A&D SJ-H Serie Instrucciones De Operación página 2

Bilancia digitale della serie SJ-H
Istruzioni per l'uso
Avvertenze
Evitate di esporre la bilancia alla luce solare diretta.
Evitate di sottoporre la bilancia a sovraccarico e a forti urti, poiché si potrebbe danneggiare.
Usate la bilancia tra -10°C e 40°C di temperatura e a un'umidità relativa inferiore all'85%.
Non usate contemporaneamente batterie di tipo diverso. Le batterie devono essere sempre
sostituite tutte insieme.
Rimuovete le batterie qualora non intendiate usare la bilancia per lungo tempo.
Usate esclusivamente l'adattatore di rete CA specificato (non fornito in dotazione alla bilancia).
Caratteristiche tecniche
SJ-1000H
1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz
SJ-2000H
2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb / 70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz
SJ-5000H
5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-5001H
5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-12KH
12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH
20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH
30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Alimentazione:
4 batterie di formato "D" (non fornite in dotazione) o
adattatore di rete CA (opzione)
Durata delle batterie:
circa 2000 ore con batterie alcaline alla temperatura di 20°C.
Dimensioni del piatto:
230 (L) x 190 (P) mm / 9.1 (L) x 7.5 (P) in.
Dimensioni della bilancia: 265 (L) x 250 (P) x 106 (A) mm / 10.4 (L) x 9.8 (P) x 4.2 (A) in.
Tasti e indicazioni
Tasto
accende e spegne la bilancia.
ON/OFF
Tasto
azzera il valore di pesatura visualizzato.
RE-ZERO
Tasto
seleziona l'unità di pesatura, (k)g, lb, oz o lb-oz.
UNITS
Simbolo
indica la stabilità della lettura.
Simbolo ZERO
indica che il punto di zero della bilancia è correttamente impostato.
Simbolo NET
indica che è visualizzato il peso netto.
Simbolo
carica residua della batteria; appare esclusivamente dopo
l'accensione della bilancia.
Inserimento delle batterie/Collegamento dell'adattatore di rete CA
Inserimento/Sostituzione delle batterie
Aprite il coperchio delle batterie
Porta-batterie
facendolo scorrere verso il basso e
quindi premete il porta-batterie per
sbloccarlo ed estrarlo. Inserite nel
porta-batterie 4 batterie di formato D
prestando molta attenzione al corretto
allineamento delle polarità.
Adattatore di rete CA (opzione)
Coperchio delle batterie
Verificate innanzi tutto che l'adattatore
Quattro nuove batterie
di rete CA sia del tipo corretto. Aprite
(R20P/LR20/ Formato D)
il cappuccio di gomma e collegate
Aprire il cappuccio di gomma
l'adattatore alla presa.
Spinotto dell'adattatore CA
Procedura di pesatura
1. Per accendere/spegnere la bilancia
Per accenderla premete il tasto
. La bilancia mostrerà per alcuni secondi tutte
ON/OFF
le indicazioni e quindi il valore zero. Per spegnere la bilancia premete nuovamente il
tasto
.
ON/OFF
2. Selezione dell'unità di pesatura
Per selezionare l'unità di pesatura desiderata premete il tasto
. Alla riaccensione
UNITS
la bilancia s'imposta automaticamente sull'unità di pesatura selezionata prima dell'ultimo
spegnimento.
3. Pesatura
Verificate innanzi tutto che la bilancia visualizzi il valore zero. Se non visualizza il
valore zero premete il tasto
RE-ZERO
. Se per la pesatura si fa uso di un contenitore,
è innanzi
per azzerarne la lettura.
RE-ZERO
Ponete sul piatto o nel container il materiale da pesare. Quando la lettura diviene
stabile appare l'indicatore STABLE
.
Funzione
Operazioni relative a parametri e voci
Accesso alla modalità
Spegnere la bilancia mediante il tasto
ON/OFF
preimpostata.
preme il tasto
RE-ZERO
, premere il tasto
ON/OFF
Selezione di una voce.
Premere il tasto
.
UNITS
Modifica del parametro. Premere il tasto
.
RE-ZERO
Memorizzazione dei
Premere il tasto
fino a visualizzare
UNITS
parametri e chiusura
Spegnere la bilancia mediante il tasto
ON/OFF
della modalità.
Elenco di parametri e voci
V
o
i c
P
a
a r
m
e
i r t
Funzione di spegnimento
: disattivata.
: attivata.
automatico
Unità
o
,
(libbra),
(oncia),
(lb-oz,
(Taiwan,
),
(HK Jewelry,
Regolazione dello zero
: attivato.
: disattivato.
.
,
Separatore decimale
: punto (
).
: virgola(
Inizializzazione
Le impostazioni di fabbrica vengono memorizzate nei parametri.
: non utilizzata.
: ripristinate.
Messaggio d'errore
Sovraccarico. Rimuovete dal piatto il peso in eccesso.
La bilancia non è correttamente azzerata oppure all'accensione è instabile.
Batterie scariche. Sostituitele oppure usate l'adattatore di rete CA.
Alta tensione. Utilizzare l'adattatore di rete CA specificato.
Calibrazione
Vi preghiamo di visitare il sito A&D all'indirizzo (http://www.aandd.jp/).
Balança Digital da Série SJ-H
Instruções de Operação
Precauções
Evite instalar a balança sob a luz direta do sol.
Evite sobrecargas e impactos que poderiam danificar a escala.
Utilize a balança nas condições de -10°C ~ 40°C, com menos de 85% de umidade relativa.
Não misture pilhas de tipos diferentes. Troque todas as pilhas ao mesmo tempo.
Se a balança não for ser utilizada durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
Utilize somente o adaptador de CA especificado para a balança (o adaptador de CA é
opcional).
Especificações
SJ-1000H
1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz
SJ-2000H
2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb / 70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz
SJ-5000H
5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-5001H
5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-12KH
12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH
20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH
30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Energia
Pilha de tamanho "D" x 4 (não incluídas) ou adaptador de CA (opção)
Vida útil das pilhas
Aproximadamente 2000 horas com pilhas alcalinas a 20°C
Tamanho do prato
230 (L) x 190 (P) mm / 9,05 (L) x 7,48 (P) polegadas
Dimensões
265 (L) x 250 (P) x 106 (A) mm / 10,4 (L) x 9,8 (P) x 4,2 (A) polegadas
Teclas e símbolos do mostrador
Tecla
Liga/desliga a balança.
ON/OFF
Tecla
Reposiciona o mostrador a zero.
RE-ZERO
Tecla
Muda as unidades de pesagem, (k)g, lb, oz ou lb-oz.
UNITS
Símbolo
Indica quando a leitura está estável.
Símbolo ZERO
Indica quando a reposição a zero da balança está orreta.
Símbolo NET
Indica quando o peso líquido está exibido.
Símbolo
Nível restante de energia das pilhas, mostrado somente quando a
balança é ligada.
Instalação das pilhas / Conexão do adaptador de CA
Instalação e troca das pilhas
Deslize a tampa do compartimento
Caixa das pilhas
das pilhas para baixo para abri-la,
e empurre a caixa das pilhas para
desbloquear e retirá-la. Coloque 4
pilhas (tamanho D) na caixa de
pilhas, tomando muito cuidado
com as polaridades.
Adaptador de CA (opcional)
Tampa do compart das pilhas
Certifique-se de que o adaptador
de CA seja do tipo correto. Abra a
cobertura de borracha e conecte o
adaptador de CA.
Procedimentos de pesagem
1. Ligue / desligue a escala.
Pressione a tecla
ON/OFF
para ligar a balança. A balança exibe todos os segmentos
durante alguns segundos e, em seguida, mostra zero. Pressione a tecla
novo para desligar a balança.
2. Selecione a unidade de pesagem
Pressione a teclas
para selecionar a unidade de pesagem A balança é ligada
UNITS
com a unidade de pesagem que foi utilizada na última vez que foi desligada.
3. Pesagem
Certifique-se de que a leitura seja zero. Se não for, pressione a tecla
reposicionar o mostrador a zero. Se você utilizar um recipiente para pesagem, coloque o
recipiente vazio no prato de pesagem e pressione a tecla
mostrador a zero.
Coloque os objetos a serem pesados no prato ou no recipiente. Quando a leitura se
estabilizar, o indicador STABLE
será exibido.
Funções
Operações para parâmetros e itens
Entrar no modo
Desligue a balança utilizando a tecla
. Mentre si
predefinido.
premida a tecla
RE-ZERO
.
Selecionar um item.
Prima a tecla
UNITS
.
Mudar o parâmetro.
Prima a tecla
RE-ZERO
Guardá-los e
Prima a tecla
até visualizar
UNITS
.
sair do modo.
Desligue a balança utilizando a tecla
.
Lista dos parâmetros e itens
I
e t
s n
Função de desactivação
: Desactivada.
automática
ou
,
(Libra),
Unidades
(Taiwan,
),
),
)
Rastreio zero
: Desactivado.
.
Ponto decimal
: Ponto (
).
).
Inicialização
As definições de fábrica são guardadas nos parâmetros.
: Não utilizadas.
Mensagem de erro
Sobrecarga. Retire a carga excedente do prato de pesagem.
A balança está fora do intervalo zero ou instável após ser ligada.
Pilhas fracas. Troque as pilhas ou utilize o adaptador de CA.
Alta tensão. Utilize o adaptador de CA especificado.
Calibração
Visite o site da A&D na Web (http://www.aandd.jp/).
Italian
Цифровые весы серии SJ-H
Инструкция по использованию
Внимание
Избегайте располагать весы в месте воздействия прямых солнечных лучей.
Избегайте перезагружать или резко загружать весы, так как это может привести к
повреждению весов. ( Используйте весы в условиях-10°C ~ 40°C, меньше 85%
относительной влажности.)
Не смешивайте разные типы батареек. Производите замену сразу всех батареек.
В случае длительного перерыва в использовании весов достаньте все батарейки из весов.
Используйте только специальный адаптер питания для весов (адаптер питания
продается отдельно).
Спецификации
SJ-1000H
1000 x 0.5 гр / 2.2 x 0.001 фунт / 35 x 0.02 oz / 2.2 фунт x 0.1 унция
SJ-2000H
2000 x 1 гр / 4.4 x 0.002 фунт/ 70 x 0.05 унция/ 4.4 фунт x 0.1унция
SJ-5000H
5000 x 2 гр / 11 x 0.005 фунт/ 176 x 0.1 унция/ 11 фунт x 0.1унция
SJ-5001H
5000 x 1 гр / 11 x 0.002 фунт/ 176 x 0.05 унция/ 11 фунт x 0.1унция
SJ-12KH
12 кг x 5 гр / 26 x 0.01фунт/ 423 x 0.2 унция/ 26 фунт x 1 унция
SJ-20KH
20 кг x 10 гр / 44 x 0.02 фунт / 705 x 0.5 унция / 44 фунт x 1 унция
SJ-30KH
30 кг x 20 гр / 66 x 0.05 фунт / 1058 x 1 унция / 66 фунт x 1 унция
Питание
4 батарейки размера "D" (не прилагаются ) или адаптер питания
(продается отдельно)
Срок службы батареек Приблизительно 2000 часов для щелочных батареек при 20°C / 68°F
Размер чашки весов
230 (Ширина) x 190 (Длина) мм / 9.05 (Ширина) x 7.48 (Длина) дюйм.
Измерения
Кнопки и символы Дисплея
Кнопка
ON/OFF
Включает/выключает питание весов.
Кнопка
Устанавливает дисплей на ноль.
RE-ZERO
Кнопка
Меняет единицы веса (к)г, фунты, унции или фунты-унции.
UNITS
Символ
Загорается при стабильном показателе.
Символ ZERO
Загорается при правильности нулевой точки.
Символ NET
Загорается при отображении веса нетто.
Символ
Уровень зарядки батареек, отображается только после
включения питания.
Установка батареек/ Подсоединение адаптера питания.
Установка / Замена батареек.
Сместите крышку батареек вниз,
надавите на отделение батареек и
снимите его. Вставьте 4 батарейки
(размер D) в отделение батареек.
Обратите особое внимание на
совпадение полюсов.
Quatro pilhas novas
Адаптер питания
(R20P / LR20 / Tamanho D)
(продается отдельно)
Abra a cobertura de borracha
Убедитесь в соответствии
адаптера питания параметрам
Plugue do adaptador de CA
вашей сети. Откройте резиновую
крышку и подсоедините адаптер
питания.
Процесс взвешивания
de
ON/OFF
1. Turn on / off the scale
Нажмите кнопку
ON/OFF
секунд и покажут ноль. Нажмите кнопку
2. Выберите единицу взвешивания
Нажмите кнопку
UNITS
той единице измерения, которая была выбрана перед выключением в последний раз.
para
RE-ZERO
3. Взвешивание
Убедитесь в показателе ноль. В противном случае нажмите кнопку
para reposicionar o
RE-ZERO
отображения нуля на дисплее. В случае использования упаковки для взвешивания
установите пустую упаковку на чашу весов и нажмите кнопку
отображения нуля на дисплее.
Поместите объекты для взвешивания на чашу весов или в упаковку. При
стабилизации показателя отобразится индикатор STABLE
Функции
Операции для параметров и пунктов
. Mantendo
ON/OFF
Режим предустановки
, prima a tecla
.
ON/OFF
Выбор пункта
.
Смена параметра
.
Сохранение настроек и
.
ON/OFF
выход из режима
Список параметров и пунктов
P
a
â r
m
e
r t
s o
Пункты
: Activada.
Автоматическое
отключение питания
(Onça),
(lb-oz,
),
Единицы измерения
(HK jewelry,
)
: Activado.
,
Отслеживание нуля
: Vírgula (
).
Десятичная точка
Инициализация
: Restauradas.
Сообщения об ошибках
Перегруз. Удалите лишний груз с чаши весов.
Нулевая точка смещена или нестабильны при включенном питании.
Слабые батарейки. Замените батарейки или используйте адаптер питания.
Высокое напряжение. Используйте указанный адаптер питания.
Проверка
Посетите сайт (http://www.aandd.jp/).
Portuguese
注意事項
請避免將磅秤放置在陽光直射的地方。
請避免超重或負荷衝擊致使磅秤本身的損壞。
請在攝氏-10°C ~ 40°C,相對濕度不滿 85%的條件下,使用本磅秤。
請勿混用不同類型的電池,須同時全部一起更換。
若長期不使用,請將所有的電池卸下來。
僅指定使用 AC 變壓器 (AC 變壓器為選購配件)。
規格
SJ-1000H
SJ-2000H
SJ-5000H
SJ-5001H
SJ-12KH
SJ-20KH
SJ-30KH
電源
電池壽命
秤台尺寸
體積
按鈕和顯示符號
265 (Ширина) x 250 (Длина) x 106 (Высота) миллиметр /
1
0
4 .
(
Ширина) x 9.8 (Длина) x 4.2 (Высота) дюйм
ZERO
NET
安裝電池 / 連接 AC 變壓器
更換電池
滑動打開電池盒蓋並按下電池盒,
使固定鉤拖開 。 插進 4 個電池(D 尺
寸) 於電池盒, 並請注意電池的極
性。
Отсек для батареек
AC 變壓器 (選購配件)
請確認 AC 變壓器是否正確, 打開
橡膠蓋並插入 AC 變壓器。
測量順序
1. 開啟磅秤的開關
Крышка отсек для батареек
按下
Четыре новые батарейки
再按一下
(R20P / LR20 / размер D)
2. 選擇測量重量單位
Откройте резиновую крышку
按下
3. 測量
Подсоединение адаптера питания
確認歸零。 如果不是零,按一下
空容器放在秤台上並按下
для включения. Весы отобразят все сегменты на несколько
請將秤重的東西放在秤台上或容器中 , 並確認出數字變化穩定 , 而顯示出 STABLE
ON/OFF
снова для выключения.
示器。
機能
для выбора единицы взвешивания. Весы начнут взвешивать в
Operations for parameters and items
輸入至預先設定模式。
для
RE-ZERO
選擇項目。
для
RE-ZERO
變更參數。
進行存儲並離開該模式。 請按下
.
參數與項目清單
自動關閉電源功能
Выключите весы, используя кнопку
. Удерживая
ON/OFF
單位
нажатой кнопку
RE-ZERO
, нажмите кнопку
.
ON/OFF
Нажмите кнопку
.
UNITS
零位追蹤
Нажмите кнопку
.
RE-ZERO
小數點
Нажимайте на кнопку
, пока не появится
.
初始化
UNITS
Выключите весы, используя кнопку
.
ON/OFF
錯誤訊息
Параметры
: Отключено.
: Включено.
or
,
(Фунт),
(Унция),
(фунт-унция,
),
(Бас (Тайвань),
),
(Таел (Гонконг),
)
校正
請瀏覽 A&D 網站 (http://www.aandd.jp/)
: Отключено.
: Включено.
.
,
: Точка (
).
: Запятая (
).
Настройки по умолчанию сохранены в параметрах.
: Не используются.
: Восстановлены.
3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.jp/
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/
Russian
SJ-H 系列電子秤
使用說明書
1000 x 0.5 公克/ 2.2 x 0.001 磅/ 35 x 0.02 盎司/ 2.2 磅 x 0.1 盎司
2000 x 1 公克/ 4.4 x 0.002 磅/ 70 x 0.05 盎司/ 4.4 磅 x 0.1 盎司
5000 x 2 公克/ 11 x 0.005 磅/ 176 x 0.1 盎司/ 11 磅 x 0.1 盎司
5000 x 1 公克/ 11 x 0.002 磅/ 176 x 0.05 盎司/ 11 磅 x 0.1 盎司
12 公斤 x 5 公克/ 26 x 0.01 磅/ 423 x 0.2 盎司/ 26 磅 x 1 盎司
20 公斤 x 10 公克/ 44 x 0.02 磅/ 705 x 0.5 盎司/ 44 磅 x 1 盎司
30 公斤 x 20 公克/ 66 x 0.05 磅/ 1058 x 1 盎司/ 66 磅 x 1 盎司
4 x "D" 尺寸電池 (不包含) 或 AC 變壓器 (選購配件)
大約 2000 小時鹼性電池,在攝氏 20°C /華氏 68°F 條件下
230 (寬) x 190 (長) 毫米 / 9.05 (寬) x 7.48 (長) 英吋
265 (寬) x 250 (長) x 106 (高)毫米 / 10.4 (寬) x 9.8 (長) x 4.2 (高) 英吋
ON/OFF
開啟磅秤的電源 開/關
RE-ZERO
設定顯示歸零
UNITS
更換重量單位(公斤)公克, 磅, 盎司或磅-盎司
符號
當讀數穩定時顯示
符號
顯示磅秤歸零
符號
顯示淨重
符號
顯示剩餘電量,僅在打開電源後顯示
電池盒
電池蓋
4個新電池
(R20P / LR20 / D 尺寸)
打開橡膠蓋
AC 變壓器
ON/OFF
按鍵到開的位置。 數秒鐘之間顯示磅秤的全區域,然後顯示歸零。
ON/OFF
按鍵關閉電源。
UNITS
按鍵用以選擇重量單位。 磅秤將顯示上次所使用的重量單位。
RE-ZERO
按鍵顯示歸零。 如果使用容器秤重,請將
RE-ZERO
按鍵顯示歸零。
使用
ON/OFF
按鍵,關閉磅秤。按下
RE-ZERO
ON/OFF
請同時按下
按鍵。
按下
UNITS
按鍵。
RE-ZERO
按下
按鍵。
UNITS
按鍵,直到顯示
ON/OFF
使用
按鍵,關閉磅秤。
:已停用。
:已啟用。
(磅) ,
(盎司) ,
(磅-盎司,
(台灣,
),
(香港珠寶,
:已停用。
:已啟用。
.
,
:點(
)。
:逗號(
)。
出廠設定已存儲至參數。
:未使用。
:回復至出廠設定。
超重 請取下秤台上的超重物品。
打開電源時磅秤超出了零的範圍或不穩定。
電池電量不足,請更換電池或使用 AC 變壓器。
高電壓。請使用指定的 AC 變壓器。
A&D ENGINEERING, INC.
A&D INSTRUMENTS LTD.
1756 Automation Parkway, San
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Jose, California 95131 U.S.A.
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
http://www.andonline.com/
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/
A&D KOREA Limited
A&D RUS Co.,ltd.
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
121357, Российская Федерация, г.Москва,
Seoul, KOREA
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.andk.co.kr/
http://www.aandd.ru
按鍵時,
) ,
Chinese
loading