURST HAZARD Zündquelle kommt.
  • Página 8 This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012 Este producto contiene sustancias biocidas según el Reg. UE 528/2012 Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012 Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    INDEX INDEX 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 2 SAFETY 2 SÉCURITÉ 3 IMPORTANT NOTICE 3 REMARQUE IMPORTANTE 4 BEFORE OPERATION 4 AVANT LE FONCTIONNEMENT 5 MAINTENANCE 5 MAINTENANCE 6 NAME OF PARTS 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES 7 BEFORE INSTALLATION 7 AVANT L'INSTALLATION 8 INDOOR UNIT INSTALLATION 8 INSTALLATION DE L’UNITÉ...
  • Página 39: Información General

    Pese a ello, los errores sin permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se Spain, S.A.U. hace responsable de ellos.
  • Página 40: Información Adicional Relativa A La Seguridad

    P E L I G R O cable a una distancia mínima aproximada de 3 metros con respecto • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran a fuentes de fuertes radiaciones de ondas electromagnéticas, como, conllevar un peligro potencial.
  • Página 41: Medidas De Seguridad

    AVISO IMPORTANTE MEDIDAS DE SEGURIDAD compuestos dañinos si el gas refrigerante se libera en una estancia y entra en contacto con fuego o una fuente de calor • Compruebe que toda la información necesaria para como una estufa o radiador. En caso de que se produzca la correcta instalación del sistema está...
  • Página 42 AVISO IMPORTANTE MANTENIMIENTO • Preste especial atención a no alterar la carcasa cuando se trabaje con los componentes eléctricos para no afectar al • No realice ninguna tarea de mantenimiento, inspección y nivel de protección. Esto incluye daños a los cables y juntas, reparación por su cuenta.
  • Página 43: Desconexión

    • Utilice solo componentes especificados por HITACHI. Otros Asegúrese de que el exterior de la bomba de vacío no componentes pueden generar la combustión del refrigerante esté cerca de alguna fuente de combustión y de que haya en el ambiente por una fuga.
  • Página 44: Uso Eficiente Del Enfriamiento Y La Calefacción

    MANTENIMIENTO 4.2 USO EFICIENTE DEL ENFRIAMIENTO Y LA CALEFACCIÓN ENFRIAMIENTO CALEFACCIÓN 1 Dirección del flujo de aire: el ángulo de salida de aire más 1 Dirección del flujo de aire: el ángulo de salida de aire más adecuado es de aproximadamente 35º. Si el enfriamiento adecuado es de aproximadamente 60º.
  • Página 45: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO 5.1 MANTENIMIENTO DIARIO 5.1.1 Limpieza del filtro del aire 5.1.2 Extracción, colocación y limpieza de la rejilla de entrada de aire 1 Apertura de la rejilla de entrada del aire. N O TA Abra la rejilla de entrada del aire presionando ambos extremos de las pestañas de la misma en la dirección de la •...
  • Página 46: Mantenimiento Al Principio Y Al Final De Uso

    Sensor de presencia (Accesorio opcional) Conexión de la tubería de líquido refrigerante (con tuerca cónica de Øb) (mm) Conexión de la tubería de desagüe (VP25) Modelo Mecanismo de descarga del desagüe RAI-50PPD 12,7 6,35 Interruptor de flotador RAI-60PPD 12,7 6,35 N O TA Consulte los planos y esquemas del ciclo de refrigerante en el Catálogo Técnico.
  • Página 47: Antes De La Instalación

    ANTES DE LA INSTALACIÓN 7 ANTES DE LA INSTALACIÓN 7.1 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 7.1.2 Manipulación de la unidad interior P R E C A U C I Ó N • No coloque ningún material sobre el producto. P E L I G R O •...
  • Página 48: Accesorios Suministrados De Fábrica

    Accessory Purpose Q'ty Accessory Q'ty Purpose Accessory Q'ty Purpose INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR For Adjusting Space of False Checking Scale For Adjusting Space of False Checking Scale For Adjusting Space of False Checking Scale Ceiling Opening and (Cut and Take Out it Ceiling Opening and (Cut and Take Out it Ceiling Opening and...
  • Página 49: Comprobaciones Iniciales

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 8.2 COMPROBACIONES INICIALES Perno de suspensión Suspension Bolt • Instale la unidad interior dejando una distancia suficiente a para la unidad interior for Indoor Unit su alrededor y prestando especial atención a la dirección de instalación de las tuberías, el cableado y el espacio para mantenimiento, como se indica a continuación.
  • Página 50: Montaje De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 8.3 INSTALACIÓN  Apertura en el falso techo y emplazamiento de Para viga de madera: los pernos de suspensión Sostenga la unidad interior a la viga (en edificios de una sola • Determine la ubicación y la dirección de instalación de la planta) o a la viga de la segunda planta (en edificios de dos unidad dejando espacio suficiente para las tuberías, el plantas), y utilice maderas escuadradas lo suficientemente...
  • Página 51 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR b. En la siguiente imagen se muestra la relación posicional 4 Montaje de la unidad interior entre la unidad interior y el panel de aire opcional: a. Utilice un dispositivo elevador para alzar la unidad (mm) prestando atención de no aplicar fuerza alguna sobre la 4 pernos de suspensión (M10 o W3/8)
  • Página 52 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR b. En caso de falso techo sin apertura. 7 La superficie superior de la unidad está protegida con cartón corrugado para evitar que resulte dañada. Retírelo una vez Si no existe apertura en el falso techo realícela antes de finalizadas las soldaduras alrededor de la unidad necesarias montar la unidad interior.
  • Página 53: Tubería De Refrigerante

    Hole Hole Orificio Orificio Modelo Tubería de gas Tubería de líquido RAI-50PPD Do not pla In Case of Getting the Pipe Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4) Attach a cap or put a plastic bag Tapón o bolsa de plástico Attach a cap...
  • Página 54 TUBERÍA DE REFRIGERANTE 9.3 TAMAÑO DE LA CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS Realice el abocardado de acuerdo con las siguientes tablas e Par de apriete necesario imágenes: Tamaño de la tubería Par de apriete  Dimensiones de la tubería cónica Ø6,35 mm (1/4) 14 - 18 (N-m) Ø9,52 mm (3/8) 34 - 42 (N-m)
  • Página 55: Tubería De Desagüe

    TUBERÍA DE DESAGÜE Aísle cada conexión cónica de forma que no haya holgura Si, una vez instalado el panel de aire opcional, lo recubre con entre los aislantes suministrados por el instalador para evitar la un agente espumante (se recomienda Gupoflex), asegúrese de condensación de rocío.
  • Página 56 TUBERÍA DE DESAGÜE  Instalación de la tubería de desagüe 6 Introduzca completamente el tubo de desagüe. Si no encaja correctamente o si está torcido puede haber fugas de agua. • Conecte el tubo de desagüe suministrado de fábrica a la CORRECTO conexión de la tubería de desagüe con adhesivo para PVC.
  • Página 57 TUBERÍA DE DESAGÜE   Desagüe y comprobación de fugas de agua Funcionamiento simplificado del mecanismo de desagüe Una vez instalada la tubería de desagüe y el cableado eléctrico, El siguiente es el funcionamiento simplificado del mecanismo y antes de instalar el panel de aire, compruebe que el agua de desagüe.
  • Página 58: Cableado Eléctrico

    CABLEADO ELÉCTRICO 11 CABLEADO ELÉCTRICO 11.1 INFORMACIÓN GENERAL P E L I G R O P R E C A U C I Ó N • Apague la alimentación principal de la unidad interior y la • Utilice cable de par trenzado blindado o cable de par blindado para exterior antes realizar cualquier tarea de cableado eléctrico o el cableado de transmisión entre las unidades interiores y exteriores, una comprobación periódica.
  • Página 59: Posición De La Conexión Eléctrica

    CABLEADO ELÉCTRICO 11.3 POSICIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA P R E C A U C I Ó N Conecte el cable del mando a distancia opcional o un cable alargador opcional a los terminales dentro de la caja eléctrica a •...
  • Página 60: Capacidad Del Cableado Eléctrico

    Modelo alimentación máxima alimentación transmisión Compruebe que las válvulas de servicio de la unidad IEC 60335-1 IEC 60335-1 RAI-50PPD 1~ 230V exterior estén totalmente abiertas y, a continuación, 2,5mm 1,5mm RAI-60PPD 50Hz ponga en marcha el sistema. Asegúrese de que el interruptor de la fuente de alimentación principal haya estado en la posición de...
  • Página 61: Instalación Del Panel De Aire Opcional: P-Ap56Nam

    Este panel de aire se puede utilizar en los siguientes modelos de unidad interior: Panel de aire Modelo de unidad interior P-AP56NAM RAI-50PPD, RAI-60PPD 12.2 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 1 Transporte el panel de aire sin desembalarlo hasta el lugar Además, si lo deja en otra posición, el mecanismo deflector de la instalación.
  • Página 62 INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-AP56NAM El funcionamiento se mantiene incluso si no hay nadie en la Preste atención ya que la función de detección puede verse estancia. afectada si la lente del sensor está sucia. Si una cortina o una planta se mueven por el viento en la En ese caso límpiela con un hisopo de algodón mojado en zona de detección.
  • Página 63 INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-AP56NAM 4 Retire las tapas de las esquinas. 8 Apriete firmemente los tornillos de fijación "A" y "B" (dos de cada) para fijar el panel de aire como se muestra en la Retire las tapas de las esquinas tirando de ellas en el imagen.
  • Página 64 INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-AP56NAM 10 Colocación de la tapa de la esquina N O TA Fije las cuatro tapas de las esquinas después de montar el • Apriete firmemente los tornillos largos, de lo contrario se producirán los siguientes fallos. panel de aire. Fuga de aire a.
  • Página 65 INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-AP56NAM 12.5 CABLEADO ELÉCTRICO P R E C A U C I Ó N • Realice los trabajos de cableado eléctrico de manera segura. Si los trabajos eléctricos no se completan puede generarse calor en la conexión, fuego o una descarga eléctrica.
  • Página 66: Prueba De Funcionamiento

    COMPONENTE OPCIONAL 12.6 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 1 Una vez instalado el panel de aire se debe realizar una funcionamiento. No mueva el deflector manualmente, podría prueba de funcionamiento. dañar el mecanismo. 2 Compruebe el deflector durante la prueba de 12.7 AJUSTE DE LOS DEFLECTORES Deflector Louver N O TA...

Este manual también es adecuado para:

Rai-60ppd

Tabla de contenido