Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Parafusadeira
Pneumática
Destornillador neumático
MODELO
PRV 345
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
loading

Resumen de contenidos para vonder PRV 345

  • Página 1 Parafusadeira Pneumática Destornillador neumático MODELO PRV 345 Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante Atenção! o uso. Consulte o manual de Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o instruções equipamento. Utilize EPI (Equipamento Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado de Proteção Individual) para cada tipo de trabalho.
  • Página 3 Caso esse equipamento apresente alguma não confor- mento pessoal. midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- torizada VONDER mais próxima ou entre em contato b. Use Equipamentos de Proteção Individual (EPIs). conosco: www.vonder.com.br Sempre use óculos de segurança. Equipamentos O revendedor não pode receber a devolução deste...
  • Página 4 Caso seja encontrada alguma anomalia ou não conformida- f. Use a ferramenta, acessórios, entre outras par- de, entre em contato com a VONDER (www.vonder. tes que a compõem, de acordo com as instru- com.br).
  • Página 5 2.1. Aplicações/dicas de uso 2.4. Componentes A PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA PRV 345 VONDER PLUS é indicada para diversas operações de aperto e desaperto de parafusos e porcas em geral. Mantenha a ferramenta constantemente lubrificada e utilize sem- pre o regulador de pressão e o lubrificador de linha com óleo pneumático.
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.5.1. Ajuste de torque c. Após o ajuste do torque, retorne o anel metálico de proteção do orifício para posição de origem. a. Gire o anel de metal (2) até que você possa ver o orifício de configuração de torque. Fig.
  • Página 7 b. Para colocar o bits, empurre para fora a trava de reservatório principal encaixe rápido (1), insira o bits e solte a trava. válvulas reservatório auxiliar pontos da dreno utilização automático válvula dreno automático Fig. 6 – Instalação e extração da ponteira/bits Fig.
  • Página 8 Confira a rede de As- • As tomadas de ar precisam estar situadas sempre sistência Técnica Autorizada VONDER. acima da rede. Caso haja alguma anomalia, entre em contato com a •...
  • Página 9 Assistência Técnica Au- com baixa de do equipamento com diâmetro apropriado. rotação e/ baixa. torizada VONDER, entre em contato através do site ou não está www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 Vazamento na funcionando. Realize a troca da mangueira.
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención Atención durante el uso. Consulte el manual de Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de usar el instrucciones equipo. Utilice EPI (Equipo de Utilice el Equipo de Proteção Individual (EPI) adecuado para Protección Individual) cada tipo de trabajo.
  • Página 11 Utilice siempre gafas de seguridad. El equipo de El revendedor no puede aceptar la devolución de seguridad, como: mascarilla antipolvo, zapatos de este equipo sin la autorización previa de VONDER. seguridad antideslizantes, casco de seguridad o Guarde el manual para una consulta posterior o protección auditiva, usados en condiciones apro-...
  • Página 12 Para mantenimiento, comuníquese con un Servicio Técnico Autorizado 1.5. Inspección del dispositivo de VONDER. Vea la red completa en nuestro sitio Antes de comenzar a usar, examine cuidadosamente web: www.vonder.com.br. el producto, verificando cualquier anomalía o funcio- namiento no conforme.
  • Página 13 DESTORNILLADOR NEUMÁTICO PRV 345 VONDER PLUS PRODUCTOS Apagado automático Sí (shut-off) Los equipos VONDER están diseñados para los tra- 1/4” - NPT hembra bajos especificados en este manual, con accesorios Rosca de entrada de aire (no incluido con el conector) originales.
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5. Operación ATENCIÓN Antes de instalar o extraer las brocas /punta, asegúrese de que la máqui- na esté apagada y desconectada de la red de aire comprimido. Siempre apague el suministro de aire, alivie la presión de aire y desconecte la herra- mienta del suministro de aire cuando Fig.
  • Página 15 2.5.3. Instalación y extracción de la punta/bits depósito principal Esta herramienta tiene un sistema de cambio rápido de bits. aire Para instalar o extraer la punta/bits, proceda de la si- guiente manera: valvulas depósito a. Retire el suministro de aire del destornillador para auxiliar asegurarse de que no se inicie involuntariamente.
  • Página 16 Consulta la • Las tomas de aire deben ubicarse siempre por en- red de Asistencia Técnica Autorizada VONDER. cima de la red. Si hay alguna anomalía, póngase en contacto con •...
  • Página 17 En caso de duda sobre el funcionamiento del equipo Encamine la herramienta o la red de Asistencia Técnica Autorizada de VONDER, para una Asistencia Técnica Otro Autorizada VONDER, con- póngase en contacto con www.vonder.com.br.
  • Página 18 2. Están excluidos de la garantía, desgaste natural de piezas del producto, caídas, impactos, y uso ina- El DESTORNILLADOR NEUMÁTICO PRV 345 VONDER decuado del equipo o fuera del propósito para el PLUS tiene los siguientes términos de garantía contra cual fue proyectado.
  • Página 19 ANOTAÇÕES...
  • Página 20 Fabricado en TAIWAN con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: A PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA PRV 345 VONDER PLUS possui O consumidor deverá apresentar, OBRIGATORIAMENTE, a nota fiscal os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorren- de compra do produto e o certificado de garantia devidamente preen- chido e carimbado pela loja onde foi adquirido.