• A interferência de radiação EM pode originar leituras não exatas.
• Anomalias nos dedos, corantes intravasculares (p. ex., verde de indocianina ou azul de metileno) ou coloração e textura de
aplicação externa (p. ex., verniz para as unhas, unhas acrílicas, "glitter", etc.) podem originar leituras não exatas de SpO
• Podem ocorrer níveis altos de COHb ou MetHb com um valor de SpO
altos de COHb ou MetHb, deve ser efetuada uma análise laboratorial (CO-oximetria) de uma amostra de sangue.
• Níveis elevados de carboxiemoglobina (COHb) podem resultar em medições não exatas de SpO
• Níveis elevados de metemoglobina (MetHb) resultam em medições não exatas de SpO
• Níveis elevados de bilirrubina total podem resultar em medições não exatas de SpO
• Podem obter-se medições não exatas de SpO
• As hemoglobinopatias e anomalias da síntese como, p. ex., talassemias, Hb s, Hb c, células falciformes, etc., podem originar
leituras não exatas de SpO
• Podem obter-se leituras não exatas de SpO
periférica.
• Podem obter-se leituras não exatas de SpO
hipercápnicas e vasoconstrição grave ou hipotermia.
• As leituras de SpO
podem ser afetadas em condições de perfusão muito baixa no local monitorizado.
2
• As leituras fornecidas com um indicador de confiança do sinal baixo podem não ser precisas.
• Não modifique nem altere o sensor de qualquer forma. A alteração ou modificação pode afetar o desempenho e/ou exatidão.
• Limpe os sensores antes da reutilização com vários pacientes.
• Para evitar danos, não mergulhe nem ensope o conector em soluções líquidas.
• Não tente efetuar esterilização por irradiação, vapor, autoclave ou óxido de etileno.
• Não tente reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou cabos do paciente da Masimo, uma vez que estes
procedimentos podem danificar os componentes elétricos, com possíveis efeitos nocivos para o paciente.
• Concentrações altas de oxigénio podem predispor um bebé prematuro a retinopatia. Por este motivo, o limite de alarme
superior da saturação de oxigénio deve ser selecionado cuidadosamente em conformidade com as normas clínicas vigentes.
• Cuidado: Substitua o sensor quando for apresentada uma mensagem para a substituição do sensor, ou uma mensagem
persistente de SIQ baixo durante a monitorização de pacientes consecutivos após a conclusão dos passos de resolução de SIQ
baixo identificados no manual do utilizador do dispositivo de monitorização.
• Nota: O sensor é fornecido com tecnologia X-Cal
monitorização do paciente. Substitua o sensor quando o tempo de monitorização do paciente estiver esgotado.
INSTRUÇÕES
A. Selecionar o local
Selecione o local de aplicação apropriado com base no peso do paciente:
Peso corporal
1–3 kg
3–10 kg
10–50 kg
> 30 kg
• Selecione sempre um local que cubra totalmente a janela do detetor do sensor.
• O local deve estar isento de quaisquer detritos antes da colocação do sensor.
• Escolha um local com uma boa perfusão e que limite o menos possível os movimentos de um paciente consciente.
• O sensor não se destina a ser colocado no ouvido. Caso o ouvido seja o local de monitorização pretendido, o sensor
reutilizável Masimo RD SET TC-I é o recomendado.
B. Colocar os quadrados adesivos no sensor
• Para melhorar a aderência dos quadrados adesivos ao sensor, limpe as plataformas dos sensores com álcool isopropílico a
70% e deixe secar antes de colocar os quadrados adesivos.
1. Retire os quadrados adesivos da cobertura (consulte a Fig. 1a).
2. Coloque um quadrado em cada janela das plataformas dos sensores (emissor e detetor). Evite tocar no lado adesivo antes da
colocação nas plataformas dos sensores (consulte a Fig. 1b).
3. Não retire o distribuidor antes de estar pronto para colocar o sensor no local.
CUIDADO: Não utilize quadrados adesivos em pele frágil.
C. Inserir o sensor na faixa de fixação de espuma
1. Localize os orifícios de fixação do sensor na faixa. Oriente a faixa de modo a que a superfície em contacto com o paciente
fique virada para cima (consulte a Fig. 2a).
2. Localize o lado do emissor do sensor (indicado pela marca vermelha no cabo) e pressione o botão na parte de trás do sensor
para o interior do orifício esquerdo da faixa.
3. Pressione o botão no lado do detetor do sensor para o interior do orifício direito da faixa.
4. A faixa de espuma pode ser encurtada para aplicações em locais mais pequenos (dedo da mão ou do pé da criança, pé ou
mão de bebé prematuro) (see Fig. 2b)
D. Aplicar o sensor no paciente (consulte as Fig. 3a–5d)
1. Encaminhe o cabo do sensor na direção do paciente.
2. Coloque o lado do detetor do sensor na parte carnuda do local de aplicação.
3. Posicione o lado do emissor do sensor diretamente oposto ao detetor (leito ungueal, parte superior do pé, palma da mão).
4. Enrole a presilha em redor do local de aplicação para fixar o alinhamento das janelas do emissor e do detetor.
Nota: A faixa deve estar suficientemente folgada para evitar a restrição da circulação no local.
E. Ligar o sensor ao dispositivo
1. Introduza o conector do sensor na parte superior do dispositivo.
2. Certifique-se de que o conector está totalmente encaixado no dispositivo.
3. Push the connector cover closed until a tactile or audible click of connection is heard. (consulte a Fig. 6).
F. Desligar o sensor do dispositivo
1. Levante a tampa de proteção.
2. Puxe o conector do sensor com firmeza para o remover do cabo do paciente.
Nota: Para evitar danos, puxe o conector do sensor e não o cabo.
devido a anemia grave, perfusão arterial baixa ou artefactos de movimento.
2
.
2
devido a doença vasoespástica como, p. ex., doença de Raynaud e doença vascular
2
devido a níveis elevados de hemoglobina disfuncional, condições hipocápnicas ou
2
®
aparentemente normal. Quando existe suspeita de níveis
2
para minimizar o risco de leituras não exatas e perdas imprevistas de
Pé, mão, dedo grande do pé, polegar
Dedo da mão, dedo grande do pé
Dedo da mão, dedo grande do pé
37
.
2
.
2
.
2
Local de aplicação
Pé, mão
.
2
9987E-eIFU-1221