Mettler Toledo 5000TOCi Guía De Configuración Rápida

Mettler Toledo 5000TOCi Guía De Configuración Rápida

Sensor y transmisor
Ocultar thumbs Ver también para 5000TOCi:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Quick Setup Guide
5000TOCi & M800 Transmitter
Multilingual Quick Setup Guide
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Русский
中文
日本語
한국어
3
15
27
39
51
63
75
87
99
111
1
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo 5000TOCi

  • Página 1 Quick Setup Guide 5000TOCi & M800 Transmitter Multilingual Quick Setup Guide English Deutsch Français Italiano Español Português Русский 中文 日本語 한국어...
  • Página 3 Englisch Quick Setup Guide 5000TOCi & M800 Transmitter Content 1 Operation 2 Menu Structure 3 Terminal Block (TB) definitions 4 5000TOCi Sensor 5 5000TOCi Sensor Installation and Start-Up 6 General Setup...
  • Página 4 Operation Navigating the Menu Tree To browse through the menus, touch the open arrows > and/or <. To access a menu press the corresponding arrow c in the same line. Exit a Menu Press p to exit the menu. Press H to return to the Menu Screen. Confirm Data and Values Use the e key to confirm values.
  • Página 5 Menu Structure Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Guided Setup – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 6 Terminal Block (TB) definitions Terminal Block definitions for M800 2-channel, 4-channel Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Relay1_nC aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+...
  • Página 7 TB2 and TB4 – Terminal Assignment for 5000TOCi 5000TOCi (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) Term. Function Function Sensor wire color DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 black RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 white 5v_Ch1...
  • Página 8 5000TOCi Sensor The 5000TOCi Sensor housing provides four LED status lights and a single push button key for local Uv lamp control. See Figure 1. Figure 1 Fault LED: Flashing when a Fault condition exists. Error LED: Illuminates continuously when an Error condition exists.
  • Página 9 5000TOCi Sensor Installation and Start-Up Installation Mount the 5000TOCi in an appropriate location. a minimum clearance dimension of 18” (45.7 cm) is required on the left side of the sensor for Uv lamp change-out. Two plumbing connections are provided on the right side of the enclosure. The lower connection is labeled ‘Sample Inlet’...
  • Página 10 Electrical connection Two fittings are provided on the left side of the enclosure: the AC Power bulkhead fitting for power cable, and the M800 patch cable connection. Feed the power cable through the bulkhead fitting on the side-wall. AC power connections are positioned on the right side of the printed circuit board.
  • Página 11 From the main screen, press the Configure icon (C) and select Guided Setup. From this screen, you will be able to select and configure the first measurement from the 5000TOCi that will be displayed by the M800, and configure and activate an analog output and/or set point to be associated with this measurement.
  • Página 12 The following set point types can be selected: – High (High value has to be set) – Low (Low value has to be set) – Between (High and Low value has to be set) – Outside (High and Low value has to be set) For Conductivity, the following additional options may be selected: –...
  • Página 13 UV Lamp Once flow has been established, the 5000TOCi is ready to begin taking TOC mea- surements. If sensor activation is desired at this time, set the UV Lamp to On. Allow approximately one minute for readings to begin. additional time (approximately 4-24 hours) may be necessary for the readings to stabilize as the sample line rinses clean, and the TOC sensor reaches thermal stability.
  • Página 15 Englisch Quick Setup-Leitfaden Transmitter 5000TOCi & M800 Inhalt 1 Bedienung 2 Menüstruktur 3 anschlussleistenbelegung (TB) (TB = Terminal Block) 4 Sensor 5000TOCi 5 Installation und Inbetriebnahme des Sensors 5000TOCi 6 allgemeine Einstellungen...
  • Página 16 Bedienung Navigation durch die Menüstruktur Durch die Menüs navigieren Sie mit den Pfeiltasten > und/oder <. Den Zugriff auf ein Menü erhalten Sie über die entsprechende Pfeiltaste c in derselben Zeile. Verlassen der Menüs Drücken Sie die Taste p, um das Menü zu verlassen. Drücken Sie die Taste H, um zum Hauptmenü...
  • Página 17 Menüstruktur Menüanzeige M800 Assistent Kalibrierung Konfiguration – iMonitor – Assistent 1 – Sensor kalibrieren – Geführtes Setup – Meldungen – Assistent 2 – Elektronik kalibrieren – Messung – ISM-Diagnose – Assistent 3 – Messgerät kalibrieren – Analogausgänge – Kalibrierdaten – Assistent 4 –...
  • Página 18 Anschlussleistenbelegung (TB) (TB = Terminal Block) Anschlussleistenbelegung für M800 2-Kanal, 4-Kanal Anschl.- (ISM Kan1,2) (ISM Kan3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Kan1 aout6+ 1-Wire_Kan2 DI4+ aout1– GND5V_Kan1 aout6– GND5V_Kan3 DI4– Kontakt1_NC aout2+ RS485B_Kan1 aout7+ RS485B_Kan3 DI5+ Kontakt1_COM aout2–...
  • Página 19 TB2 und TB4 – Anschlussbelegung für 5000TOCi 5000TOCi (ISM Kan1,2) (ISM Kan3,4) Anschl.-Nr. Funktion Funktion Sensordrahtfarbe DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Kan1 1-Wire_Kan3 – GND5V_Kan1 GND5V_Kan3 – RS485B_Kan1 RS485B_Kan3 schwarz RS485A_Kan1 RS485A_Kan3 rot GND5V_Kan1 GND5V_Kan3 weiß 5V_Kan1 5V_Kan3 blau...
  • Página 20 Sensor 5000TOCi Das Gehäuse des Sensors 5000TOCi verfügt über vier LED-Statusanzeigen und eine Drucktaste für die lokale Steuerung der UV-Lampe. Siehe Abbildung 1. Abbildung 1 LED-Störung: Blinkt bei Vorliegen eines Störungszustandes. LED-Fehler: Dauerlicht bei Vorliegen eines Fehlerzustandes. LED zur Anzeige des Sensorstatus: Leuchtet, sobald die Stromversorgung aktiviert ist und M800 und 5000TOCi verbunden sind.
  • Página 21 Installation und Inbetriebnahme des Sensors 5000TOCi Installation Installieren Sie den Sensor an einem geeigneten Ort. Links vom Sensor müssen min- destens 45,7 cm Platz sein, damit die UV-Lampe gewechselt werden kann. Rechts am Gehäuse befinden sich zwei Rohrleitungsanschlüsse. Der untere Anschluss heißt ‘Sample Inlet’...
  • Página 22 Elektrischer Anschluss Links am Gehäuse befinden sich zwei Durchführungen mit Verschraubungen: eine Durchführung für das Netzkabel und eine Steckverbindung für den Anschluss an den M800. Führen Sie das Netzkabel durch die Durchführung in der Seitenwand in das Gehäuse ein. Die Wechselstromanschlüsse befinden sich rechts auf der Platine. Die Abbildung 3 zeigt die Klemmenbelegung.
  • Página 23 Klicken Sie auf dem Hauptbildschirm das Konfigurationssysmbol (C) und wählen Sie dann ”Geführtes Setup”. Dieses Fenster ermöglicht es Ihnen, die ersten Messun- gen des 5000TOCi auszuwählen und zu konfigurieren, die vom M800 angezeigt werden. Außerdem können Sie einen Analogausgang und/oder einen Sollwert für diese Messung konfigurieren und aktivieren.
  • Página 24 Die folgenden Sollwerttypen können gewählt werden: – hoch (ein hoher Wert muss eingestellt werden) – niedrig (ein niedriger Wert muss eingestellt werden) – Zwischen (ein hoher und ein niedriger Wert müssen eingestellt werden) – Außerhalb (ein hoher und ein niedriger Wert müssen eingestellt werden) Für Leitfähigkeit können die folgenden zusätzlichen Optionen ausgewählt werden: –...
  • Página 25 UV-Lampe Sobald der Durchfluss korrekt eingestellt ist, ist der 5000TOCi bereit für die TOC- Messungen. Wenn der Sensor jetzt eingeschaltet werden soll, muss die UV-Lampe eingeschaltet werden. Warten Sie etwa eine Minute, bevor Sie mit den Messungen beginnen. Zusätzliche Zeit (etwa 4-24 Stunden) kann erforderlich sein, bis sich die Messwerte stabilisieren, die Probenzuleitung durchgespült ist und der TOC-Sensor...
  • Página 27 Anglais Guide de paramétrage rapide Sonde 5000TOCi et transmetteur M800 Sommaire 1 Fonctionnement 2 Structure du menu 3 Définition des borniers (TB) 4 Sonde 5000TOCi 5 Installation et démarrage de la sonde 5000TOCi 6 Paramétrage général...
  • Página 28 Fonctionnement Navigation dans l‘arborescence du menu Pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches ouvertes > et/ou <. Pour accéder à un menu, appuyez sur la flèche correspondante c sur la même ligne. Quitter un menu Appuyez sur p pour quitter le menu. Appuyez sur H pour revenir à...
  • Página 29 Structure du menu Écran de menu M800 Wizard Calibration Configuration – iMonitor – Assistant 1 – Étalonner la sonde – Configuration guidée – Messages – Assistant 2 – Étalonner – Mesures – Diagnostics ISM – Assistant 3 l'électronique – Sorties analogiques –...
  • Página 30 Définition des borniers (TB) Définition des borniers pour le transmetteur M800 à 2 ou 4 voies Term. TB1 (ISM 1/2 voies) (ISM 3/4 voies) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4–...
  • Página 31 TB2 et TB4 – Affectation des bornes pour la sonde 5000TOCi 5000TOCi (ISM 1/2 voies) (ISM 3/4 voies) Term. Fonction Fonction Couleur du fil de la sonde DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 noir...
  • Página 32 Sonde 5000TOCi Le boîtier de la sonde 5000TOCi est muni de quatre voyants DEL d‘état, ainsi que d‘une touche à pression unique contrôlant la lampe UV locale. Voir la figure 1. Figure 1 Voyant DEL d‘anomalie : clignote en cas d‘anomalie. Voyant DEL d‘erreur : reste allumé en continu en cas d‘erreur.
  • Página 33 Installation et démarrage de la sonde 5000TOCi Installation Montez la sonde 5000TOCi à l‘endroit qui convient. Un dégagement minimum de 45,7 cm est nécessaire sur le côté gauche de la sonde pour permettre le remplace- ment de la lampe UV. Deux raccords de plomberie figurent sur le côté droit du boîtier.
  • Página 34 Raccordement électrique Deux raccords sont disponibles sur le côté gauche du boîtier : le raccord de traversée pour le câble d‘alimentation secteur et le raccord pour le câble de raccordement du transmetteur M800. Faites passer le câble d‘alimentation par le raccord de traversée sur la paroi latérale.
  • Página 35 Dans l‘écran qui apparaît, vous pouvez sélectionner et confi- gurer la première mesure de la sonde 5000TOCi que le transmetteur M800 affichera, et configurer et activer une sortie analogique et/ou un seuil à associer à cette dernière.
  • Página 36 Vous avez le choix entre les types de seuil ci-après : – Haut (la valeur haute doit être définie) ; – Bas (la valeur basse doit être définie) ; – Intermédiaire (les valeurs haute et basse doivent être définies) ; – Extérieur (les valeurs haute et basse doivent être définies). En matière de conductivité, les options supplémentaires suivantes sont disponibles : –...
  • Página 37 Lampe UV Une fois que le flux s‘écoule, la sonde 5000TOCi est prête à prendre des mesures du COT. Si vous souhaitez alors l‘utiliser, activez la lampe UV. Patientez environ une minute pour que les indications commencent à apparaître. Un délai supplémentaire (compris entre 4 et 24 ...
  • Página 39 Inglese Guida alla configurazione rapida 5000TOCi e trasmettitore M800 Sommario 1 Funzionamento 2 Struttura del menu 3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) 4 Sensore 5000TOCi 5 Installazione e avviamento del sensore 5000TOCi 6 Configurazione generale...
  • Página 40 Funzionamento Navigare nel menu Per navigare nei menu, toccare le frecce aperte > e/o <. Per accedere a un menu premere la freccia corrispondente c nella stessa linea. Uscire da un menu Premere p per uscire dal menu. Premere H per tornare alla schermata menu. Confermare dati e valori Utilizzare il tasto e per confermare i valori.
  • Página 41 Struttura del menu Schermata menu M800 Wizard Regolazione Configurazione – iMonitor – Wizard 1 – Taratura sensore – Configurazione – Messaggi – Wizard 2 – Taratura elettronica guidata – Diagnostica ISM – Wizard 3 – Taratura strumento – Misura – Dati taratura –...
  • Página 42 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) Definizioni dei Blocchi Terminali per M800 a 2 canali, a 4 canali Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6–...
  • Página 43 TB2 e TB4 – Assegnazione terminale per 5000TOCi 5000TOCi (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) Term. Funzione Funzione Colore del cavo del sensore DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 nero RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 Rosso GnD5v_Ch1...
  • Página 44 Sensore 5000TOCi L‘armatura del sensore 5000TOCi è provvista di quattro spie di stato a LED e di un unico pulsante per il comando locale della lampada Uv. vedere Figura 1. Figura 1 LED guasto: lampeggia quando si verifica un guasto.
  • Página 45 Installazione e avviamento del sensore 5000TOCi Installazione Installare il sensore 5000TOCi in un luogo appropriato. È necessario lasciare uno spazio libero di almeno 18” (45,7 cm) sul lato sinistro del sensore per la sostitu- zione della lampada UV. Sul lato destro del rivestimento sono collocati due allac- ciamenti idraulici.
  • Página 46 Collegamento elettrico Sul lato sinistro del rivestimento sono collocati due raccordi: il raccordo per la CA per il cavo di alimentazione e il cavo per la connessione al trasmettitore M800. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il raccordo posto lateralmente. Gli allacciamenti CA sono posizionati a destra del circuito stampato.
  • Página 47 Dalla schermata principale premere l‘icona Configurazione (C) e selezionare Con- figurazione guidata. Da questa schermata è possibile selezionare e configurare la prima misura del 5000TOCi che verrà visualizzata sul trasmettitore M800, e quindi configurare e attivare un‘uscita analogica e/o un punto di regolazione da associare alla misura.
  • Página 48 È possibile scegliere tra i seguenti tipi di punto di regolazione: – alto (occorre impostare un limite superiore) – Basso (occorre impostare un limite inferiore) – Tra (occorre impostare un limite inferiore e uno superiore) – Esterno (occorre impostare un limite inferiore e uno superiore) È...
  • Página 49 Lampada UV Dopo che il flusso è stato avviato, il sensore 5000TOCi è pronto per iniziare a regi- strare le misure di TOC. Se si desidera attivare il sensore in questa fase, impostare la lampada Uv sull‘accensione. Occorre circa un minuto perché la lettura cominci.
  • Página 51 Inglés Guía de configuración rápida Sensor 5000TOCi y transmisor M800 Índice 1 Funcionamiento 2 Estructura de menús 3 Definiciones del bloque de terminales (TB) 4 Sensor 5000TOCi 5 Instalación y puesta en marcha del sensor 5000TOCi 6 Configuración general...
  • Página 52 Funcionamiento Navegación por la estructura de menús Para navegar por los menús, pulse las flechas abiertas > y/o <. Para acceder a un menú, pulse la flecha correspondiente c en la misma línea. Salir de un menú Pulse p para salir del menú. Pulse H para volver a la pantalla de menú.
  • Página 53 Estructura de menús Pantalla de menú M800 Asistente Calibración Configuración – iMonitor – Asistente 1 – Calibrar sensor – Configuración – Mensajes – Asistente 2 – Calibrar sistema guiada – Diagnóstico ISM – Asistente 3 electrónico – Medición – Datos de calibración –...
  • Página 54 Definiciones del bloque de terminales (TB) Definiciones del bloque de terminales para el M800 de 2 o 4 canales Term. TB1 (ISM Can1,2) (ISM Can3,4) DI1+ DI2+ Sala5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– Sala5– DI3– aI1– Sala1+ 1-Cable_Can1 Sala6+ 1-Cable_Can3 DI4+ Sala1–...
  • Página 55 TB2 y TB4: asignación de terminal para 5000TOCi 5000TOCi (ISM Can1,2) (ISM Can3,4) Term. Función Función Color del cable del sensor DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Cable_Can1 1-Cable_Can3 – GnD5v_Can1 GnD5v_Can3 – RS485B_Can1 RS485B_Can3 negro RS485a_Can1 RS485a_Can3 rojo GnD5v_Can1...
  • Página 56 Sensor 5000TOCi La caja del sensor 5000TOCi proporciona cuatro luces de estado LED y una llave de botón individual para el control de la luz ultravioleta. Véase la figura 1. Figura 1 LED de avería: parpadea cuando se produce una avería.
  • Página 57 Instalación y puesta en marcha del sensor 5000TOCi Instalación Monte el dispositivo 5000TOCi en un lugar adecuado. Se requiere una separación mínima de 45,7 cm (18 in) en el lateral izquierdo del sensor para cambiar la luz ultravioleta. Se proporcionan dos conexiones de tuberías en el lateral derecho de la carcasa.
  • Página 58 Conexión eléctrica Encontrará dos accesorios en el lateral izquierdo de la carcasa: el accesorio de mamparo de alimentación Ca para el cable de alimentación y la conexión del cable de conexión M800. Introduzca el cable de alimentación a través del accesorio de mamparo del lateral.
  • Página 59 Setup» (configuración guiada). En esta pantalla, puede seleccionar y configurar la primera medición, a partir de la cual el 5000TOCi se mostrará en el M800, y también configurar y activar una salida analógica o un punto de referencia asociado a esta medición.
  • Página 60 Pueden seleccionarse los siguientes tipos de puntos de referencia: – «High» (alto): debe configurarse un valor alto. – «Low» (bajo): debe configurarse un valor bajo. – «Between» (entre): deben configurarse los valores alto y bajo. – «Outside» (fuera): deben configurarse los valores alto y bajo. En conductividad, puede elegir entre las siguientes opciones: –...
  • Página 61 Luz ultravioleta Una vez que se ha definido el flujo, la unidad 5000TOCi estará lista para empezar a tomar mediciones de TOC. Si desea activar el sensor en este momento, ajuste la opción «UV Lamp» (luz ultravioleta) en «On» (activado). Espere cerca de un minuto para que las lecturas empiecen a tomarse.
  • Página 63 Inglês Guia de Configuração Rápida Transmissor 5000TOCi & M800 Conteúdo 1 Operação 2 Estrutura de menus 3 Definições do Bloco de terminais (TB) 4 Sensor 5000TOCi 5 Instalação e Start-up do Sensor 5000TOCi 6 Configuração Geral...
  • Página 64 Operação Navegando no Mapa de Menus Para navegar pelos menus, toque as setas abertas > e/ou <. Para acessar um menu pressione a seta correspondente c na mesma linha. Sair de um Menu Pressione p para sair do menu. Pressione H para retornar à Tela do Menu. Confirme os Dados e Valores Use a tecla e para confirmar os valores.
  • Página 65 Estrutura de menus Tela do Menu M800 Wizard Ajuste Configuração – iMonitor – Wizard 1 – Calibrar o Sensor – Configuração – Mensagens – Wizard 2 – Calibrar Dispositivo Guiada – Diagnósticos ISM – Wizard 3 Eletrônico – Medição – Dados de Calibração –...
  • Página 66 Definições do Bloco de terminais (TB) Definições do Bloco de Terminais para o M800 2-canais, 4-canais Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1- aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4–...
  • Página 67 TB2 e TB4 – Configurações de Terminais para o Sensor 5000TOCi Sensor 5000TOCi (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) Term. Função Função Cor do fio do sensor DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 preto...
  • Página 68 Sensor 5000TOCi A caixa do Sensor 5000TOCi possui quatro LEDs de status e uma única tecla para controlar a lâmpada Uv local. Consulte a Figura 1. Figura 1 LED indicador de Falha: Fica piscando quando existir uma condição de Falha.
  • Página 69 Instalação e Start-up do Sensor 5000TOCi Instalação Monte o 5000TOCi em um local adequado. É necessário um espaço livre de no mínimo 18 pol. (45,7 cm) do lado esquerdo do sensor para realizar a substituição da lâmpada UV. São fornecidas duas conexões tubulares do lado direito do gabinete.
  • Página 70 Conexão elétrica São fornecidos dois conectores do lado esquerdo do gabinete: o conector de força para o cabo de energia e a conexão para o cabo de rede do M800. Passe o cabo de energia através do conector de força da parede lateral. Conectores de energia CA estão posicionados do lado direito da placa de circuito impresso.
  • Página 71 Na tela principal, pressione o ícone Configurar (C) e selecione Configuração Guia- da. Nesta mesma tela, será possível selecionar e configurar a primeira medição do 5000TOCi que será exibida pelo M800, assim como configurar e ativar uma saída analógica e/ou definir o ponto a ser associado por esta medição.
  • Página 72 Os seguintes tipos de Ponto de definição podem ser selecionados: - Alto (alto valor deve ser definido) - Baixo (baixo valor deve ser definido) - Entre (valores Alto e Baixo devem ser definidos) - Externo (valores Alto e Baixo devem ser definidos) Para Condutividade, as seguintes opções adicionais podem ser selecionadas: –...
  • Página 73 Lâmpada UV Assim que o fluxo estiver estabelecido, o 5000TOCi está pronto para iniciar o recebi- mento das medições de TOC. Se nesse momento a ativação do sensor for desejada, defina a Lâmpada UV para On. Espere aproximadamente um minuto para as leituras iniciarem.
  • Página 75 Английский Руководство по быстрой настройке Трансмиттеры 5000TOCi и M800 Содержание 1 Режим 2 Структура меню 3 Назначение контактов клеммных колодок (TB) 4 Датчик 5000TOCi 5 Установка и запуск датчика 5000TOCi 6 Общие указания по установке...
  • Página 76 Режим Навигация по дереву меню Для перемещения по меню нажимайте стрелки > и/или <. Для доступа к меню нажмите соответствующую стрелку c , расположенную в той же строке. Выход из меню Для выхода из меню нажмите p. Для возврата к экрану меню нажмите H. Подтверждение ввода данных и значений Нажмите e для подтверждения ввода данных. Для отмены ввода нажмите „ESC“ (Назад). Возврат к экрану меню Нажмите H для возврата к экрану меню. Для возврата из экрана меню к начальному экрану нажмите s. Ввод данных Ввод данных в трансмиттер M800 осуществляется с помощью клавиатуры. Нажмите e для ввода данных в трансмиттер. Для отмены ввода данных и выхода из клавиатуры нажмите „ESC“ (Назад). Меню выбора Некоторые меню предоставляют возможность выбора параметров или значений для ввода. В этом случае на экране трансмиттера отображается всплывающее окно. Для выбора значения нажмите на соответствующее поле. Будет произ- веден ввод выбранных данных и закрытие всплывающего окна.
  • Página 77 Структура меню M800 – iMonitor – – – – – – – ISM- – – – – – – – – – – – – – – /ISM – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 78 Назначение контактов клеммных колодок (TB) Назначение контактов клеммных колодок (TB) для трансмиттера M800: 2 канала, 4 канала Контакт (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1- aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– gnD5v_Ch1 aout6– gnD5v_Ch3 DI4–...
  • Página 79 TB2 и TB4 – расположение контактов для 5000TOCi 5000TOCi (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) Контакт Функция Функция Цвет провода датчика DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – gnD5v_Ch1 gnD5v_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 Черный RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 Красный gnD5v_Ch1 gnD5v_Ch3 Белый...
  • Página 80 Датчик 5000TOCi На корпусе датчика 5000TOCi расположены четыре светодиода состояния и одна кнопка местного управления УФ-лампой. См. рис. 1. Рис. 1 Светодиод неисправности: Мигает при возникновении неисправности. Светодиод ошибки: Постоянно горит при возникновении ошибки. Светодиод состояния датчика: Горит, если включено питание переменного тока и датчик 5000TOCi подключен к трансмиттеру M800. Светодиод включения УФ-лампы: Горит непрерывно, если УФ-лампа включена. Если мигает, датчик находится в режиме промывки или автоматической балан- сировки. Кнопка включения УФ-лампы: Позволяет пользователю включать или выклю- чать УФ-лампу на датчике.
  • Página 81 Установка и запуск датчика 5000TOCi Установка Установите датчик 5000TOCi в подходящее место. Слева от датчика необхо- димо оставить свободное пространство для замены УФ-лампы — не менее 45,7 см (18 дюймов). На правой стороне корпуса находятся два разъема для подключения водопроводных труб. Нижний разъем имеет маркировку „Sample Inlet“ (Вход образца), а верхний разъем — маркировку „Sample Outlet“ (Выход...
  • Página 82 Электрическое соединение На левой стороне корпуса находятся два соединения: штуцерное соединение для силового кабеля и разъем для соединительного кабеля M800. Протяните кабель питания через штуцерное соединение в боковой стенке. Разъемы элек- тропитания переменного тока расположены справа от печатной платы. Схема соединения приведена на рис. 3. Убедитесь, что плавкий предохранитель уста- новлен правильно. Размер предохранителя указан на ярлыке изделия. Рис. 3 Запуск потока образца Медленно откройте запорный клапан у точки отбора (не входит в объем постав- ки), чтобы пустить поток через датчик. Датчик будет заполняться примерно 3–5 минут, после чего в сливной трубке должна появиться жидкость. После запуска потока проверьте корпус датчика на наличие утечек. Сначала промойте датчик водой образца (рекомендуется делать это раз в 4–24 часа). Закройте переднюю крышку и подключите соединительный кабель M800 к разъему в нижней левой части корпуса. Рис. 4...
  • Página 83 Общая настройка (ПУТЬ: Конфигурирование/Управляемая настройка) На главном экране нажмите значок „Configure“ (Настройка) (C) и выберите „guided Setup“ (Управляемая настройка). На этом экране можно выбрать и настроить первое измерение датчика 5000TOCi, которое затем передается в M800, а также настроить и активировать аналоговый выход и/или уставку, кото- рая будет связана с данным измерением. Аналоговые выходы Для того чтобы привязать линейный аналоговый выход 4–20 мА (aout1) к из- меряемой переменной и настроить его параметры, выберите „Yes“ и нажмите...
  • Página 84 Можно выбрать один из следующих типов уставки: – high (необходимо задать значение верхней границы) – Low (необходимо задать значение нижней границы) – B etween (необходимо задать значение внутри диапазона верхней и нижней границы) – O utside (необходимо задать значение за пределами диапазона верхней и нижней границы) Можно задать следующие дополнительные параметры для удельной электро- проводности: – USP (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи США) – E P PW (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи для очищенной воды) – E PWFI (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи для воды для инъекций) – JP Cond (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи Японии) После установки значения уставки/уставок можно выбрать реле из списка доступных реле трансмиттера и настроить его для данной уставки. Для за- держки срабатывания реле и гистерезиса по умолчанию установлены значения...
  • Página 85 УФ-лампа После запуска потока датчик 5000TOCi готов к проведению измерений ТОС. Если в этот момент необходимо активировать датчик, установите для параметра „Uv Lamp“ значение „On“. Показания начнут поступать приблизительно через одну минуту. Для стабилизации показаний может потребоваться дополнитель- ное время (от 4 до 24 часов), в ходе которого линия подачи образцов полностью промывается, и датчик ТОС достигает температурной стабильности. Автоматический запуск Датчик 5000TOCi можно настроить таким образом, чтобы УФ-лампа автомати- чески включалась при восстановлении после отключения электропитания или не- исправности. Если необходимо использовать автоматическое восстановление, установите для параметра „ auto Start“ (Автоматический запуск) значение „Yes“ (Да). Автоматический запуск можно настроить в разделе (C), c настройки c параметров измерения Рекомендуется включить функцию автоматического запуска. Настройка по...
  • Página 87 快速设置指南 5000TOCi & M800 变送器 目录 1 操作 2 菜单结构 3 接线盒 (TB) 定义 4 5000TOCi 传感器 5 5000TOCi 传感器安装与启动 6 常规设置...
  • Página 88 操作 浏览菜单树 要浏览菜单,请触摸打开箭头 > 和/或 <。 要访问菜单,请按下同一行内对应的箭头 c 。 退出菜单 按下 p,退出菜单。 按下 H,返回菜单屏幕。 确认数据和数值 使用 e 键确认数值。 按下“退出”,则不会接受此数值。 返回菜单屏幕 按下 H,返回菜单屏幕。 要从菜单屏幕返回到开始屏幕,请按下 s。 数据输入 M800 显示一个用于修改数值的键盘。 按下 e 按钮,变送器将接收此数值。 按下“退出”按钮,无需更改数据,即可退出键盘。 选择菜单 某些菜单需要您选择一个参数/数据。在这种情况下,变送器将显示一个弹 出式窗口。按下相应的字段来选择此数值。随之关闭弹出式窗口,选项将 被接受。 “保存修改内容”对话框 如果 M800 弹出“保存修改内容”对话框,下列选项可供您选择。“否” 表示放弃所输入的数值,“是”表示保存所作出的更改,而“取消”表示 返回继续配置。...
  • Página 89 菜单结构 菜单屏幕 M800 向导 校正 配置 – iMonitor – 向导 1 – 校准传感器 – 引导设置 – 信息 – 向导 2 – 校准电子 – 测量 – ISM 诊断 – 向导 3 – 校准仪表 – 模拟输出 – 校准数据 – 向导 4 – 校准 –...
  • Página 90 接线盒 (TB) 定义 M800 2 通道、4 通道的接线盒定义 端子 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ Aout5+ DI3+ AI1+ DI1– DI2– Aout5– DI3– AI1– Aout1+ 1-Wire_Ch1 Aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ Aout1– GND5V_Ch1 Aout6– GND5V_Ch3 DI4– Relay1_NC Aout2+ RS485B_Ch1 Aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM Aout2– RS485A_Ch1 Aout7–...
  • Página 91 TB2 和 TB4 – 5000TOCi 终端分配 5000TOCi (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) 端子 功能 功能 传感器配线颜色 DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GND5V_Ch1 GND5V_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 黑色 RS485A_Ch1 RS485A_Ch3 红色 GND5V_Ch1 GND5V_Ch3 白色 5V_Ch1 5V_Ch3 蓝色 24V_Ch2 24V_Ch4 –...
  • Página 92 5000TOCi 传感器 5000TOCi 传 感器护套配有四盏 L ED 状 态灯和一个用于本地 U V 灯 控制的按钮 键。请见图 1。 图 1 故障 LED:当存在故障条件时闪烁。 错误 LED:当存在错误条件时,持续亮起。 传感器状态 LED:每当交流电源打开以及将 M800 与 5000TOCi 传感器连接 时点亮。 UV 灯点亮 LED:当持续亮起时,UV 灯 点亮。闪烁时,表示传感器处于冲洗 和自动平衡模式。 UV 灯点亮键:允许用户打开或关闭传感器上的 UV 灯。...
  • Página 93 5000TOCi 传感器安装与启动 安装 将 5000TOCi 安装至适合位置。传感器左侧需要保留至少 18” (45.7 cm) 的 间隙直径,以便于 UV 灯变换。护罩右侧上提供两个进出接口。下方接口贴 有“样品入口”标签,上方接口贴有“样品出口”标签。第三个接口(安 全排放口)位于护罩底部。图 2 所示为典型安装配置。所提供的安装套件 中包括安装管总成、一根螺旋式样品冷却管和一个大容量入口过滤器。按 图 4 所示方式将大容量入口过滤器连接至样品入口接口。 图 2 将 0.125” (3 mm) PTFE 管连接至采样点隔离阀(不配套提供)。 警告:如果进气压力大于 85 psi (5.9 bar),则需要使用一台高压调节器 (Thornton p/n 58 091 552)。在将采样管安装至传感器之前,首先将其冲 洗。关闭隔离阀。将 PTFE 管的另外一端连接至螺旋式样品冷却管,然后 将螺旋式样品冷却管连接至大容量入口过滤器。 按图 2 所示方式连接不锈钢排液管 (Thornton p/n 58 091 553),并将出口连 接至排气口。...
  • Página 94 电气连接 护罩左侧上提供两个管接头:用于连接电源线的 AC 电源长直通管接头和 M800 跳线接口。将电源线穿入位于侧壁上的长直通管接头。AC 电源接口 位于印制电路板右侧。关于接线端连线方式,请见图 3。确保线路保险丝 安装正确。关于额定保险丝规格,请见产品标签。 图 3 引入样品流 缓慢打开采样点隔离阀(不配套提供),使样品流开始进入传感器。大 约 3 至 5 分钟后传感器变满,然后在排液管处观察流动情况。一旦流动开 始,请检查并确定传感器护罩内部无泄漏迹象。允许传感器使用水样进行 初始冲洗(建议 4 至 24 小时)。关闭前盖,然后将 M800 跳线连接至位于 护罩左下方的连接器。 图 4...
  • Página 95 常规设置(路径:配置/引导设置) 从主屏幕中,按下“配置”图标 (C) 并选择“引导设置”。通过此屏幕, 您可以选择和配置将通过 M800 显示的 5000TOCi 第一个测量值,配置并激 活一个与该测量值关联的模拟输出和/或设定点。 模拟输出 选择“是”并且按下 e,将为测量 a 设置线性 4–20 mA 模拟输出 Aout1。 选择“否”意味着不设置任何模拟输出。Aout1 min 和 Aout1 分别为 4 mA 和 20 mA 值的最小和最大测量值。附加选项可能通过模拟输出配置菜单进 行配置。 设定点 在引导设置菜单的第 2 页,可以为该测量配置一个设定点。一旦“设定 点”选项设置为“是”后,请选择您要激活的设定点类型。如果已选择 “关闭”,设定点将被禁用。一旦选定设定点类型,还可以为该设定点配 置必要参数。...
  • Página 96 可以选择下列设定点类型: – 高(必须设定“高”值) – 低(必须设定“低”值) – 之间(必须设定“高”与“低”值) – 外部(必须设定“高”与“低”值) 对于电导率,可以选择下列附加选项: – USP(安全边际百分比低于美国 药典限制) – EP PW(安全边际百分比低于欧洲药典关于纯净水的限制) – E PWFI(安全边际百分比低于欧洲药典关于注射水的限制) – JP Cond(安全边际百分比低于日本药典限制) 设置好设定点值后,可以从变送器上的继电器中选择其中一个,并配置用 于该设定点。将继电器延时设定为 10 秒,将滞后设定为 5%。可以从“继 电器”菜单中配置这些参数。...
  • Página 97 UV 灯 在确定流量后,5000TOCi 准确就绪,将开始进行 TOC 测量。如果此时需要 激活传感器,请将 UV 灯设置为“打开”。等候大约一分钟开始读数。随着 采样管道冲洗干净以及 TOC 传感器达到热稳定状态,可能需要更多的时间 (大约 4 至 24 小时)使读数稳定。 自动启动 可通过配置 5000TOCi 传感器,使得 UV 灯在从断电或故障状况恢复正常后 自动打开。如果需要自动恢复,请将“自动启动”设置为“打开”。“自 动启动”可在“配置”(C) 中进行配置, c 测量 c 参数设置 建议将“自动启动”设置为“打开”。默认设置为“关闭”。...
  • Página 99 英語 クイック セッ トアップ ガイ ド 5000TOCi & M800 変換器 目次 1 操作 2 メニュー構造 3 ターミナル ブロック (TB) の定義 4 5000TOCi センサ 5 5000TOCi センサの設置および起動 6 一般的なセッ トアップ...
  • Página 100 操作 各メニューの表示とアクセス 各メニューを閲覧するには、 矢印 > および < もしくは、そのいずれかに 触れます。 メニューへアクセスするには、同一行にある対応矢印 c を押します。 メニューの終了 p を押して、メニューを終了します。 H を押して、メニュー画面へ戻ります。 データと値の確認 e キーを使用して、値を確認します。 「戻る」を押すと、値が反映されることはありません。 メニュー画面への戻り H を押して、メニュー画面へ戻ります。 メニュー画面からスタート画面へ戻るには s を押します。 データの入力 M800 は、値を修正するためのキーパッドを表示します。 e ボタンを押すと、変換器に値が反映されます。 データを変更することなくキーパッドを終了するには、「戻る」ボタン を押します。 メニューの選択 いくつかのメニューでは、パラメータ / データを選択する必要がありま す。この場合、変換器はポップアップウィンドウを表示します。対応す るフィールドを押して、値を選択します。ポップアップウィンドウは閉 じられ、選択された値が反映されます。...
  • Página 101 メニュー構造 メニュー画面 M800 ウィザー ド 校正 設定 – ウィザー ド 1 – センサの校正 – iMonitor – セッ トアップガイ ド – メッセージ – ウィザー ド 2 – 電子回路の校正 – 測定 – ISM 診断 – ウィザー ド 3 – メータの校正 – アナログ出力 –...
  • Página 102 ターミナル ブロック (TB) の定義 M800 2 チャンネル、4 チャンネル用ターミナルブロックの定義 端子 TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) アナログ出力 5+ DI3+ DI1+ DI2+ aI1+ アナログ出力 5– DI3– DI1– DI2– aI1– アナログ出力 1+ 1-Wire_Ch1 アナログ出力 6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ アナログ出力 1– GnD5v_Ch1 アナログ出力 6– GnD5v_Ch3 リレー1_nC DI4–...
  • Página 103 TB2 および TB4 – 5000TOCi 用端子配列 5000TOCi (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) 端子 機能 機能 センサの配線カラー DI2+ DI6+ – DI2– DI6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – 黒 RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 赤 RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 白 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 青 5v_Ch1 5v_Ch3 24v_Ch2 24v_Ch4 –...
  • Página 104 5000TOCi センサ 5000TOCi センサのハウジングには、4 つの LED 状態ライトとローカルの Uv ランプを制御する 1 つのプッシュボタンキーが備わっています。図 1 を参照。 図 1 フォルト LED:問題があるときに点滅します。 エラー LED:エラー状態のときに連続して点灯します。 センサステータス LED:aC 電源がオンで M800 と 5000TOCi がセンサに接 続されているときは常に点灯します。 UV ランプオン LED:連続して点灯しているときは、Uv ランプがオンです。 点滅時は、 センサが洗浄中で自動バランスモードにあることを示します。 UV ランプオンキー:ユーザーがセンサの Uv ランプをオンまたはオフに できます。...
  • Página 105 5000TOCi センサの設置および起動 設置 5000TOCi を適切な場所に取り付けます。センサの左側には、Uv ランプ の交換のために少なくとも 18” (45.7 cm) の隙間が必要です。筐体の右 側には 2 つの配管の接続があります。下側の接続には「Sample Inlet (サ ンプルインレット)」、上の接続には「Sample Outlet (サンプルアウト レット)」というラベルがそれぞれあります。3 番目の接続は安全用排 水で、筐体の底部にあります。図 2 は一般的な取り付けの設定を示し ます。付属の取付キットには、取付チューブアセンブリ、サンプルコン デショニングコイル、高容量のインレットフィルタが含まれています。 高容量インレットフィルタを、図 4 にあるようにサンプルのインレッ ト接続に取り付けます。 プロセスパイプ プロセス 図 2 パイプ 断面 分離バルブ レギュレーター (オプション) 推奨...
  • Página 106 電気系統の接続 筐体の右側には 2 つの取り付け具があります。電源ケーブル用の aC 電源 バルクヘッド取り付け具と、M800 パッチケーブル接続です。側壁のバル クヘッド取り付け具から電源ケーブルを通します。aC 電源接続はプリン ト基板の右側に配置されています。 端子の配線は図 3 を参照してください。 配線のヒューズが正しく取り付けられているか確認します。指定されてい るヒューズのサイズは製品ラベルをご覧ください。 図 3 アース接地 ニュー トラル ライン ライン ラインヒューズ サンプルの流れの概要 サンプルポイント分離バルブをゆっくり開き、センサへの流れを開始し ます。センサが充填されるまで約 3 〜 5 分待って、排水チューブの流れ を観察してください。流れができたら、センサの筐体内に漏れがないこ とを確認してください。最初はサンプル水でセンサを洗浄します(4 〜 24 時間を推奨します)。フロントカバーを閉じて、M800 のパッチケーブル を筐体の左下にあるコネクタに接続します。 図 4 高容量インレッ...
  • Página 107 一般的なセットアップ(パス:設定 / セットアップガイド) メイン画面から設定アイコン (C) を押して、セットアップガイドを選択 します。この画面では、M800 によって表示される、5000TOCi の最初の 測定を選択および設定して、この測定に関連するアナログ出力とセット ポイントもしくはそのいずれかを設定および有効にすることができます。 アナログ出力 [ はい ] を選択すると、e を押したときに、4 〜 20 ma アナログ出力 aout1 が測定用にセットアップされます。「いいえ」を選択すると、アナログ出 力はセットアップされません。「aout1 min」、「aout1 max」はそれぞれ 4 〜 20ma 範囲における最小測定値、最大測定値です。アナログ出力設定 メニューから追加オプションが設定できます。 セットポイント セットアップガイドメニューの 2 ページで、その測定に対してセットポ イントを設定することができます。セットポイントオプションを「はい」 に設定したら、 次に有効にしたいセットポイントの種類を選択します。 「オ フ」が選択された場合、セットポイントは無効になります。セットポイ...
  • Página 108 設定可能なセットポイントは次のとおりです。 – 高(上限値を設定する必要があります) – 低(下限値を設定する必要があります) – 中間(高と低の値を設定する必要があります) – 外(高と低の値を設定する必要があります) 導電率については、以下の追加オプションが選択できます。 – USP(米国薬局方の上限より低い安全性 マージン %) – EP PW(精製水に関する欧州薬局方の上限より低い安全性マージン %) – EPWFI ( 注射用水に関する欧州薬局方の上限より低い安全性マージン %) – JP Cond(日本の薬局方の上限より低い安全性マージン %) セットポイントの値を設定した後で、変換器で利用できるリレーの中から セットポイントに対するリレー を設定できます。リレー遅延は 10 秒、ヒ ステリシスは 5% に設定されています。これらのパラメータは、リレーメ ニューで設定できます。...
  • Página 109 UV ランプ 流れが確立されると、 5000TOCi で TOC 測定を開始する準備が整います。 この時点でセンサの有効化を希望する場合、 Uv ランプをオンに設定してく ださい。 測定値が表示されるまで約 1 分待ちます。 サンプルラインの洗浄 が終わり、 TOC センサが熱安定性に達する中で、 測定値が安定するまでさ らに時間 (約 4 〜 24 時間) が必要なこともあります。 自動スタート 5000TOCi センサは、 停電や故障状態の後に Uv ランプが自動的にオンになる よう設定することができます。 自動修復を希望する場合、 自動スター トオプシ ョンを 「オン」 に設定してください。 自動スター トは、 設定 (C)、 c 測定 c パ...
  • Página 111 영어 빠른 설정 가이드 5000TOCi 및 M800 트랜스미터 내용 1 작동 2 메뉴 구조 3 단자 블록(TB) 정의 4 5000TOCi 센서 5 5000TOCi 센서 설치 및 시작 6 일반 설정...
  • Página 112 1 작동 메뉴 트리 탐색하기 메뉴를 찾아보려면 열린 화살표 > 및/또는 <를 터치합니다. 메뉴에 액세스하려면 같은 줄의 해당 화살표 c 를 누릅니다. 메뉴 나가기 p을 눌러 메뉴를 나갑니다. H을 눌러 메뉴 화면으로 돌아갑니다. 데이터 및 값 확인 e 키를 이용하여 값을 확인합니다. ”취소”를 누르면 값이 입력되지 않습니다. 메뉴 화면으로 돌아가기 H을 눌러 메뉴 화면으로 돌아갑니다. 메뉴 화면에서 시작 화면으로 돌아가려면 s를 누릅니다. 데이터 입력 M800은 값을 수정하기 위한 키패드를 표시합니다. e 버튼을 누르면 트랜스미터에 값이 입력됩니다. ”취소” 버튼을 눌러 데이터를 변경하지 않고 키패드를 나갑니다. 메뉴 선택 일부 메뉴는 파라미터/데이터를 선택해야 합니다. 이 경우 트랜스미터는 팝 업 창을 표시합니다. 해당 필드를 눌러 값을 선택합니다. 팝업 창이 닫히고 선택한 값이 적용됩니다. ”변경 저장” 대화상자 M800에서 ”변경 저장” 대화상자를 불러오면 다음 옵션이 표시됩니다. ”아니 오”를 누르면 입력된 값은 폐기되고, ”예”를 누르면 변경 내용이 저장되며, ”취소”를 누르면 다시 되돌아와 계속 구성할 수 있습니다.
  • Página 113 2 메뉴 구조 메뉴 화면 M800 마법사 교정 구성 – iMonitor – 마법사 1 – 센서 교정 – 안내된 설정 – 메시지 – 마법사 2 – 전자제품 교정 – 측정 – ISM 진단 – 마법사 3 – 측정기 교정 – 아날로그 출력 –...
  • Página 114 3 터미널 블록(TB) 정의 M800 2채널, 4채널에 대한 터미널 블록 정의 단자 TB1 (ISM 채널 1,2) (ISM 채널 3,4) 디지털 입력 1+ 디지털 입력 2+ 아날로그 디지털 입력 3+ 아날로그 입 력 1 + L 출력 5+ 디지털 입력 1– 디지털 입력 2– 아날로그 디지털 입력 3– 아날로그 입력 1– N 출력 5– 아날로그 1-Wire_Ch1 아날로그 1-Wire_Ch3 디지털 입력 4+ PE 출력 1+...
  • Página 115 TB2 및 TB4 – 5000TOCi를 위한 터미널 할당 5000TOCi (ISM 채널 1,2) (ISM 채널 3,4) 터미널 기능 기능 센서 선 색상 디지털 입력 2+ 디지털 입력 6+ – 디지털 입력 2– 디지털 입력 6– – 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – GND5V_Ch1 GND5V_Ch3 – RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 검은색 RS485A_Ch1 RS485A_Ch3 빨간색 GND5V_Ch1 GND5V_Ch3 흰색...
  • Página 116 4 5000TOCi 센서 5000TOCi 센서 외장은 로컬 UV 램프 제어를 위한 1개의 푸시 버튼 키와 4개 의 LED 상태등을 제공합니다. 그림 1 참조. 그림 1 장애 LED: 장애 상태에 있을 경우 깜박입니다. 오류 LED: 오류 상태에 있을 경우 계속 켜집니다. 센서 상태 LED: A C 전 원이 켜 져 있 고 M 800 및 5 000TOCi가 연 결될 때 마다 켜 집니다. UV 램프 켜짐 LED: 계속 불이 들어오면 UV 램프가 켜집니다. 깜박이는 경우 센서가 헹굼 및 자동 밸런스 모드에 있음을 나타냅니다.
  • Página 117 5 5000TOCi 센서 설치 및 시작 설치 5000TOCi를 적당한 위치에 장착합니다. UV 램프 교체를 위해 센서 왼쪽에 최소 여유 치수 18” (45.7 cm)가 필요합니다. 외함 우측에 2개의 관 연결부 가 제공됩니다. 하부 연결부에는 ‘샘플 입구’, 상부 연결부에는 ‘샘플 출구‘라 고 표시되어 있습니다. 3번째 연결부인 안전 배출구는 외함 바닥에 위치합 니다. 그림 2에는 일반적인 설치 구성이 표시되어 있습니다. 제공된 설치 키 트에는 설치 튜브 어셈블리, 샘플 컨디셔닝 코일 및 고용량 입구 필터가 포 함되어 있습니다. 그림 4에 표시된 대로 고용량 입구 필터를 샘플 입구 연결 부에 연결합니다. 그림 2 6 - 36 [15 - 90 cm] , [mm]) 0.125” (3 mm) PTFE 튜빙을 샘플 지점 차단 밸브(공급되지 않음)에 연결합 니다. 경고: 85 psi(5.9 bar) 이상의 입구 압력의 경우 압력 조절기(Thornton p/n 58 091 552)가 필요합니다. 센서에 설치하기 전에 샘플 튜빙을 씻습니...
  • Página 118 전기 연결 외함 좌측에 2개의 피팅 (전원 케이블용 AC 전원 벌크헤드 피팅 및 M800 패 치 케이블 연결)이 제공됩니다. 전원 케이블이 측벽의 벌크헤드 피팅을 통해 공급됩니다. A C 전 원 연 결은 P CB(인쇄회로기판)의 우 측에 위 치합니다. 단 자 배선은 그림 3 참조. 라인 퓨즈가 제대로 설치되어 있는지 확인합니다. 지정 된 퓨즈 크기는 제품 라벨을 참조하십시오. 그림 3 샘플 흐름 소개 샘플 지점 차단 밸브(제공되지 않음)를 천천히 열어 센서로의 흐름을 시작 합니다. 센서가 찰 때까지 약 3-5 분 동안 기다린 다음 배출 튜브에서 흐름 을 관찰합니다. 흐름이 있게 되면 센서 외함 내부에 누출이 없는지 확인합 니다. 센서를 초기에 샘플 용수로 씻기게 둡니다(4-24시간 권장). 앞 덮개를 닫고 M800 패치 케이블을 외함의 좌측 하단에 있는 커넥터에 연결합니다. 그림 4...
  • Página 119 6 일반 설정(경로: 구성/안내된 설정) 주 화면에서 구성 아이콘(C)을 누르고 안내된 설정을 선택합니다. 이 화면 에서 M800에 의해 표시될 5000TOCi에서의 첫 번째 측정을 선택 및 구성하 고, 이 측정에 관련될 아날로그 출력 및/또는 설정점을 구성 및 활성화할 수 있게 됩니다. 아날로그 출력 예를 선택하고 e를 누르면 선형 4–20 mA 아날로그 출력인 아날로그 출력 1(Aout1)이 측 정을 위 해 설 정됩니다. 아 니오를 선 택하면 아 날로그 출 력이 설 정되지 않습니다. 아날로그 출력 1 최소(Aout1 min), 아날로그 출력 1 최대 (Aout1 max)는 각각 4 및 20 mA 값에 대한 최소 및 최대 측정값입니다. 아날 로그 출력 구성 메뉴에서 그 밖의 옵션을 구성할 수도 있습니다. 설정점 안내된 설정 메뉴의 2페이지에서 이 측정에 대한 설정점을 구성할 수 있습 니다. 일단 설정점 옵션이 예로 설정되면 활성화하고자 하는 설정점 유형을 선택하십시오. 꺼짐을 선택하면 설정점이 비활성화됩니다. 일단 설정점 유 형을 선택하면 이 설정점에 필요한 파라미터도 구성할 수 있습니다.
  • Página 120 다음의 설정점 유형을 선택할 수 있습니다. – 높음(높은 값이 설정되어야 함) – 낮음(낮은 값이 설정되어야 함) – 사이(높은 값과 낮은 값이 설정되어야 함) – 외부(높은 값과 낮은 값이 설정되어야 함) 전도도의 경우 다음과 같은 기타 옵션을 선택할 수 있습니다. – USP(미국 약전 한계 이하의 % 안전 여유) – EP PW(정제수에 대한 유럽 약전 한계 이하의 % 안전 여유) – E PWFI(주사 용수에 대한 유럽 약전 한계 이하의 % 안전 여유) – JP Cond(일본 약전 한계 이하의 % 안전 여유) 설정점 값을 설정한 후에는 트랜스미터에서 사용 가능한 릴레이로부터 릴레이를 선택하고 해당 설정점에 대하여 구성할 수 있습니다. 접점 지연은 10초로 설정되고 Hysteresis는 5%로 설정됩니다. 릴레이 메뉴에서 이 파라 미터를 구성할 수 있습니다.
  • Página 121 UV 램프 유량이 설정되면 5000TOCi는 TOC 측정을 시작할 준비가 된 것입니다. 이때 센서 활성화를 원하는 경우 UL 램프를 켜짐으로 설정합니다. 판독이 시작되 도록 약 1분간 기다립니다. 샘플 라인이 깨끗하게 헹구어지고 TOC 센서가 열적 안정에 도달하면서 판독이 안정화되는 데 추가 시간(약 4-24시간)이 필요할 수 있습니다. 자동 시작 전원 손실 또는 장애 상태에서 복구한 후 UV 램프가 자동으로 켜지도록 5000TOCi 센서를 구성할 수 있습니다. 자동 복구를 원하는 경우 자동 시작 옵션을 ‘켜짐‘으로 설정합니다. 자동 시작은 구성 (C), c 측정 c 파라미터 설정에서 구성할 수 있습니다. 자동 시작은 ‘켜짐‘으로 설정하는 것이 좋습니다. 기본 설정은 ‘꺼짐‘ 입니다.
  • Página 122 Факс: +41 44 729 66 36 Факс: +1 781 271 0214 E-mail: [email protected] www.mt.com / pro www.mt.com / thornton Интернет: www.mtrus.com Возможны технические изменения. © Mettler-Toledo ag 01 / 2011. Отпечатано в Швейцарии. 52 121 823Швейцарии. 52 121 823 梅特勒-托利多 METTLER TOLEDO Mettler-Toledo AG Mettler-Toledo Thornton, Inc. 实验室/过程检测/产品检测设备 Process analytics 36 Middlesex Turnpike, 地址:上海市桂平路 589 号 Im hackacker 15 Bedford, Ma 01730 (美国)
  • Página 123 Mettler-Toledo Ges.m.b.h., Südrandstrasse 17, a-1230 Wien Phone +43 1 604 19 80, Fax +43 1 604 28 80 Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451, Alphaville, BR-06455-000 Barueri / SP Phone +55 11 4166 7444, Fax +55 11 4166 7401 Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH, Im Langacher, Postfach, CH-8606 Greifensee Phone +41 44 944 45 45, Fax +41 44 944 45 10 Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D-35396 Gießen...

Este manual también es adecuado para:

M800