Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

OPERATION
MANUAL
Instruction manual
To obtain the best performance, please read this instruction manual completely.
คู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
เพื อได ้รั บ การทํ า งานที ดี ท ี สุ ด โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ อย่ า งละเอี ย ด
< H1217: A >
(RC-AGU1EA0G)
Page 1~26
หน ้า 27~54
loading

Resumen de contenidos para Hitachi airHome 400

  • Página 1 OPERATION MANUAL (RC-AGU1EA0G) Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance, please read this instruction manual completely. คู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน หน ้า 27~54 เพื อได ้รั บ การทํ า งานที ดี ท ี สุ ด โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ อย่ า งละเอี ย ด <...
  • Página 2 SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury.
  • Página 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...
  • Página 4 Operation Range Operation mode Cooling/Dehumidifying Heating Outdoor temperature -10 to 46°C -15 to 21°C Names and Functions of Each Part Indoor Unit Pre-fi lter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 12) Front panel (Refer page 13) Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition.
  • Página 5 Names and Functions of Each Part Indoor Unit Indications Timer Lamp (Orange) Operation Lamp (Yellow) This lamp lights when the timer This lamp lights during operation. is working. The Operation Lamp fl ashes in the following cases during heating. Wi-Fi Lamp (Blue) (1) During preheating For about 2-3 minutes after starting up.
  • Página 6 Home is a cloud-based solution for remotely may be shorter. controlling your Hitachi air conditioning system via smart phone. You can operate the air conditioner from Signal Transmission outside the home with your smartphone and check the...
  • Página 7 (1) Before using this air conditioner, make sure that Wireless LAN router (Hereinafter router) local radio stations for identification of mobile objects, specifi ed low-power radio stations and Please use a router that supports the 2.4GHz band. ● amateur radio stations are not operating nearby. For security, be sure to use a router that can set ●...
  • Página 8 Your smartphone and air conditioner communicate ● About fi rmware data via our server using the Internet. Therefore, due to the condition of the communication line of your This air conditioner has the function of connecting ● mobile phone company or provider, the setting of your to our server through the Internet and automatically router, or the stop of service due to maintenance of updating its fi...
  • Página 9 About Software License The software installed in this air conditioner is composed of multiple independent software modules, and each software module has the copyright of Johnson Controls Air Conditioning (Herein after referred to as “the Company”) and a third party. This air conditioner also contains software modules developed or created by us, but these software and accompanying documents have proprietary rights and intellectual property rights...
  • Página 10 (4) Switch ON your air conditioner now. Once your air conditioner is switched on, or reset the internal settings (restore the factory settings) by remote control, it will automatically set into pairing mode for 10 minutes. Wi-Fi LED on air conditioner’s panel (see diagram in status indicator section) will blink for 3 times repeatedly showing air conditioner is in pairing mode.
  • Página 11 Initialization of the Built-in airCloud Home Module Reset the internal settings (restore the factory settings) by remote controller. Please note that the confi guration will be cleared and pairing procedure will be required to do again to use the built-in airCloud Home module. (1) Pressing Mode key &...
  • Página 12 MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualifi ed service personnel. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. PRE-FILTER Clean the Pre-fi lter, as it removes dust inside the room. In case the Pre-fi lter is full of dust, the air fl ow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
  • Página 13 CLEANING OF FRONT PANEL Remove the front panel and wash with clean water. ● Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft ●...
  • Página 14 Regular Inspection FrostWash Operation PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED It does not wash when outside temperature is less than about 1 SERVICE PERSONNEL EITHER EVERY HALF YEARLY OR degrees Celsius or more than 43 YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE degrees Celsius.
  • Página 15 Shows preheating or defrosting operation The horizontal defl ector remain open. is underway. As the protective circuit Room temperature or humidity may rise. or preheat sensor operates when unit Depending on situation, Mold Guard will OPERATION operation is stopped during preheating operate with Fan Mode.
  • Página 16 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. ● Achten Sie besonders auf mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens ● beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn mit „Vorsicht“ gekennzeichnete Hinweise nicht ordnungsgemäß beachtet werden, kann dies schwerwiegende Folgen haben.
  • Página 17 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ● ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht ● Lebensgefahr. Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, ●...
  • Página 18 Betriebsbereich Betriebsmodus Kühl-/Entfeuchterbetrieb Heizbetrieb Außentemperatur -10°C bis 46°C -15°C bis 21°C Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile Innengerät Luftfi lter Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät. (Siehe Seite 26) Frontblende (Siehe Seite 27) Anzeigen des Innengeräts Leuchten zum Anzeigen des Betriebszustands. (Siehe Seite 19) Horizontaler Defl...
  • Página 19 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile Anzeigen des Innengeräts Timer-Leuchte (orange) Betriebsanzeige (gelb) Diese Leuchte ist eingeschaltet, Diese Anzeige leuchtet während wenn der Timer in Betrieb ist. des Betriebs. In den folgenden Fällen blinkt die WLAN-Anzeige (blau) Betriebsanzeige während des Heizbetriebs.
  • Página 20 7 Meter. Wird die Innenraumbeleuchtung elek- airCloud Home ist eine cloudbasierte Lösung, mit der Sie tronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung Ihr Hitachi Raumklimagerät per Smartphone fernsteuern kürzer sein. können. Sie können die Klimaanlage ortsunabhängig mit Signalübertragung...
  • Página 21 WLAN-Router (im Folgenden: Router) Genutztes Frequenzband Verwenden Sie einen Router, der das 2,4-GHz- ● Auf dem von dieser Klimaanlage genutzten Frequenzband Frequenzband unterstützt. werden neben industriellen, wissenschaftlichen Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt ● und medizinischen Geräten (Mikrowellenherde einen Router, der die Verschlüsselung nach usw.) auch private Funksender zur Identifizierung WPA2 oder WPA (TKIP oder AES) beherrscht.
  • Página 22 Ihr Smartphone und Ihre Klimaanlage tauschen ● Firmware-Infos per Internet und über unseren Server Daten aus. Je nach Beschaffenheit der Verbindung Diese Klimaanlage ist in der Lage, per Internet ● Ihres Mobilfunkanbieters, Routerkonfiguration eine Verbindung zu unserem Server aufzubauen und Erreichbarkeit des airCloud Home-Servers und ihre Firmware automatisch auf den neuesten (Außerbetriebnahme aufgrund von Wartungsarbeiten Stand zu bringen.
  • Página 23 Softwarelizenz Die in dieser Klimaanlage installierte Software besteht aus mehreren eigenständigen Softwaremodulen. Jedes Softwaremodul unterliegt dem Urheberrecht von Johnson Controls Air Conditioning (im Folgenden: „das Unternehmen“) und eines Dritten. Des Weiteren enthält diese Klimaanlage von uns entwickelte oder erzeugte Softwaremodule. Diese Software und ihre Begleitdokumente unterliegen Eigentumsrechten und geistigen Eigentumsrechten unseres Unternehmens.
  • Página 24 werden (Wiederherstellen der Werkseinstellungen), wechselt sie automatisch für 10 Minuten in den Kopplungsmodus. Die WLAN-LED auf dem Bedienfeld der Klimaanlage (siehe Diagramm im Abschnitt „Zustandsanzeigen“) blinkt wiederholt (jeweils drei Mal) und zeigt damit an, dass sich die Klimaanlage im Kopplungsmodus befindet. Die WLAN-LED blinkt so lange weiter, bis die Kommunikation mit dem WLAN-Router funktioniert.
  • Página 25 Initialisierung des integrierten air- Cloud Home-Moduls Setzen Sie die internen Einstellungen mit der Fernbedienung zurück (Wiederherstellen der Werkseinstellungen). Es sei darauf hingewiesen, dass die Konfi guration gelöscht wird und eine erneute Kopplung erforderlich ist, damit das integrierte airCloud Home-Modul genutzt werden kann. (1) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „Modus“...
  • Página 26 WARTUNG VORSICHT Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausge- führt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. 1. VORFILTER Reinigen Sie den Vorfi lter, da er Staub aus der Raumluft entfernt. Ist der Vorfi lter mit Staub zugesetzt, wird das Luftvolumen reduziert und die Kühlleistung beeinträchtigt.
  • Página 27 Reinigen Der Frontblende Entfernen Sie die Frontblende und reinigen Sie sie mit ● sauberem Wasser. Waschen Sie sie mit einem weichen Schwamm ab. Nach der Verwendung eines neutralen Reinigungs mittels spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. Wenn die Frontblende nicht entfernt wird, wischen Sie ●...
  • Página 28 Regelmässige Inspektion FrostWash-Betrieb L A S S E N S I E D I E F O L G E N D E N P U N K T E B I T T E Es erfolgt keine Selbstreinigung, wenn die Außentemperatur weniger als etwa HALBJÄHRLICH ODER JÄHRLICH DURCH QUALIFIZIERTES 1 Grad Celsius oder mehr als 43 Grad...
  • Página 29 Zeigt an, dass das Vorwärmen oder Auftauen Der horizontale Defl ektor bleibt geöffnet. bevorsteht. Da die Schutzschaltung oder Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit der Vorwärmsensor anspricht, wenn der können zunehmen. Je nach Situation Betriebsanzeige Betrieb des Geräts beim Vorwärmen a r b e i t e t d e r S c h i m m e l w ä c h t e r i m blinkt.
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d’utilisation de l’unité. ● Tenez tout particulièrement compte des symboles « Avertissement » et « Attention ». La section « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l’utilisateur.
  • Página 31 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifications ● du fabricant. Pour éviter tout risque mortel d’électrocution, ne manipulez jamais l’appareil ● avec les mains mouillées. Si vous utilisez l’appareil avec d’autres équipements de chauffage, aérez ● régulièrement la pièce pour éviter tout risque d’asphyxie.
  • Página 32 Portée de fonctionnement Mode de fonctionnement Refroidissement/Déshumidifi cation Chauffage Température extérieure -10 à 46°C -15 à 21°C Nom et fonction de chaque pièce Unité intérieure Filtre à air Empêche la poussière de pénétrer dans l’unité intérieure. (Voir page 40) Façade (Voir page 41) Indicateurs de l'unité...
  • Página 33 Nom et fonction de chaque pièce Indications de l'unité intérieure Voyant du programmateur Voyant de fonctionnement (orange) (jaune) Ce voyant s’allume lorsque le Ce voyant s’allume lorsque programmateur fonctionne. l’appareil est en fonctionnement. Voyant Wi-Fi (bleu) Pendant la phase de chauffage, le voyant de fonctionnement clignote dans les cas suivants.
  • Página 34 Home est une solution basée sur le cloud électroniquement, la portée de la télécommande peut être permettant de contrôler à distance votre système de réduite. climatisation Hitachi via un smartphone. Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur depuis l’extérieur de Transmission de signal Symbole de mode d'arrêt la maison avec votre smartphone et vérifi...
  • Página 35 (1) Avant d’utiliser ce climatiseur, assurez-vous qu’aucune Routeur LAN sans fi l (Ci-après routeur) station de radio locale pour l’identification d’objets mobiles, station de radio spéciale de faible puissance Veuillez utiliser un routeur prenant en charge la bande ● ou station de radio amateur ne fonctionne à proximité. 2.4GHz.
  • Página 36 Votre smartphone et votre climatiseur échangent ● À propos du micrologiciel des données via notre serveur et Internet. La communication de données pourrait donc ne pas être Ce climatiseur est capable de se connecter à notre ● possible ou le systéme pourrait ne pas fonctionner serveur via Internet et de mettre automatiquement ou accuser une certaine latence en raison de l’état à...
  • Página 37 À propos de la licence logicielle Le logiciel installé dans ce climatiseur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants, et chaque module logiciel est protégé par les droits d'auteur de Johnson Controls Air Conditioning (ci-après dénommé «la Société») et d'un tiers. Ce climatiseur contient également des modules logiciels développés ou créés par nos soins, mais ces logiciels et documents d'accompagnement possèdent des droits de propriété...
  • Página 38 (4) Allumez votre climatiseur maintenant. Une fois que votre climatiseur est sous tension ou que les paramètres internes ont été réinitialisés (restauration des paramètres d’usine) via la télécommande, il bascule automatiquement en mode de couplage pendant 10 minutes. La LED du Wi-Fi clignote sur le panneau du climatiseur (voir le schéma de la section des indicateurs d’état) 3 fois à...
  • Página 39 Initialisation du module airCloud Home intégré Réinitialisez les paramètres internes (restaurer les paramètres d’usine) à l’aide de la télécommande. Veuillez noter que la confi guration sera effacée et que la procédure de couplage devra être recommencée pour utiliser le module airCloud Home intégré.
  • Página 40 MAINTENANCE ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel qualifi é. Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension. FILTRE D’ENTRÉE Nettoyez le fi ltre d’entrée, car il élimine la poussière à l’intérieur de la pièce. Un fi ltre d’entrée très obstrué réduit le débit d’air et la puissance frigorifi...
  • Página 41 Nettoyage Du Panneau Avant Retirez le panneau avant et lavez-le à l’eau claire. ● Utilisez une éponge douce. Rincez abondamment l’unité à l’eau claire si vous avez utilisé un détergent neutre. Si le panneau avant reste en place, nettoyez-le à ●...
  • Página 42 Inspection Périodique Opération FrostWash DEMANDEZ À UN PERSONNEL QUALIFIÉ D’INSPECTER Le nettoyage ne s’effctue pas lorsque la LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES température extérieure est inférieure à environ 1 degré Celsius ou supérieure à 43 degrés ANS.
  • Página 43 Indique que le préchauffage ou le dégivrage Le volet horizontal reste ouvert. est en cours. Alors que le circuit de La température ou l’humidité de la pièce Le voyant protection ou la sonde de préchauffage peut augmenter. FONCTIONNE- Selon la situation, Mold Guard fonctionnera fonctionne lorsque l'unité...
  • Página 44 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ● Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare l'apparecchio. ● Prestare particolare attenzione ai segnali di " Avvertenza" e " Attenzione". La sezione "Avvertenza" contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità.
  • Página 45 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. ● Non maneggiare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare ● incidenti mortali. Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, ventilare ● regolarmente la stanza per evitare un'insuffi...
  • Página 46 Intervallo operativo Modalità di funzionamento Raffreddamento / deumidifi cazione Riscaldamento Temperatura esterna Da -10 a 46°C Da -15 a 21°C Nomi e funzioni di ciascun componente Unità interna Filtro dell'aria Per impedire che la polvere penetri nell'unità interna. (Vedere pagina 54) Pannello anteriore (Vedere pagina 55) Indicatori dell'unità...
  • Página 47 Nomi e funzioni di ciascun componente Spie dell'unità interna Spia del timer (arancione) Spia di funzionamento (gialla) Questa spia si illumina quando il Questa spia si illumina durante il timer è in funzione. funzionamento. Spia Wi-Fi (blu) La spia di funzionamento lampeggia durante il riscaldamento nei seguenti casi.
  • Página 48 Trasmissione del segnale il controllo remoto del proprio condizionatore d'aria Segnale modalità Segnale operazione disattivata non valida Hitachi tramite smartphone. È possibile azionare il Mostrato in caso Pulsante di selezione condizionatore d'aria da fuori casa con il proprio di impostazione o modalità...
  • Página 49 Tenere presente Non abilitare le funzioni remote vicino a persone con ● che Hitachi non si assume alcuna responsabilità qualora pacemaker o defi brillatore cardiaco si verifi chi un problema senza l’implementazione di misure In caso di vicinanza eccessiva, le onde radio possono di sicurezza.
  • Página 50 ● Tenere presente le seguenti limitazioni d’usa. periodo prolungato o se la rete Internet domestica Hitachi declina ogni responsabilità per la mancata è stata completamente spenta, si consiglia di osservanza delle restrizioni o per eventuali danni inizializzare il modulo airCloud Home e ricollegarlo.
  • Página 51 Informazioni sulla licenza software Il software installato in questo condizionatore d’aria è composto da più moduli software indipendenti e ciascun modulo software ha il copyright di Johnson Controls Air Conditioning (di seguito denominata “la Società”) e di una terza parte. Questo condizionatore d’aria contiene anche moduli software sviluppati o creati da noi, ma tali software e i documenti di accompagnamento hanno diritti di proprietà...
  • Página 52 (4) Accendere quindi il condizionatore d'aria. Dopo avere acceso il condizionatore o ripristinato le impostazioni interne (ripristino delle impostazioni di fabbrica) tramite telecomando, esso si imposta automaticamente in modalità di associazione per 10 minuti. Il LED WiFi sul pannello del condizionatore d'aria (vedere lo schema nella sezione degli indicatori di stato) lampeggia ripetutamente per 3 volte indicando che il condizionatore d'aria è...
  • Página 53 Inizializzazione del modulo airCloud Home integrato Ripristinare le impostazioni interne (ripristinare le impostazioni di fabbrica) tramite il telecomando. Tenere presente che la confi gurazione viene annullata ed è necessario ripetere la procedura di associazione per utilizzare il modulo airCloud Home integrato. (1) Premere il tasto Modalità...
  • Página 54 MANUTENZIONE ATTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato. Prima della pulizia, arrestare il dispositivo e interrompere l'alimentazione. PREFILTRO ANTIBATTERICO Pulire il prefi ltro antibatterico poiché cattura la polvere presente nella stanza. Nel caso in cui il prefi ltro sia pieno di polvere, il fl...
  • Página 55 Pulizia Del Pannello Anteriore Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. ● Detergere con una spugna morbida. Dopo avere utilizzato detergenti naturali, risciacquare con cura con acqua pulita. Se il pannello anteriore non è stato rimosso, pulirlo con un ●...
  • Página 56 ISPEZIONE PERIODICA FrostWash - Modalità pulizia È NECESSARIO FARE ESEGUIRE UNA VERIFICA DEI Non avviene il lavaggio quando la temperatura esterna è inferiore circa 1 SEGUENTI PUNTI DA PERSONALE QUALIFICATO OGNI grado Celsius o superiore a 43 gradi SEI MESI O UNA VOLTA ALL'ANNO. CONTATTARE IL Celsius.
  • Página 57 Indica che è in corso l’operazione di Il defl ettore orizzontale rimane aperto. preriscaldamento o di sbrinamento. La temperatura o l’umidità della stanza Poiché il circuito di protezione o il sensore possono aumentare. A seconda della La spia di preriscaldamento si attiva quando il situazione, la modalità...
  • Página 58 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para un uso correcto de la unidad, lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizarla. Preste especial atención a los signos de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” contiene instrucciones que, de no seguirse al pie de la letra, pueden provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 59 PRECAUCIONES DURANTE EL USO El producto debe utilizarse de acuerdo con la especifi cación del fabricante y no se le dará ningún otro uso. No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente fatal. Cuando utilice la unidad con equipos térmicos, ventile regularmente la estancia para evitar la insufi...
  • Página 60 Rango de funcionamiento Modo de funcionamiento Refrigeración/Deshumidifi cación Calefacción Temperatura exterior De -10 a 46°C De -15 a 21°C Nombres y funciones de cada pieza Unidad interior Filtro de aire Evita que entre polvo en la unidad interior. (Consulte la página 68) Panel frontal (Consulte la página 69) Indicadores de la unidad interior...
  • Página 61 Nombres y funciones de cada pieza Indicadores de la unidad interior Indicador del temporizador (naranja) Indicador luminoso de Este indicador luminoso se enciende funcionamiento (amarillo) cuando el temporizador está activado. El indicador luminoso se enciende durante el funcionamiento. Indicador luminoso de Wi-Fi (azul) El indicador luminoso de funcionamiento parpadeará...
  • Página 62 Hitachi con un smartphone. Con Transmisión de señal el smartphone, puede manejar el aire acondicionado Señal de modo apagado Señal de operación no...
  • Página 63 (1) Antes de usar este aire acondicionado, asegúrese de Router de LAN inalámbrica que no haya estaciones de radio locales de identifi cación (En adelante, el router) de objetos móviles, de baja potencia específi cas ni de radioafi cionados funcionando en las proximidades. Utilice un router que admita la banda de 2,4GHz (2) Si se produce alguna interferencia de radio dañina entre el ●...
  • Página 64 El smartphone y el aire acondicionado usan ● Acerca del fi rmware Internet para comunicar datos a través de nuestro servidor. Por lo tanto, debido al estado de la línea Este aire acondicionado tiene la función de ● de comunicación de la compañía o proveedor conectarse a nuestro servidor a través de Internet de telefonía móvil, la configuración del router y de actualizar automáticamente el firmware a...
  • Página 65 Acerca de la licencia de software El software instalado en este aire acondicionado consta de varios módulos de software independientes. El propietario de los derechos de autor (copyright) de cada módulo de software es Johnson Control Air Conditioning (en adelante, la “Compañía”) y un tercero. Este aire acondicionado también contiene módulos de software desarrollados o creados por nosotros, pero este software y los documentos que lo acompañan...
  • Página 66 (4) En este punto, encienda el aire acondicionado. Una vez que el aire acondicionado esté encendido, o si ha reinicializado la confi guración interna (de fábrica) con el mando a distancia, entrará automáticamente en modo de emparejamiento durante diez minutos. El LED de Wi-Fi del panel del aire acondicionado (consulte el diagrama en la sección de indicadores de estado) realiza repetidamente un ciclo de...
  • Página 67 Inicialización del módulo airCloud Home integrado Reinicialice la confi guración interna (de fábrica) con el mando a distancia. Tenga en cuenta que la confi guración se borrará y será necesario repetir el procedimiento de emparejamiento para utilizar el módulo airCloud Home integrado. (1) Apunte el mando a distancia hacia la unidad de aire acondicionado mientras mantiene pulsados simultáneamente los botones Modo y Temporizador de encendido.
  • Página 68 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualifi cado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico. PREFILTRO Limpie el prefi ltro, ya que elimina el polvo que fl ota en la estancia. Si el prefi ltro está sucio, la circulación del aire se reducirá...
  • Página 69 Limpieza Del Panel Frontal Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. ● Lávelo con una esponja suave. Tras utilizar detergente neutro, enjuáguelo a fondo con agua limpia. Si no extrae el panel frontal, límpielo con un paño ● suave seco.
  • Página 70 Inspección Periódica Operación FrostWash ENCARGUE A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO No se lava cuando la temperatura exterior es inferior a aproximadamente CUALIFICADO LA REVISIÓN DE LOS SIGUIENTES PUNTOS 1 grado Celsius o superior a 43 grados CADA SEMESTRE O CADA AÑO. CONTACTE CON SU Celsius.
  • Página 71 Indica que la unidad se está precalentando El defl ector horizontal permanece abierto. o está realizando el descarche. El La temperatura o la humedad de la estancia El indicador indicador luminoso continúa parpadeando pueden aumentar. luminoso de mientras el circuito de protección o el Según la situación, la operación antimoho funcionamiento sensor de precalentamiento funcionan...
  • Página 72 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ● Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção “Precauções de Segurança” antes de a utilizar. ● Preste especial atenção aos sinais de “ Aviso” e “ Cuidado”. A secção “Aviso” contém informações que, se não forem estritamente respeitadas, poderão causar morte ou ferimentos graves.
  • Página 73 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especifi cações do fabricante ● e apenas para a fi nalidade para que foi concebido. Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um ●...
  • Página 74 Gama de funcionamento Modo de funcionamento Arrefecimento/Desumidifi cação Aquecimento Temperatura exterior -10 a 46°C -15 a 21°C Nomes e funções de cada componente Unidade interior Filtro do ar Impede a passagem de poeiras para a unidade interior. (Consulte a pág. 82) Painel frontal (Consulte a pág.
  • Página 75 Nomes e funções de cada componente Indicadores da unidade interior Indicador do temporizador Indicador de funcionamento (laranja) (amarelo) Este indicador acende-se quando Este indicador acende-se quando o temporizador está ativo. o aparelho está em funcionamento. Indicador do Wi-Fi (azul) O indicador de funcionamento pisca no Modo de calor nos casos Indicador da função de limpeza indicados a seguir.
  • Página 76 A aplicação airCloud Home é uma solução baseada o alcance pode ser menor. na nuvem para controlar de forma remota o sistema de ar condicionado Hitachi com um smartphone. É Transmissão de sinal possível controlar o aparelho de ar condicionado fora Indicador do modo Indicador de função...
  • Página 77 (1) Antes de usar este aparelho de ar condicionado, Router LAN sem fi os certifi que-se de que não existem estações de rádio locais (doravante designado por router) para identifi cação de dispositivos móveis, estações de rádio de baixa potência e estações radioamadoras a funcionar nas imediações.
  • Página 78 O aparelho de ar condicionado comunica com o ● Informações sobre o fi rmware smartphone através do nosso servidor, o qual utiliza a Internet. Por isso, o estado da operadora da rede Este aparelho de ar condicionado liga-se ao ● móvel, as defi...
  • Página 79 Informações sobre a licença de software O software instalado neste aparelho de ar condicionado é composto por vários módulos de software independentes; os direitos de autor de cada módulo são detidos pela Johnson Controls Air Conditioning (doravante designada por "Empresa") e por uma entidade terceira.
  • Página 80 (4) Ligue o aparelho de ar condicionado agora. Quando estiver ligado, ou se as defi nições iniciais forem repostas (reposição das definições de fábrica) com o controlo remoto, o aparelho de ar condicionado entrará automaticamente no modo de emparelhamento durante 10 minutos. O LED do Wi-Fi no painel (ver diagrama na secção dos indicadores de estado) piscará...
  • Página 81 Inicialização do módulo airCloud Home integrado Reponha as defi nições internas (reposição das defi nições de fábrica) com o controlo remoto. Tenha em atenção que a confi guração será eliminada, sendo necessário realizar o procedimento de emparelhamento para utilizar o módulo airCloud Home integrado.
  • Página 82 MANUTENÇÃO CUIDADO A limpeza e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualifi cados. Antes de proceder à limpeza da unidade, pare a unidade e desligue-a da corrente eléctrica. PRÉ-FILTRO Limpe o pré-fi ltro, pois este impede a entrada de poeiras na divisão. Se o pré-fi ltro fi car coberto de poeira, o fl...
  • Página 83 Limpeza Do Painel Frontal Remova o painel frontal e lave em água limpa. ● Utilize uma esponja suave. Depois de aplicar um detergente neutro, enxagúe cuidadosamente com água limpa. Se não remover o painel frontal, limpe-o com um pano ● suave e seco.
  • Página 84 Inspecção Regular Operação FrostWash OS ASPECTOS SEGUINTES DEVEM SER VERIFICADOS Não lava quando a temperatura exterior for inferior a cerca de 1 grau Celsius ou S E M E S T R A L O U A N U A L M E N T E P O R T É C N I C O S superior a 43 graus Celsius.
  • Página 85 Indica que o modo de pré-aquecimento O defl etor horizontal permanece aberto. ou descongelamento está em curso. A temperatura ou a humidade ambiente Uma vez que o circuito de proteção ou podem aumentar. Dependendo da situação, O indicador de sensor de pré-aquecimento funciona a função Mold Guard irá...
  • Página 86 . . . . – 86 –...
  • Página 87 English Español Deutsch Français Italiano Português – 87 –...
  • Página 88 – 88 –...
  • Página 89 – 89 –...
  • Página 90 – 90 –...
  • Página 91 – 91 –...
  • Página 92 Importer (EU/UK) : Johnson Controls Hitachi Air Conditioning Europe SAS. EU Address : Parc Aktiland II-2, Rue de Lombardie, 69800 Saint-Priest, France UK Address : Bldg 7, Foundation Park, Roxborough Way - SL6 3UD Maidenhead, United Kingdom Importer : FROIDEL S.A.

Este manual también es adecuado para:

Rak-dj60rhaeRak-dj70rhae