Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instruction for use
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Oδηγίες
Opskrift
Bruksanvisning
Ohjeet
Instrukcja obsługi
Instrukce
Navodila nt pl za uporabo
Utasítás
Инструкция
使用说明书
loading

Resumen de contenidos para Cheyenne HAWK PEN UNIO

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Manual de instruções Instrukce Instruction for use Oδηγίες Navodila nt pl za uporabo Gebruiksaanwijzing Opskrift Utasítás Manuel d'utilisation Bruksanvisning Инструкция 使用说明书 Istruzioni per l‘uso Ohjeet Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 3 O-rings tatuagem Καλώδιο Σετ Μονάδα Ρύθμιση Καλώδιο Κλειδί Λαβή Περίβλημα προσαρμογ Σετ βιδών δακτυλίων Θήκη τατουάζ διαδρομής σύνδεσης σέρβις έα Sikkerheds- Slaginds- Tilslut- Adapter- Servicenøg- Gribestykke Skruesæt O-ringsæt Etui patron tilling ningskabel kabel Cheyenne Hawk Pen Unio...
  • Página 4 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 5 Кабель Набор Регулировка для Кабель- Сервисный Набор колец Картридж Держатель Корпус Футляр хода подключе- адаптер ключ винтов круглого ния сечения 安全针筒 手柄 外壳 行程设置 连接电缆 适配器电缆 维修钥匙 螺丝组 O 型圈组 收纳盒 Cheyenne Hawk Pen Unio...
  • Página 6 10 Bei Fragen und Problemen.......... 23 Betriebsbedingungen.......... 13 11 Herstellererklärungen ............ 23 Zubehör................. 13 11.1 Gewährleistungserklärung........ 23 Tattoomaschine einsatzbereit machen ...... 13 11.2 Einbauerklärung............  24 Equipment überprüfen .......... 13 Equipment desinfizieren ......... 14 Netzteil anschließen .......... 14 Schutzschlauch aufziehen ........ 15 Tattoo-Modul wechseln........... 16 6 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 7 Achtung ment führen können, wenn Tattoofarben gibt an, wie man die Gefahr um- Abwehr diese Gefahr nicht vermieden gehen kann Sicherheitsdatenblätter zu Desinfek- wird tions- und Reinigungsmitteln Bestimmungen zur Arbeitsplatzsi- cherheit und gesetzliche Vorschriften zum Tätowieren Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 8 Personen weiter. Anwendung. benutzt, schalte sie aus und lege sie Reinige vor dem Tätowieren die be- sicher ab, sodass sie nicht wegrollen treffenden Hautstellen des Kunden und herunterfallen kann. mit einem milden Reinigungs- und 8 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 9 Vermeide den Kontakt mit frisch täto- krankheiten (z. B. Hepatitis Typ A, B, stellt wird. wierter Haut. Schütze frisch täto- C, D, E oder F; HIV-Infektion) oder Anwendungsbereich wierte Hautareale vor Verschmut- akute lokale Hautinfektionen (z. B. zung, UV- und Sonneneinstrahlung. Körpertätowierung Herpes, Rosacea) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 10 Bildung von kleinen Pusteln oder Mi- lien als Folge einer unsorgfältigen In einigen Fällen können während und Hautreinigung vor dem Tätowiervor- nach dem Tätowiervorgang leichte Ne- gang benwirkungen auftreten, die im Fol- genden aufgeführt werden. 10 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 11 Bedin- gungen erfolgen. Das Gerät muss so lungen von Kontraindikationen. Seriennummer vorbereitet, verwendet und gepflegt werden, wie in dieser Gebrauchsan- Chargencode weisung beschrieben. Insbesondere mit Ethylenoxid sterilisiert müssen die geltenden Bestimmungen verwendbar bis Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 12 Lieferumfang Technische Daten Achtung! Nennspannung 6 bis 12,5 V DC 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Leistungsaufnahme 4,5 W Temperaturbegrenzung 1 Anschlusskabel Anlaufstrom max. 2,5 A für max. 200 ms 1 Kabeladapter (6,3 mm Klinkenstecker Feuchtigkeitsbegrenzung auf 3,5 mm Klinkenbuchse) Stechfrequenz 60 bis 140 Hz 1 Gebrauchsanweisung trocken aufbewahren 2,5 mm bis 4,0 mm...
  • Página 13 Betrieb und wende dich an messer von 34 – 40 mm haben. Dies den zuständigen Fachhändler. Verwende die Maschine nur bei einer entspricht einer Schlauchbreite von 54 – Umgebungstemperatur von +10 °C bis 63 mm. +35 °C. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 14 Beschädigungen wie z.  B. einen de- Beachte die Liste der empfohlenen fekten Kabelanschluss. Anschluss eine Cheyenne Desinfektionsmittel im Kapitel 7.1  auf Knicke niemals das Anschlusskabel Power Unit mithilfe des Anschluss- Seite 19. am Antrieb. kabels aus dem Lieferumfang (empfohlen). 14 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 15 Antrieb ab. schlusskabels aus dem Lieferumfang neuen Schutzschlauch für das Griff- mit dem Anschluss am Antrieb der stück. Maschine. Stecke den Klinkenstecker des An- schlusskabels vollständig in die Aus- gangsbuchse der Power Unit. Falls du Fremdnetzteil verwendest, Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 16 Schalte die Tattoomaschine aus, bevor Schalte die Tattoomaschine voll- du das Tattoo-Modul wechselst. ständig aus. Stelle sicher, dass beim Entfernen eines gebrauchten Tattoo-Moduls keine Farbreste in das Griffstück laufen. Drücke die Nadeln niemals aus dem Tattoo-Modul heraus. 16 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 17 Beginne stets mit einem geringen Na- delherausstand. Starte die Tattoomaschine. Verstelle den Nadelherausstand bei eingeschalteter Maschine, indem du das Griffstück drehst. Überprüfe Tattoo-Modul festen Sitz. Um das Tattoo-Modul zu entfernen, drehe es gegen den Uhrzeigersinn und nimm es aus dem Griffstück. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 18 Innere des Griffstücks, das Ge- winde des Antriebs, die Nuten und den kleinen O-Ring (siehe Kapitel 7.5  auf Seite  21) gründlich Wenn das Problem fortbesteht, ersetze zusätzlich kleinen O-Ring (siehe Kapitel 7.7  auf 18 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 19 Trenne die Tattoomaschine für sämtli- Antiseptica 1 bis 5 min „new“ chen Reinigungs- und Instandhal- tungsarbeiten immer vollständig von Bode Chemie Bacillol 30 s bis 1 min ihrer Spannungsquelle (Power Unit Ecolab Incidin Foam 1 bis 2 min oder Netzteil). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 20 Schraube das Griffstück (1) voll- umchlorid, Calciumchlorid, Magnesi- schine und ihres Zubehörs wie im Ka- ständig vom Antrieb ab. umsulfat) pitel 5.2 auf Seite 14 beschrieben. Oberflächen reinigen Bei äußerlicher Verschmutzung: Schraube Griffstück und Antrieb aus- einander. 20 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 21 Maschine auf (1). Achte Bei starker Verschmutzung des Griff- Griffstück leichtgängig gedreht darauf, dass die Nase an der Füh- stücks: werden kann. Verwende die Reiniger Tickomed  1 oder Tickopur  R33 des Herstellers Dr. H. Stamm GmbH nach Hersteller- vorschrift. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 22 Stelle am Arbeitsplatz Behälter zur Transportiere deine Tattoomaschine fachgerechten Entsorgung kontami- und ihr Zubehör ausreichend gepols- nierter Teile bereit. tert. Lass zum Schutz des Antriebs das Griffstück beim Transport mon- tiert. 22 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 23 Behälter (Safety Box) nach Schäden und Folgeschäden, die auf 11.1 Gewährleistungserklärung den in deinem Land geltenden Vor- einen nicht bestimmungsgemäßen Mit der Cheyenne Tattoomaschine HAWK schriften. Gebrauch oder eine Nichtbeachtung Pen Unio hast du ein qualitativ hochwer- der Gebrauchsanweisung zurückzu- tiges Markenprodukt erworben.
  • Página 24 Unterlagen auf begründetes Verlangen an die einzelstaatlichen Stellen zu übermitteln. Die Übermittlung erfolgt postalisch in Papierform oder auf elektroni- schem Datenträger. Die Inbetriebnahme des Produkts ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die das oben genannte Produkt eingebaut wird, allen grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie entspricht. 24 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 25 EN 55014-2:2015 Elektromagnetische Verträglichkeit — Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte — Teil 2: Störfestigkeit Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch: Berlin, den 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Unterschrift des Geschäftsführers oder seines Bevollmächtigten) Original Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 26 Preparing the tattoo machine for use ...... 33 11.1 Disclaimer of warranties.........   42 Checking equipment.......... 33 11.2 Declaration of Incorporation ........ 43 Disinfecting equipment.......... 33 Connecting the power unit........ 34 Fitting the protective sleeve........ 35 Replacing the needle cartridges...... 35 26 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 27 Hazard materials and are structured as follows: injury if the hazard is not Cheyenne tattoo machine HAWK Pen avoided Unio and their accessories. It contains SIGNAL WORD important information about how to op- Indicates a hazard that may lead...
  • Página 28 (safety box) in accordance with your’ are in perfect working order. country’s regulations. 28 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 29 (tattooing). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 30 Allergic reactions to components of for workplace layout must be ob- Temporary flaking of the skin, which the aseptic pigment color served, and the materials to be used normally wears off within 8 days must be sterile. 30 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 31 Symbols on the product The following symbols can be found on Use-by date the machine, its accessories or packag- ing: Attention! Symbol Meaning Temperature limit Refer to operating manual! Humidity limit Store in a dry place Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 32 Operating conditions Nominal voltage 6 to 12.5 V DC Ambient +10 °C to +35 °C temperature +50 °F to +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Power intake 4.5 W Relative humidity 30% to 75% non- 1 Connecting cable Start-up current Max. 2.5 A for max.
  • Página 33 Always use disinfectants that are ap- peratures of +10 °C to +35 °C. sult your local specialist retailer. proved, i.e. that comply with stipula- tions in your country. Note the list of recommended disinfec- tants in chapter7.1 on page 38. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 34 Plug the jack of the machine cable damage, e.g. a defective cable connec- Connecting it to a Cheyenne power fully into the output socket on the tion. unit with the connecting cable pro- power unit.
  • Página 35 Use a new protective sleeve for the Re-connect the connecting cable and grip for each customer. Always use original Cheyenne needle its fitted protective hose to the tattoo cartridges for the tattoo machine. The machine. NOTICE...
  • Página 36 Check that the needle cartridge is Seek medical attention if injured by a firmly seated. contaminated needle. To remove the needle cartridge, turn it anti-clockwise and remove it from Turn the tattoo machine off com- the grip. pletely. 36 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 37 The stroke setting changes the needle depth: tailer. depth If needle depth and piercing depth are ex- cessive, this can damage the subcuta- neous layer. Each time after adjusting the stroke, re-adjust the needle depth. max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 38 Antiseptica 1 to 5 mins “new” machine completely from its voltage source (power unit or power adapter). Bode Chemie Bacillol 30 s to 1 min Ecolab Incidin Foam 1 to 2 mins 38 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 39 Cleaning surfaces phate) In the event of external contamination: Disassemble the grip and drive. Wipe the grip, the drive and the pro- tective sleeve with a soft cloth dipped in a cleaning agent or a disinfectant. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 40 Use cleaning agent Tickomed 1 or Degrease the o-ring with a soft cloth Tickopur R33 from manufacturer dipped in a cleaning agent or a disin- Dr.  H.  Stamm GmbH in accordance fectant. with the manufacturer's instructions. 40 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 41 To obtain information about our current ble authorities to learn about offers, the selection of needle cartridges applicable regulations for used and accessories, please visit our website electronic equipment. www.cheyennetattoo.com. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 42 Disclaimer of warranties ing from unintended use or failure to With the Cheyenne tattoo machine comply with the operating manual. HAWK Pen Unio you have purchased a Damage arising from the ingress of high-quality brand product. fluids or dirt into the drive...
  • Página 43 The transfer will be made by mail in paper form or on an electronic data medium. It is forbidden to operate the product until it has been determined that the machine in which the aforementioned product is to be installed meets all fundamental require- ments of the Machinery Directive. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 44 Electromagnetic Compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Immunity This declaration is issued on behalf of the manufacturer by: Berlin, dated 8/1/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Signature of CEO or deputy) Original 44 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 45 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 46 10 Bij vragen en problemen............ 62 Accessoires .............. 52 11 Verklaringen van de fabrikant.......... 62 Tattoomachine gebruiksklaar maken ...... 53 11.1 Garantieverklaring.............   62 Apparatuur controleren........... 53 11.2 Montageverklaring ............   63 Apparatuur desinfecteren ........ 53 Voedingsadapter aansluiten........ 54 Beschermslang aanbrengen ......... 55 Tattoo-module vervangen ........ 55 46 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 47 Veiligheidsgegevensbladen betreffen- Vereiste handeling Gevolgen bij het niet in acht nemen de desinfecteer- en reinigingsmidde- Punt in lijst geeft aan hoe het gevaar kan Afwenden Subpunt in lijst worden afgewend Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 48 Gebruik uw tattoomachine, de bijbe- voorwaarden in acht (zie hoofdstuk in acht. horende accessoires en de Power 4 op pagina 52). Unit alsook alle aansluitkabels uitslui- tend in technisch perfecte staat. 48 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 49 Hemofilie/storingen bij bloedstolling tig voor de desinfectie alle stappen in Onder invloed van alcohol en/of drugs hoofdstuk 7 op pagina 58 uitvoeren. Het gebruik van bloedverdunners Zwangerschap en geven van borst- (bijv. warfarine, heparine, aspirine, voeding acetylsalicylzuur) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 50 Vorming van korstjes die in principe geldende richtlijnen voor de inrichting van de aseptische pigmentkleur in de eerste 5 dagen optreden Tijdelijke huidschilfers wat in principe binnen 8 dagen afneemt 50 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 51 Symbolen op het product gesteriliseerd met ethy- geldende vereisten, die in de Op het apparaat, de bijbehorende acces- leenoxide rechtsvoorschriften van soires of verpakking staan de volgende Groot-Brittannië zijn gedefini- symbolen: bruikbaar tot eerd. Let op! Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 52 Leveringsomvang Technische gegevens Bedrijfsvoorwaarden Nominale spanning 6 tot 12,5 V DC Omgevings- +10 °C tot +35 °C temperatuur +50 °F tot +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Stroomverbruik 4,5 W Relatieve 30% tot 75% niet 1 aansluitkabel Startstroom max. 2,5 A voor luchtvochtigheid condenserend max.
  • Página 53 Gebruik de machine uitsluitend bij een desbetreffende dealer. len die zijn toegestaan volgens de nati- omgevingstemperatuur van +10 °C tot onale wettelijke voorschriften. +35 °C. Neem de lijst met geadviseerde desin- fecteermiddelen in hoofdstuk 7.1  op pagina 58 in acht . Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 54 Steek de plug van de aansluitkabel bels middels een zichtcontrole op volledig in de uitgangsbus van de Po- schade zoals bijv. een defecte kabel- Aansluiten op een Cheyenne met wer Unit. Als u de externe voedings- aansluiting. behulp van de aansluitkabel uit de...
  • Página 55 Pak de tattoo-module nooit aan de punt of aan de bajonetsluiting vast. Gebruik altijd een beschermslang (1) Schakel de tattoomachine uit voordat met de juiste afmetingen (zie hoofd- u de tattoo-module vervangt. stuk 4.3 op pagina 52). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 56 Neem bij letsel door een vuile naald Controleer de tattoo module op goede contact op met een arts. bevestiging. Om de tattoo module te verwijderen, draait u deze linksom en verwijdert u de grip. 56 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 57 Slaginstelling wijzigt de naaldstand dealer. Als de naaldstand te lang en de slagdiepte te groot is, kan het onderhuidse vetweefsel worden beschadigd. Stel na elke verstelling van de slag de naaldstand opnieuw in. max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 58 Antiseptica "new" minuten Stel na elke verstelling van de slag de zaamheden altijd volledig los van de naaldstand opnieuw in. spanningsbron (Power Unit of voe- 30 sec. tot Bode Chemie Bacillol dingsadapter). 1 min 58 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 59 (bijv. Desinfecteer alle oppervlakken van pentaan, hexaan) de machine en de bijbehorende ac- ethanol cessoires zoals in hoofdstuk 5.2  op pagina 53 beschreven. de meeste anorganische zouten en waterige oplossingen (bijv. natrium- chloride, calciumchloride, magnesi- umsulfaat) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 60 1,5 mm) (1) of een gelijk- Voer een reiniging van 10 minuten uit steld. waardig gereedschap en verwijder bij een frequentie van 35 kHz. deze (2). Droog het gripdeel na het reinigen grondig, voordat u dit weer gebruikt. 60 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 61 Laat apparaten. ter bescherming van de aandrijving de grip tijdens het transport gemon- teerd. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 62 Zorg dat op de werkplek een contai- U kunt op onze website www.cheyenne- Voor de tattoo module garanderen wij de tattoo.com meer informatie vinden be- steriliteit bij een gesloten en onbescha- ner beschikbaar is voor het juist af- voeren van vervuilde onderdelen.
  • Página 63 Het overhandigen gebeurt via post in papieren vorm of op een elektroni- sche gegevensdrager. De inbedrijfstelling van het product is net zo lang verboden, totdat vastgesteld is dat het apparaat, waarin het bovengenoemde product wordt gemonteerd, voldoet aan al- le essentiële eisen van de machinerichtlijn. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 64 Elektromagnetische compatibiliteit — Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten — Deel 2: Immuniteit Deze verklaring wordt verantwoordelijk voor de fabrikant afgegeven door: Berlijn, 1-8-2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Handtekening van de bedrijfsleider of gevolmachtigde) Origineel 64 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 65 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 66 11.1 Déclaration de garantie ...........   83 Inspection de l'équipement ........ 73 11.2 Déclaration d'incorporation........ 85 Désinfection de l'équipement........ 74 Raccordement du bloc d'alimentation.... 74 Mise en place de la gaine de protection .... 75 Changement de cartouche de sécurité.... 76 66 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 67 Ce manuel d'utilisation est valide pour ou de dégâts matériels et sont conçus les machines à tatouer Cheyenne HAWK identifie un risque qui, s'il n'est comme suit : Avertis- Pen Unio, ainsi que pour leurs acces- pas évité, peut entraîner la mort...
  • Página 68 (chapitre 4 à la page 72). tion, ainsi que tous les câbles de rac- cordement que s'ils se trouvent en parfait état technique. 68 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 69 Protégez les B, C, D, E ou F, ou le VIH) ou infections zones cutanées récemment tatouées Domaine d’application dermiques locales aigües (ex.  : her- de l'encrassement, des UV et du so- Tatouage corporel pès, rosacée) leil. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 70 5 premiers jours en cas de sensibilité excessive à la tégées des UV et des rayons du soleil. douleur desquamation provisoire de la peau, qui disparaît généralement au bout de perte de connaissance / vertiges 8 jours 70 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 71 Code lot désirables (voir Chapitres  2.4.2  à la respect des conditions de fonctionne- page 69 et 2.5 à la page 70). Stérilisé à l'oxyde d'éthylène ment. Les traitements des contre-indica- tions en particulier sont interdits. À utiliser jusqu'au Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 72 Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Attention ! Tension nominale 6 à 12,5 V CC 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Puissance Limite de température 4,5 W consommée 1 câble de raccordement Courant de max. 2,5 A pour 1 adaptateur de câble (connecteur Limite d'humidité démarrage max.
  • Página 73 Utilisez uniquement la machine à une ter un diamètre de 34 – 40 mm. Ceci cor- la hors service et adressez-vous au température ambiante de +10  °C à respond à une largeur de gaine de  54 – revendeur agréé. +35 °C. 63 mm. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 74 Adaptateur de Tenez compte de la liste des produits mages comme un raccord de câble câble fourni désinfectants recommandés dans le défectueux par exemple. chapitre 7.1 à la page 80. 74 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 75 Branchement sur une unité d'ali- Branchez la prise jack du câble de Mise en place de la gaine de mentation Cheyenne à l'aide du protection raccordement fourni dans le raccord câble de raccordement fourni (re- de l'entraînement de la machine.
  • Página 76 Dévissez complètement le grip (1) de l'entraînement. Utilisez exclusivement les cartouches Vissez de nouveau le grip (1) sur le fi- de sécurité d'origine Cheyenne avec la letage de l'entraînement. machine à tatouer. La membrane de sécurité intégrée à ces cartouches de sécurité...
  • Página 77 Arrêtez complètement la machine à Tournez la cartouche de sécurité grip. tatouer. d'environ 45° dans le sens des ai- guilles d'une montre. Au moment de la rotation, plusieurs points d'encli- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 78 Une fréquence de pénétration trop élevée Vérifiez la position de l'aiguille sur la peut entraîner un risque d'incision de la machine. peau. Commencez toujours par une faible fréquence de pénétration. 78 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 79 à tatouer de sa source d'ali- fin de course pour les courses de 3,0 ou mentation (Power Unit ou bloc d'ali- 3,5 mm, reconnaissables à la graduation mentation) avant de procéder à des travaux de nettoyage et d'entretien. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 80 à tatouer ré- sistent à : acétone et essence acides faibles (par ex. acide borique ≤ 10%, acide acétique ≤  10%, acide ci- trique ≤ 10%) hydrocarbures aliphatiques (par ex. pentane, hexane) 80 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 81 (six pans creux, en nylon souple ou un coton-tige. taille 1,5  mm) (1) ou d'un outil iden- tique et retirez-le (2). En raison de la nature des surfaces, des voiles d’encre peuvent apparaître sur la machine à tatouer. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 82 Graissez les joints toriques avec un rents ou plus forts, ou si elle ne fonc- chiffon doux, imprégné d'un produit tionne pas normalement. nettoyant ou désinfectant. 82 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 83 En cas de questions et de 200 hPa à 1 060 hPa Avec la machine à tatouer Cheyenne l'air problèmes HAWK Pen Unio, vous avez fait l'acquisi- tion d'un produit de marque de qualité En cas de dysfonctionnements : supérieure. Élimination de l'équipement Commencez par désassembler et re- La fiabilité...
  • Página 84 à utilisation conforme et au non-respect du ma- nuel d'utilisation. Dégâts résultant de l'entrée de li- quides ou de salissures dans l'entraî- nement Dégâts et dommages consécutifs im- putables à une chute 84 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 85 La transmission est effectuée par courrier sous forme papier ou sur support de données élec- tronique. La mise en service du produit est interdite jusqu'à ce qu'il soit constaté que la machine dans laquelle le produit susmentionné est intégré satisfasse à toutes les exigences fondamentales de la directive machines. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 86 — Partie 2 : immunité Cette déclaration a été établie pour le compte du fabricant par : Berlin, le 1 août 2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Signature du gérant ou de son fondé de pouvoir) Übersetzung (traduction) 86 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 87 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 88 11 Dichiarazioni del produttore..........  105 Controllare l'attrezzatura........ 95 11.1 Dichiarazione di garanzia........  105 Disinfettare l'attrezzatura........ 96 11.2 Dichiarazione di incorporazione ......  107 Collegamento dell'alimentatore di rete.... 96 Installare il flessibile di protezione...... 97 Sostituire la cartuccia di sicurezza...... 98 88 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 89 Parola Significato de per la macchina per tatuaggi Cheyen- avvertenze di pericolo chiave ne HAWK Pen Unio e i relativi accessori. Le avvertenze di pericolo richiamano Contengono importanti informazioni per contraddistingue un pericolo, l'attenzione su un possibile pericolo di mettere in funzione, comandare e sotto-...
  • Página 90 5.4 a pagina 97). compagnata dalle presenti istruzioni Utilizzare durante l'esecuzione del ta- per l'uso. tuaggio guanti monouso in nitrile o in lattice e disinfettarli prima dell'uso. 90 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 91 Ferite aperte e/o eczemi e/o eruzioni mente predisposti per le attività di ta- ferite aperte. La pelle richiede dunque cutanee nell'area di cute da tatuare tuatura. Cicatrice nell'area di cute da tatuare Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 92 Perdita di pigmento 8 giorni Eccessiva sensibilità al dolore Reazioni allergiche a componenti del Rari: colore del pigmento asettico Casi di svenimento/senso di vertigine Formazione di bollicine da virus dell'herpes simplex di tipo I (HSV-I) 92 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 93 Sulla macchina, sui relativi accessori o Attenzione! ne come descritto nelle presenti sulla sua confezione sono apposti i se- istruzioni per l'uso. In particolare, è guenti simboli: necessario attenersi alle norme in vi- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 94 Modalità operativa Funzionamento me ai rifiuti domestici, ma de- continuo vono essere smaltiti in modo La HAWK Pen Unio macchina per tatuag- Diametro 29 mm corretto. gi Cheyenne è un dispositivo ad alte pre- Lunghezza 138 mm stazioni notevolmente più...
  • Página 95 Moduli ago per tatuaggi Cheyenne Accendere la macchina ed esegui un condensa, la quale potrebbe danneggiare i Cheyenne Unità di potenza controllo acustico: Sono presenti evi- componenti elettronici.
  • Página 96 Collegamento a un'unità di potenza Attenersi alla lista dei disinfettanti con- Non piegare mai il cavo di collegamen- Cheyenne mediante il cavo di colle- sigliati riportata nel capitolo 7.1 a pagi- to sul sistema di azionamento. gamento contenuto nella fornitura na 102.
  • Página 97 (1) dal meccanismo di azionamento. all'attacco sul sistema di azionamen- me conseguenza la trasmissione di malat- to della macchina. tie. Utilizzare, per ogni singolo cliente, un flessibile di protezione dell'impugnatu- ra nuovo. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 98 (ve- mente cartucce di sicurezza originali dere il capitolo 9 a pagina 105). Cheyenne. Grazie alla membrana di si- Le cartucce di sicurezza sono conse- curezza installata in queste cartucce di gnate all'interno di una confezione ste- Riavvita l'impugnatura (1) sulla filet- sicurezza, non può...
  • Página 99 Avvia la macchina per tatuaggi. Regola la sporgenza dell'ago a mac- china accesa ruotando l'impugnatura. Verifica la tenuta della cartuccia di si- curezza. Per rimuovere la cartuccia di sicurez- za, ruotala in senso antiorario ed estraila dall'impugnatura. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 100 Registrare la sporgenza dell'ago dopo china. In caso di frequenza di incisione troppo ele- ogni regolazione della corsa. vata, si può lacerare l'epidermide. Inizia sempre con una frequenza di in- cisione ridotta. 100 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 101 Per tutti i lavori di pulizia e manuten- sizione desiderata. zione, scollega sempre completamen- Registrare la sporgenza dell'ago dopo te la macchina per tatuaggi dalla sua ogni regolazione della corsa. fonte di tensione (unità di potenza o ali- mentatore di rete). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 102 Prima e dopo ogni utilizzo: ≤  10%, acido acetico ≤  10%, acido ci- Disinfettare tutte le superfici della trico ≤ 10%) macchina e dei suoi accessori come idrocarburi alifatici (per es. pentano, descritto nel capitolo 5.2 a pagina 96. esano) 102 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 103 (presa esagonale, misura 1,5 mm) (1) tura dopo la pulizia, prima di riutiliz- o un attrezzo equivalente e rimuover- zarla. lo (2). Stringi nuovamente con cura il sup- porto dell’impugnatura, stringendo a mano la vite senza testa (coppia mas- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 104 Se il problema persiste, sostituisci gli mente diverso dal solito, oppure se O-Ring con componenti nuovi e, se l'apparecchio non funziona normal- necessario, ingrassali con grasso sili- mente. conico. 104 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 105 Smaltisci la macchina e gli ac- In caso di malfunzionamenti: cessori che presentano la mar- Con la HAWK Pen Unio macchina per ta- catura riportata a lato secondo tuaggi Cheyenne hai acquistato un pro- Per prima cosa scollega e rimuovi le norme in vigore per i rifiuti dotto di marca di alta qualità.
  • Página 106 Danni riconducibili alla penetrazione di liquidi o sporco all'interno del siste- ma di azionamento Danni diretti e derivati riconducibili a cadute accidentali o involontarie 106 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 107 La messa in funzione del prodotto è vietata fino a quando non è stato appurato che la macchina nella quale viene incorporato il prodotto sopra citato è conforme a tutti i requisiti di base imposti dalla Direttiva Macchine. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 108 Compatibilità elettromagnetica — Requisiti per dispositivi domestici, utensili elettrici e apparecchiature elettriche simili — Par- te 2:Resistenza alle interferenze La presente dichiarazione è stata rilasciata a nome del produttore dal seguente responsabile: Berlino, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Firma dell'amministratore o di un suo incaricato) Originale 108 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 109 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 110 11.1 Declaración de prestación de garantía.....   127 Comprobar el equipamiento....... 117 11.2 Declaración de incorporación......  128 Desinfectar el equipamiento....... 117 Conectar la fuente de alimentación.... 118 Montar el manguito de protección.... 119 Cambio del cartucho de tatuaje...... 120 110 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 111 Cheyenne Peligro graves o incluso la muerte si no HAWK Pen Unio y para sus accesorios. PALABRA DE ADVERTENCIA se evita Contienen información importante para poner en funcionamiento, manejar y cui-...
  • Página 112 Antes de usarlos, asegú- xión, solo si están en perfecto estado técnico. 112 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 113 (recomendación: a partir lo 7 en la página 123. Hemofilia o problemas de coagula- de cuatro semanas antes del comien- ción sanguínea zo hasta cuatro semanas tras el final de la terapia) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 114 Conocimientos sobre riesgos y efec- tos secundarios (véanse los capítu- Dolores y malestar al día siguiente Posible calor en la zona pigmentada los 2.4.2 en la página 113 y 2.5 en la del tatuado sometida a rayos PET e IRM página 114) 114 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 115 Número de catálogo de forma diferente a lo descrito en las basura doméstica, sino que presentes instrucciones de uso o si no Número de serie deben eliminarse adecuada- mente. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 116 Mangos desechables La máquina de tatuajes Cheyenne y Longitud 138 mm Los manguitos protectores deben tener HAWK Pen Unio como aparato de alto un diámetro de 34 – 40 mm. Esto equivale rendimiento es mucho más silenciosa y Peso aprox. 160 g a una anchura de funda de 54 – 63 mm.
  • Página 117 Utiliza la máquina solo a una tempera- pecializado correspondiente. permitidos según las determinaciones tura ambiente de entre +10  °C y de tu país. +35 °C. Cumple la lista de los desinfectantes recomendados en el capítulo 7.1 en la página 123. Desconecta la máquina de tatuajes. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 118 Comprueba que la máquina no esté Conexión a una unidad de alimen- Cumple las instrucciones de uso de la tación Cheyenne con la ayuda del muy sucia por restos de líquidos de correspondiente fuente de alimenta- colores o fluidos corporales. En este cable de conexión suministrado en...
  • Página 119 (1) con dimensiones adecua- das (consulta el capítulo 4.3 en la pági- na 116). Tira del cable de conexión para reti- rarlo de tu máquina de tatuajes. Corta un trozo del manguito de pro- tección con la longitud suficiente. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 120 9 en la página 126). Utiliza solo cartuchos de tatuajes origi- Los cartuchos de seguridad se sumi- nales de Cheyenne para la máquina de nistran en un paquete esterilizado. Sá- tatuajes. Gracias a la membrana de calos de su paquete esterilizado justo seguridad integrada, este cartucho de antes de usarlos.
  • Página 121 (con- sulta el capítulo 7.5 en la página 125), si Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 122 Inmediatamente antes de utilizar la punta del cartucho de tatuaje, intro- dúcela durante 2-3 segundos en el color deseado con el funcionamiento en marcha. Evita el contacto con el 122 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 123 Producto Tiempo de alimentación). aplicación la mayoría de las sales anorgánicas y sus soluciones en agua (p. ej., cloruro Big Spray Antiseptica de 1 a 5 min de sodio, cloruro de calcio y sulfato "new" de magnesio) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 124 1,5 mm) (1) o con una he- Desinfecta todas las superficies de la rramienta semejante y retíralo (2). máquina y sus accesorios tal y como se describe en el capítulo 5.2  en la página 117. 124 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 125 Engrasa las juntas tóricas con un pa- ño suave humedecido con un agente de limpieza o desinfectante. Si persiste el problema, sustituye las juntas tóricas por otras nuevas y en- grasa estas en caso necesario con grasa de silicona. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 126 Deje el mango montado du- tos electrónicos. ción, ponte en contacto con el distribui- rante el transporte para proteger el dor especializado correspondiente. accionamiento. 126 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 127 No nos responsabilizamos ni garantiza- mos los siguientes daños: Con la máquina de tatuajes Cheyenne HAWK Pen Unio has adquirido un pro- Daños o daños subsiguientes que se ducto de marca de gran calidad. deriven de una utilización no confor- me al uso o incumplimiento de las La fiabilidad de la máquina está...
  • Página 128 Está prohibido proceder a la puesta en marcha del producto hasta que no se haya determinado que la máquina a la que se incorpora el producto anteriormente mencio- nado cumple todos los requisitos fundamentales de la Directiva de Máquinas. 128 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 129 Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Parte 2: Inmunidad Esta declaración es realizada asumiendo la responsabilidad del fabricante por: Berlín, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Firma del director gerente o de su representante) Traducción Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 130 11.1 Declaração de garantia..........   147 11.2 Declaração de incorporação ........   148 Verificar o equipamento........ 137 Desinfetar o equipamento ........ 138 Ligar a fonte de alimentação...... 138 Aplicar o tubo de proteção ........ 139 Substituir o módulo de tatuagem ..... 140 130 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 131 Cheyenne Tattoo- aviso não for evitado maschine HAWK Pen Unio bem como a As indicações de aviso alertam para o seus respetivos acessórios. Ele contém identifica um perigo que pode perigo de danos pessoais ou materiais e informações importantes para colocar...
  • Página 132 Power Unit, bem como na 136). gens esterilizadas. Antes da sua utili- todos os cabos de conexão, só devem zação certifique-se de que a embala- ser utilizados em perfeitas condições técnicas. 132 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 133 7 na página 143. (p. ex., varfarina, heparina, ácido sali- até seis meses após injeções de cílico) sérum na zona a tatuar Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 134 (veja o capítulo algumas semanas 2.3 na página 132) reação a retinóides (ligeira vermelhi- Conhecimento do efeito da tinta de ta- dão até descamação da pele); tuagem sob a pele 134 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 135 A utilização conforme a finalidade in- Comunidade Europeia. não pode ser utilizado se a clui exclusivamente os seguintes gru- embalagem estiver danificada pos de consumidores: adultos saudá- Fabricante veis. Não reutilizar! Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 136 Peso aprox. 160 g agem Cheyenne HAWK Pen Unio é consi- O produto satisfaz os requisi- Nível de pressão deravelmente mais silenciosa e produz máx. 70 dB (A) tos em vigor, definidos na le- sonora de emissão...
  • Página 137 Faça um controle visual do equipa- quiridos junto de um revendedor autori- mento: zado: – Existem danos exteriores visíveis ATENÇÃO (por ex., componentes soltos ou Cheyenne Módulos de agulhas para dobrados)? tatuagem Danos causados por água de condensa- ção – Há cabos soltos? Cheyenne Power Units –...
  • Página 138 Conexão a uma Cheyenne Power ção. conexão de cabo defeituosa. Unit com a ajuda do cabo de cone- Observe a lista de produtos desinfe- Nunca dobre o cabo de conexão no...
  • Página 139 Utilize sempre um tubo de proteção (1) te a mesma com a polaridade correta, de dimensões adequadas (veja o capí- como descrito no manual de instru- tulo 4.3 na página 137). ções da fonte de alimentação exte- rior. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 140 Utilize apenas módulos de tatuagem Estes só devem ser retirados da sua Cheyenne originais para a máquina de embalagem esterilizada no momento tatuagem. Graças à membrana de se- antes da sua utilização. gurança integrada destes módulos de Sempre pouse a máquina de tatua-...
  • Página 141 (veja o capítulo 7.5 na página 145). Se o problema persistir, adicionalmente substitua o pequeno o-ring (veja o capí- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 142 ção deve ser adequada ao tipo de pe- le do cliente, à saliência da agulha e à profundidade de perfuração individu- al, bem como à velocidade de traba- lho. 142 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 143 Big Spray de tatuagem completamente da sua Antiseptica 1 até 5 min “new” fonte de tensão (Power Unit ou fonte de alimentação). 30 s até Bode Chemie Bacillol 1 min Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 144 Desparafuse a pega (1) totalmente do Desinfete todas as superfícies da má- motor. quina e dos seus acessórios, confor- me descrição no capítulo 5.2 na pági- na 138. Limpar superfícies Em caso de sujeira exterior: Desenrosque a pega e o motor. 144 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 145 Coloque a pega durante 20 minutos em uma autoclave, com uma tempe- ratura de 121  °C e uma pressão de 2 bar. Seque completamente a pega após a limpeza antes de utilizá-la novamen- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 146 Para proteger peças contaminadas. consulte a página da Web www.cheyen- o motor, deixe a pega montada du- netattoo.com. rante o transporte. 146 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 147 Declaração de garantia sados por uma utilização não confor- Com a máquina de tatuagem Cheyenne me a finalidade prevista ou por uma HAWK Pen Unio você adquiriu um pro- inobservância do manual de instru- duto de marca de alta qualidade. ções.
  • Página 148 A colocação em serviço do produto está proibida até que se tenha determinado que a máquina, na qual está montado o produto acima mencionado, cumpre todos os re- quisitos essenciais da diretriz respeitante às máquinas. 148 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 149 Compatibilidade eletromagnética – Requisitos CEM a equipamentos de uso doméstico, ferramentas elétricas e equipamentos elétricos semelhantes – Parte 2: Resistência a interferências A presente declaração é entregue sob responsabilidade do fabricante por: Berlim, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Assinatura do gerente ou de seu representante) Original Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 150 11 Δηλώσεις κατασκευαστή............   167 Αξεσουάρ.............. 157 11.1 Δήλωση εγγύησης............   167 Θέση μηχανήματος τατουάζ σε ετοιμότητα.... 157 11.2 Δήλωση ενσωμάτωσης ...........   169 Έλεγχος εξοπλισμού.......... 158 Απολύμανση εξοπλισμού........ 158 Σύνδεση τροφοδοτικού......... 158 Τοποθέτηση λάστιχου προστασίας.... 159 Αντικατάσταση safety cartridge...... 160 150 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 151 επισημαίνει έναν κίνδυνο, που Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης ισχύει για το βλαβών ή υλικών ζημιών και έχουν την θα προκαλέσει σίγουρα θάνατο μηχάνημα τατουάζ Cheyenne HAWK Pen Κίνδυνος εξής δομή: ή βαρύ τραυματισμό, εφόσον δεν Unio και τα αξεσουάρ του. Περιέχει ση- αποφευχθεί...
  • Página 152 σας με ένα λάστιχο προστασίας (βλέ- Παραδίδετε το μηχάνημα τατουάζ σε λύμανση του εξοπλισμού (βλέπε κε- πε κεφάλαιο 5.4  στη σελίδα 159). άλλα πρόσωπα πάντα μαζί με το πα- φάλαιο 5.2  στη σελίδα 158). ρόν εγχειρίδιο χρήσης. 152 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 153 κτής ή οργανικής προέλευσης μέσω μι- cartridge με μολυσμένα αντικείμενα οποιαδήποτε μορφή ενεργής ακμής κρο-χρωματισμού (εφαρμογή τατουάζ). όπως π.χ. ρούχα. Πρέπει να πετάτε α- στην περιοχή όπου πρόκειται να ε- μέσως τα μολυσμένα safety cartridge. φαρμοστεί το τατουάζ Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 154 το τέλος της θεραπείας) σχηματισμός φυσαλίδων του ιού του απλού έρπητα (ιός Herpes Simplex έως δώδεκα μήνες μετά από πλαστική τύπου I, HSV-I) χειρουργική επέμβαση στην περιοχή όπου πρόκειται να εφαρμοστεί το τα- τουάζ 154 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 155 πνό περιβάλλον καθώς και υπό συν- Διαφορές απόχρωσης θήκες υγιεινής. Η προετοιμασία, η Απώλεια χρωστικών χρήση και η φροντίδα της συσκευής Αλλεργικές αντιδράσεις σε συστατικά πρέπει να γίνεται όπως περιγράφεται του ασηπτικού χρώματος στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Ιδιαιτέ- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 156 Σημασία Περιορισμός θερμοκρασίας Έκταση παράδοσης Προσέξτε το εγχειρίδιο χρή- Περιορισμός υγρασίας σης! 1 Cheyenne HAWK Pen Unio φυλάσσεται σε στεγνό χώρο 1 Καλώδιο σύνδεσης Το προϊόν συμμορφώνεται με 1 Αντάπτορας καλωδίου (βύσμα 6,3 mm τις ισχύουσες απαιτήσεις οι ο- εύθραυστο...
  • Página 157 διάμετρο 34 – 40 mm. Αυτό αντιστοιχεί λειτουργία. Βάρος περ. 160 g σε πλάτος λάστιχου 54 – 63 mm. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο σε Στάθμη ηχητικής θερμοκρασία περιβάλλοντος +10 °C έ- μέγ. 70 dB (A) πίεσης ως +35 °C. Συνολική τιμή ταλα- μέγ. 2,5 m/s² ντώσεων Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 158 ρας σας. Μην τσακίζετε ποτέ το καλώδιο σύνδε- Προσέξτε τη λίστα των προτεινόμενων σης στο μοτέρ. απολυμαντικών στο κεφάλαιο 7.1  στη Προσέξτε το εγχειρίδιο χρήσης του ε- σελίδα 164. κάστοτε τροφοδοτικού. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα τα- τουάζ. 158 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 159 εξοπλισμό Η παράβλεψη της αντικατάστασης του λά- κό πόλο του τροφοδοτικού τρίτου στιχου προστασίας για τη λαβή ενδέχεται Σύνδεση σε μια μονάδα Cheyenne κατασκευαστή. να έχει ως αποτέλεσμα τη μετάδοση ασθε- Power Unit με τη βοήθεια του κα- Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου...
  • Página 160 Χρησιμοποιείτε για το μηχάνημα τα- Χρησιμοποιείτε πάντα ένα λάστιχο τουάζ αποκλειστικά και μόνο τα γνήσι- προστασίας (1) κατάλληλων διαστάσε- α safety cartridge Cheyenne. Από την ων (βλ. κεφάλαιο 4.3  στη σελίδα 157). τοποθετημένη μεμβράνη ασφαλείας Αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης α- αυτών των safety cartridge δεν μπορεί...
  • Página 161 Αναζητήστε γιατρό σε περίπτωση τραυματισμών από μια μολυσμένη βε- λόνα. Ελέγξτε την καλή έδραση της μονά- Απενεργοποιήστε το μηχάνημα τα- δας τατουάζ. τουάζ. Για να αφαιρέσετε τη μονάδα τατου- άζ, περιστρέψτε την αριστερόστροφα και αφαιρέστε την από τη λαβή. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 162 μένη η λαβή, καθαρίστε σχολαστικά το εσωτερικό της λαβής, το σπείρωμα του μοτέρ, τις αυλακώσεις και το μικρό o- ring (βλ. κεφάλαιο 7.5  στη σελίδα 166). Εάν το πρόβλημα επιμένει, αντικαταστή- στε και το μικρό o-ring με καινούργιο 162 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 163 σμού και συντήρησης (αποσύνδεση PowerUnit, τροφοδοτικού). Λήψη χρώματος Βυθίστε μόλις πριν από την εφαρμογή τη μύτη του safety cartridge κατά τη λειτουργία για 2 έως 3 δευτερόλεπτα στο επιθυμητό χρώμα. Αποφύγετε την επαφή με το δοχείο χρώματος. Το Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 164 ούχο νάτριο, χλωριούχο ασβέστιο, Κατασκευα- Προϊόν Χρόνος δρά- θειικό μαγνήσιο) στής σης Καθαρισμός επιφανειών Big Spray Antiseptica 1 έως 5 λεπτ. Σε εξωτερική ρύπανση: „new“ Ξεβιδώστε τη λαβή από το μοτέρ. 30 s έως Bode Chemie Bacillol 1 λεπτ. 164 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 165 καλύτερη πρόσβαση στο έμβολο κίνησης πανόρθωτη ζημιά στο σπείρωμα και και να το καθαρίσετε. στο μηχάνημα. Ξεβιδώστε τη λαβή (1) εντελώς από το Τοποθετήστε την καθαρισμένη υπο- μοτέρ. δοχή λαβής πάνω στο μηχάνημα (1). Προσέξτε ώστε η μύτη στο περίβλημα Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 166 Αποστειρώστε τη λαβή για 20 λεπτά τα αξεσουάρ του με επαρκώς προστα- σε αυτόκλειστο σε θερμοκρασία τευτική συσκευασία. Για την προστα- 121 °C και πίεση 2 bar. σία του μοτέρ, αφήνετε τη λαβή τοπο- θετημένη κατά τη μεταφορά. 166 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 167 Δήλωση εγγύησης 200 hPa έως 1060 hPa πίεση Σε ερωτήματα και προβλή- Με το μηχάνημα τατουάζ Cheyenne ματα HAWK Pen Unio έχετε αποκτήσει ένα ποιοτικά κορυφαίο επώνυμο προϊόν. Διάθεση εξοπλισμού στα α- Σε δυσλειτουργίες: πορρίμματα Η αξιοπιστία του μηχανήματος εξασφα- Αποσυνδέστε...
  • Página 168 Ζημιές και επακόλουθες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή παράβλεψη του εγχειριδίου χρήσης. Ζημιές, που οφείλονται στην εισχώρη- ση υγρών ή ρύπων στο μοτέρ Ζημιές και επακόλουθες ζημιές, που οφείλονται σε ανατροπή ή πτώση 168 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 169 έγγραφα στη διάθεση των υπηρεσιών των επιμέρους κρατών μετά από αιτιολογημένη απαίτηση. Η υποβολή πραγματοποιείται ταχυδρομικώς σε έντυπη μορφή ή σε ηλε- κτρονικά μέσα αποθήκευσης δεδομένων. Η θέση σε λειτουργία του προϊόντος απαγορεύεται μέχρι να διαπιστωθεί ότι, το μηχάνημα, στο οποίο πρόκειται να ενσωματωθεί το προαναφερόμενο μηχάνημα, ικανο- ποιεί όλες τις βασικές διατάξεις της οδηγίας περί μηχανημάτων. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 170 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα — Απαιτήσεις για οικιακές συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευ- ές — Μέρος 2: Ατρωσία Αυτή η δήλωση παραδίδεται υπεύθυνα για τον κατασκευαστή από: Βερολίνο, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Υπογραφή διευθύνοντος συμβούλου ή πληρεξουσίου του) Μετάφραση του πρωτοτύπου 170 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 171 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 172   188 Kontrol af udstyr............. 179 11 Erklæring fra fabrikanten ..........  188 Desinfektion af udstyr........... 179 11.1 Garantierklæring............  188 Tilslutning af strømforsyning...... 180 11.2 Inkorporeringserklæring........  189 Anbringelse af beskyttelsesslange .... 181 Udskiftning af safety cartridge...... 181 172 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 173 Følger desættelse af advarslen safety cartridge-farver Opfordring til at handle Afvær- angiver, hvordan faren kan und- Sikkerhedsdatablade om desinfek- Listepunkt gelse gås tions- og rengøringsmidler Listeunderpunkt Bestemmelser om arbejdspladssik- kerheden og lovlige forskrifter om ta- tovering Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 174 (Safety Box) iht. de forskrifter, rer, som den skal. nisk fejlfri tilstand. der gælder i brugslandet. 174 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 175 Behandling af slimhinder og øjeæbler er skal tatoveres dermis ved hjælp af mikropigmentering strengt forbudt. (tatovering). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 176 UV-stråler og sol- de første 12 til 72 timer efter tatove- lys. ringen skorpedannelse, som normalt for- svinder i løbet af de første 5 dage 176 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 177 Chargekode Storbritannien. serne ikke overholdes. Især behandling steriliseret med ethylenoxid af kontraindikationer er forbudt. kan bruges indtil Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 178 Tekniske data Driftsbetingelser Nominel spænding 6 til 12,5 V DC Omgivelses- +10 °C til +35 °C temperatur +50 °F til +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Strømforbrug 4,5 W Relativ luftfugtighed 30% til 75% ikke kon- 1 tilslutningskabel Startstrøm maks. 2,5 A til denserende maks.
  • Página 179 Skader på drevet som følge af væske bestykket af med en blød klud, der er dyppet i desinfektionsmiddel. Trænger desinfektionsmiddel ind i drevet, kan de elektriske og mekaniske dele korro- dere. Dyp aldrig drevet i desinfektionsmid- del. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 180 Sæt tilslutningskablets jackstik helt Knæk aldrig tilslutningskablet på dre- ind i udgangsbøsningen på Power vet. Tilslutning til en Cheyenne Power Unit. Bruges den eksterne strømfor- Læs og overhold brugsanvisningen til Unit ved hjælp af det medfølgende syning, tilsluttes denne med korrekt den pågældende strømforsyning.
  • Página 181 Fjern tilslutningskablet fra tatove- Tag aldrig fat omkring spidsen eller ringsmaskinen. bajonetlukningen på safety cartridgen. Afskær et stykke beskyttelsesslange Sluk for tatoveringsmaskinen, før du med tilstrækkelig længde. skifter safety cartridgen. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 182 Kontrollér, at safety cartridgen sidder fremme. fast. Kontakt læge, hvis du bliver kvæstet af Safety cartridgen fjernes ved at dreje en kontamineret nål. den til venstre og tage den ud af gri- bestykket. Sluk helt for tatoveringsmaskinen. 182 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 183 O-ring grun- digt (se kapitel 7.5 på side 186). Forsvin- der problemet ikke, erstattes desuden den lille O-ring (se kapitel 7.7  på si- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 184 Optagelse af farve Dyp umiddelbart før brug spidsen på safety cartridge i den ønskede farve i 2 til 3 sekunder, mens pennen er tændt. Undgå kontakt med farvebe- holderen. Farven optages af nålene. 184 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 185 „new“ vha. en vatpind. stærke syrer (f.eks. saltsyre ≥  20%, Bode Chemie Bacillol 30 s til 1 min svovlsyre ≥ 50%, salpetersyre ≥ 15%) Ecolab Incidin Foam 1 til 2 min oxiderende syrer (f.eks. pereddikesyre) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 186 Tør gribestykket godt af efter rengø- Løsn gribestykkets holder med den ringen, før det bruges igen. medfølgende servicenøgle (unbraco- nøgle, størrelse 1,5 mm) (1) eller et identisk værktøj, og fjern den (2). 186 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 187 O-ringene med nye og evt. Opstil beholdere til korrekt bortskaf- hør må kun transporteres tilstrække- påføre silikonefedt på disse. felse af kontaminerede dele på ar- ligt polstret. For at beskytte drevet bejdspladsen. kan man lade gribestykket være monteret under transport. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 188 Cheyenne tatoveringsmaskinen tede anvendelse, eller manglende HAWK Pen Unio har du anskaffet dig et overholdelse af brugsanvisningen. Hvis du har spørgsmål, eller mærkeprodukt af høj kvalitet. Skader, der skyldes indtrængning af der opstår problemer...
  • Página 189 ønske herom. Materialet sendes i papirform per post eller via elektroniske databærere. Ibrugtagningen af produktet er forbudt, indtil det er blevet konstateret, at maskinen, i hvilken ovennævnte produkt indbygges, er i overensstemmelse med alle principielle krav i maskindirektivet. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 190 Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til husholdningsapparater, elværktøj og lignende apparater — Del 2: Immunitet Denne erklæring afgives som ansvarshavende for producenten af: Berlin, den 01-08-2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (underskrift fra direktøren eller dennes befuldmægtigede) Original 190 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 191 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 192 Göra tatueringsmaskin redo för användning.....  199 11 Tillverkarförsäkringar............  207 Kontrollera utrustningen ........ 199 11.1 Garanti .................   207 Desinficera utrustning .......... 199 11.2 Försäkran om inbyggnad........  209 Ansluta nätdelen............. 200 Dra på skyddsslang .......... 201 Byta säkerhetspatronen........ 201 192 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 193 Information som hör till säkerhetspa- Handlingsuppmaning troner och tatueringsfärger Före- Anger hur du kan förebygga fa- Punkt i lista Säkerhetsdatablad som hör till desin- byggs Underpunkt i lista fektion- och rengöringsmedel Arbetsskyddsbestämmelser och lagli- ga bestämmelser gällande tatuering Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 194 Power Unit samt alla strömkablar får har överskridits innan du använder vanligt. användas endast om de är tekniskt säkerhetspatronen. felfria. Använd endast Cheyennes original- säkerhetspatroner, originaltillbehör och originalreservdelar. 194 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 195 Blödarsjuka/blödningsrubbningar Upp till tolv månader efter en plastik- Om kunden äter läkemedel med anti- kirurgi på den del av huden som ska koagulerande effekt (t.ex. warfarin, tatueras heparin, eller acetylsalicylsyra) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 196 Kännedom om risker och biverkning- Smärta och obehag första dagen efter till att huden flagnar av). ar (se kapitel2.4.2  på sidan  195 och tatueringen. Det pigmenterade området kan bli 2.5 på sidan 196). varmt under PET- och MRT-grafi 196 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 197 Varupartikod som ställs i gällande lagar i driftförutsättningarna inte uppfylls gäl- Steriliserad med etylenoxid Storbritannien. ler detta som icke ändamålsenlig an- vändning. Förbjudet är framför allt be- Bäst före handlingen av kontraindikationer. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 198 Leveransomfång Teknisk specifikation Användningsförutsättningar Märkspänning 6 till 12,5 V DC Omgivnings- +10 °C till +35 °C temperatur +50 °F till +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Effektförbrukning 4,5 W Relativ luftfuktighet 30 % till 75 % icke 1 Strömkabel Startström max. 2,5 A under kondenserande max. 200 ms 1 Kabeladapter (6,3 mm teleplugg på...
  • Página 199 Torka av strömkabeln, motorn och +35 °C. greppet med en mjuk trasa fuktad Motorskador på grund av vätska. med desinfektionsmedel. Elektriska och mekaniska delar kan rosta om desinfektionsmedel tränger in i mo- torn. Motorn får inte doppas i desinfektions- medel. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 200 Stick in strömkabelns teleplugg helt i Strömkabeln får inte böjas vid motorn. utgångshonkontakten som sitter på Följ instruktionerna i den använda nät- Anslutning till en Cheyenne Power Power Unit. Om du använder nätdel delens bruksanvisning. Unit med den medföljande anslut- från annan leverantör ska du ansluta...
  • Página 201 överföra sjukdomar om du sticker dig. om du inte byter skyddsslang på greppet. Använd uteslutande original-säker- Byt alltid skyddsslang på greppet inn- hetspatroner från Cheyenne till tatue- an du tar emot en ny kund. ringsmaskinen. Säkerhetspatronernas Koppla anslutningskabeln med den säkerhetsmembran gör att färg inte...
  • Página 202 är igång. Kontrollera att säkerhetspatronen sit- ter fast ordentligt. Om du vrider medurs sticker nålarna ut mer: Du tar bort säkerhetspatronen genom att vrida den moturs och ta ut den ur greppet. max. 202 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 203 Vrid den bakre hylsan till önskad po- Om nålarna sticker ut mycket och stickdju- sition. pet är för djupt kan underhudsfettet ska- Efter varje slaginställning das. nållängden justeras på nytt. Efter varje slaginställning ska nålläng- den justeras på nytt. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 204 Big Spray rings- och underhållsarbete (Power Antiseptica 1 till 5 min inte: ”new” Unit eller nätdel). starka syror (t.ex. saltsyra ≥ 20  %, 30 sek till Bode Chemie Bacillol svavelsyra ≥ 50  %, salpetersyra ≥ 1 min 15 %) 204 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 205 Rengör svåråtkomligare ytor, t.ex. motorns gänga, med en mjuk nylon- borste eller en bomullspinne. Observera att ytbeskaffenheten kan ge upphov till färgschatteringar på ta- tueringsmaskinen. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 206 Om problemet kvarstår ska du byta Tatueringsmaskinen och dess tillbe- de gamla o-ringarna mot nya och vid hör ska transporteras väl förpackade. behov smörja dem med silikonfett. Skydda motorn genom att låta grep- pet sitta kvar vid transport. 206 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 207 Bäst föredatumet ”Expiry Da- ring av kontaminerade komponenter hetspatroner och tillbehör på webbplat- te” finns på säkerhetspatronens etikett. till hands på arbetsplatsen. sen www.cheyennetattoo.com. Ange varupartikoden som står på etiket- ten om du ska reklamera säkerhetspa- troner. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 208 ändamålsenlig an- vändning eller av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har följts Skador som har orsakats av att väts- ka eller smuts har trängt in i motorn Skador och följdskador orsakade av fall eller tappande 208 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 209 Överföring sker i pappersform via post eller i elektronisk form. Produkten får inte tas i drift innan det har fastställts att maskinen där ovan nämnda produkt ska byggas in uppfyller alla grundläggande krav i maskindirektivet. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 210 Elektromagnetisk kompatibilitet — krav på hushållsutrustning, elverktyg och liknande elutrustning – del 1: Strålning EN 55014-2:2015 Elektromagnetisk kompatibilitet — krav på hushållsutrustning, elverktyg och liknande elutrustning – del 2: Tålighet Denna förklaring avges på tillverkarens uppdrag av: Berlin, 2021-08-01, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Underskrift av VD eller bemyndigad representant) Original 210 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 211 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 212 10 Jos sinulla on kysymyksiä tai kohtaat ongelmia.....   228 Tatuointikoneen asettaminen käyttövalmiiksi...  219 11 Valmistajan vakuutus............  228 Laitteiden tarkastaminen........ 219 11.1 Takuuselvitys.............   228 Laitteiden desinfioiminen ........ 219 11.2 Liittämisvakuutus ............   229 Verkko-osan liittäminen........ 220 Suojaletkun vetäminen päälle...... 221 Safety cartridge -turvapatruunan vaihtaminen.............. 221 212 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 213 Tämä käyttöohje koskee Cheyenne -tatu- ne noudattavat seuraavaa kaavaa: ointikonetta HAWK Pen Unio ja sen lisä- della johtaa kuolemaan tai vaka- Vaara vaan vammaan, jos vaaraa ei varusteita. Se sisältää tärkeitä tietoja tä- MERKKISANA vältetä...
  • Página 214 Power Unit -teholähdettä ja täviä vaurioita tai jos se ei toimi nor- cartridge -turvapatruunat läpinäky- kaikkia liitäntäjohtoja vain, kun ne maalilla tavalla. vissä säiliöissä (Safety box -turva- ovat moitteettomassa kunnossa. rasia) maassasi voimassa olevien määräysten edellyttämällä tavalla. 214 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 215 Käyttötarkoitus on alkuperältään mine- Limakalvojen ja silmämunien käsittely doskasvaimet tai suuri arpikudoksen raalisten tai orgaanisten steriilien tai on ehdottomasti kielletty. muodostumistaipumus, aurinkokera- aseptisten pigmenttivärien minimi-inva- toosi, syylät ja/tai luomet) tatuoitaval- siivinen pistäminen dermikseen mikro- la ihoalueella pigmentointimenetelmällä (tatuointi). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 216 Allergiset reaktiot aseptisten pig- tavallisesti 5 päivän kuluessa lien on oltava steriilejä. menttivärien ainesosille tilapäinen ihon hilseily, joka häviää ta- vallisesti 8 päivän kuluessa 216 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 217 Elektroniikkaosia, paristoja ja Valmistuspäivä akkuja ei saa laittaa kotitalo- usjätteeseen, vaan ne on hävi- Katalogin numero tettävä asianmukaisella taval- Sarjanumero Tuote vastaa voimassa olevia Erän numero määräyksiä, jotka on määritel- Steriloitu etyleenioksidilla ty Iso-Britannian lainsäädän- nössä. Viimeinen käyttöpäivä Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 218 Toimituksen sisältö Tekniset tiedot Lisävarusteet Voit tilata seuraavia lisävarusteita val- Nimellisjännite 6–12,5 V DC tuutetulta jälleenmyyjältä: 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Tehontarve 4,5 W Cheyenne Safety cartridge -neulatur- 1 liitäntäjohto Käynnistysvirta maks. 2,5 A / vapatruunat maks. 200 ms 1 johtosovitin (6,3 mm:n pistukka Cheyenne -Power Unit -yksiköt 3,5 mm:n liitäntään)
  • Página 219 Käytä vain maassasi sallittuja desin- teen käyttöön. käänny valtuutetun jälleenmyyjän fiointiaineita. puoleen. Käytä laitetta vain +10  °C - +35  °C:n Huomioi suositeltujen desinfiointiainei- ympäristölämpötilassa. den luettelo luvussa 7.1 sivulla 224. Kytke tatuointikone kokonaan pois päältä. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 220 Älä koskaan taita moottorin liitäntäjoh- osan käyttöohjeen mukaisella tavalla. toa. Liitä verkko-osa verkkovirtaan. Huomioi kyseisen verkko-osan käyttö- Liitäntä Cheyenne Power Unit -yk- ohje. sikköön toimitukseen sisältyvällä Peitä Power Unit -yksikkö tai ulkoinen liitäntäjohdolla (suositeltu tapa). verkko-osa suojakalvolla.
  • Página 221 Liitä liitäntäjohto päälle työnnettyine Käytä tatuointikoneessa vain alkuperäi- suojaletkuineen uudelleen tatuointi- HUOMIO siä Cheyenne Safety cartridge -turva- koneeseen. patruunoja. Tämän Safety cartridge - Vedä suojaletkun (2) pää kokonaan Nesteiden aiheuttamat vahingot turvapatruunan sisäänrakennetun tur- moottorille tatuointikoneen päälle.
  • Página 222 Jos loukkaat itsesi likaiseen neulaan, hakeudu lääkärin hoitoon. Kytke tatuointikone kokonaan pois päältä. Tarkasta, että Safety cartridge -turva- patruuna on lujasti paikoillaan. Kun haluat irrottaa Safety cartridge - turvapatruunan, kierrä sitä vastapäi- vään ja ota se pois kahvaosasta. 222 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 223 O-rengas perusteellisesti vammautua. (katso luku 7.5 sivulla 226). Jos ongelma ei poistu, vaihda pieni O-rengas (katso Säädä neulan ulkonema jokaisen is- luku 7.7 sivulla 227). Jos ongelma säilyy, kunpituuden säädön jälkeen uudel- käänny valtuutetun jälleenmyyjän puo- leen. leen. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 224 (Power Unit -yksikkö tai Antiseptica 1 - 5 min ”new” leen. verkkolaite) ennen puhdistus- ja kun- nossapitotöiden aloittamista. Bode Chemie Bacillol 30 s - 1 min Ecolab Incidin Foam 1 - 2 min 224 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 225 Etanoli Ennen jokaista käyttökertaa ja niiden jäl- keen: Useimmat epäorgaaniset suolat ja nii- den vesipitoiset liuokset (esim. nat- Desinfioi kaikki koneen ja sen lisäva- riumkloridi, kalsiumkloridi, magne- rusteiden pinnat luvussa 5.2  sivul- siumsulfaatti) la 219 kuvatulla tavalla. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 226 Kuivaa kahvaosa puhdistuksen jäl- koko 1,5  mm) (1) tai rakenteeltaan keen täydellisesti ennen kuin käytät vastaavalla työkalulla ja irrota se (2). sitä uudelleen. Ruuvaa kahvaosan kiinnitys jälleen varovasti paikoilleen kiristämällä kierretappi käsin (maks. vääntömo- 226 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 227 Jos ongelma ei poistu, vaihda O-ren- cartridge -turvapatruunat läpinäky- tä kahvaosa kuljetuksen ajaksi pai- kaat uusiin ja rasvaa tarvittaessa sili- vissä säiliöissä (Safety box -turva- koilleen käyttökoneiston suojaami- konirasvalla. rasia) voimassa olevien kansallisten seksi. määräysten edellyttämällä tavalla. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 228 Emme ota mitään vastuuta seuraavista Valmistajan vakuutus vahingoista: Vahingot ja seurannaisvahingot, jotka 11.1 Takuuselvitys ovat seurausta määräystenvastaises- ta käytöstä tai käyttöohjeen laimin- Ostamalla Cheyenne -tatuointikoneen lyönnistä. HAWK Pen Unio olet hankkinut käyttöösi korkealuokkaisen merkkituotteen. 228 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 229 Toimitus tapahtuu postitse paperimuodossa tai sähköisenä tallenteena. Tuotteen käyttöönotto on kielletty siihen asti, kunnes on varmistettu, että se kone, jonka yhteyteen yllä nimetty tuote asennetaan, täyttää kaikki konedirektiivin tärkeät vaa- timukset. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 230 Sähkömagneettinen yhteensopivuus — vaatimukset kotitalouskoneille, sähkötyökaluille ja vastaaville sähkölaitteille — Osa 1: Häiriöpäästö EN 55014-2:2015 Sähkömagneettinen yhteensopivuus — vaatimukset kotitalouskoneille, sähkötyökaluille ja vastaaville sähkölaitteille — Osa 2: Häiriönkestävyys Tästä vakuutuksesta vastaava valmistajan edustaja: Berliini, 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Toimitusjohtajan tai hänen valtuutetun edustajansa allekirjoitus) Alkuperäinen 230 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 231 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 232 10 W razie wątpliwości i problemów ........  248 Przygotowanie przyrządu do tatuowania do 11 Deklaracje producenta............  249 użytku .................. 239 11.1 Deklaracja gwarancyjna........  249 Kontrola wyposażenia........... 239 11.2 Deklaracja włączenia..........  250 Dezynfekcja wyposażenia........ 240 Podłączanie zasilacza........... 240 Naciąganie rękawa ochronnego...... 241 232 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 233 śmierci lub poważnych obrażeń, Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje jeśli się go nie uniknie dla przyrządu do tatuowania Cheyenne HASŁO HAWK Pen Unio i oraz ich akcesoriów. oznacza zagrożenie, które może Zawiera ona ważne informacje zapew- Rodzaj zagrożenia Ostrzeże- prowadzić do śmierci lub po- niające bezpieczne i prawidłowe urucho-...
  • Página 234 Przed rozpoczęciem tatuowania gienicznym i odpowiednio oświetlone. żyć bezpiecznie w taki sposób, aby wrażliwe miejsca na skórze klienta nie mógł się stoczyć ani spaść. powinno się przemyć łagodnym środ- kiem czyszczącym i dezynfekującym. 234 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 235 Ze względu na minimalnie inwazyjne na- brodawki i / lub znamiona) na tatu- kłuwanie naskórka (górna warstwa skó- owanym obszarze skóry ry) i skóry właściwej (środkowa warstwa skóry), skóra nie ma żadnych otwartych Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 236 12 do 72 godzin po lub środków odurzających tatuowaniu jest w ciąży lub karmi piersią tworzenie się strupów, które goją się zwykle w ciągu pierwszych 5 dni 236 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 237 2.5 na stronie 236). zdrowia. Data produkcji Użytkowanie niezgodne z przeznacze- Numer katalogowy niem uważa się za niezgodne z przezna- czeniem, jeżeli urządzenie lub jego akce- Numer seryjny soria są używane w sposób inny niż opi- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 238 Zakres dostawy ze zwykłymi przyrządami do tatuowania. Uwaga! Dysponuje dużą siłą i częstotliwością na- kłuwania. 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Ograniczenie temperatury 1 kabel zasilający Dane techniczne 1 adapter do kabla (wtyczka typu jack Ograniczenie wilgotności Napięcie...
  • Página 239 3 go- Włącznik nożny Cheyenne dziny na każde 10°C różnicy tempera- Uchwyty Cheyenne tury, zanim rozpocznie się z nim pracę. Adapter do kabla Przyrządu należy używać wyłącznie w Uchwyty jednorazowe temperaturze otoczenia od +10 °C do +35 °C. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 240 Przestrzegać instrukcji obsługi zasila- Podłączenie do zasilacza obcej Przestrzegać listy zalecanych środków cza. produkcji za pośrednictwem tulei dezynfekcyjnych z rozdziału 7.1  na 6,3 mm z użyciem dostarczonego stronie 245. 240 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 241 (1) o odpowiednich wy- czyć do prawidłowych biegunów, tak miarach (patrz rozdział 4.3  na stro- jak opisano to w jego instrukcji obsłu- nie 239). Wyciągnąć kabel zasilający z przyrzą- Podłączyć zasilacz do sieci. du do tatuowania. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 242 W przypadku skaleczenia skażoną igłą Kartridża bezpieczeństwa nigdy nie należy skontaktować się z lekarzem. należy chwytać za końcówkę ani połą- czenie bagnetowe. 242 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 243 Sprawdzić położenie igły przyrządu. Sprawdzić, czy kartridż bezpieczeń- stwa dobrze tkwi w otworze. Aby wyjąć kartridż bezpieczeństwa, trzeba go przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze- gara i wyjąć z uchwytu. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 244 Tatuowanie należy rozpoczynać z nie- wielką częstotliwością nakłuwania. Uruchomić przyrząd do tatuowania. Ustawić odpowiednią częstotliwość nakłuwania. Częstotliwość nakłuwa- nia dostosowuje się do rodzaju skóry 244 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 245 Czas nych z czyszczeniem i konserwacją działania należy zawsze całkowicie odłączyć Big Spray przyrząd do tatuowania od źródła zasi- Antiseptica 1 do 5 min „new” lania (jednostki zasilającej lub zasila- cza). Bode Chemie Bacillol 30 s do 1 min Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 246 Przed i po każdym użyciu: wego (gniazdo sześciokątne, rozmiar Zdezynfekować wszystkie powierzch- 1,5  mm) (1) lub identycznego narzę- nie przyrządu i jego akcesoriów w dzia i zdjąć go (2). sposób opisany w rozdziale 5.2  na stronie 240. 246 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 247 środkiem czyszczącym lub dezynfekcyjnym. Jeśli problem nadal występuje, o-rin- gi trzeba wymienić na nowe i nasma- rować je w razie potrzeby smarem si- likonowym. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 248 Przyrząd do tatuowania i jego akceso- skać wyspecjalizowanego do odpowiedniego wyspecjalizowanego ria należy transportować w odpo- sprzedawcy lub w odpowie- dystrybutora. wiednim opakowaniu. Pozostawić dzialnych za to instytucjach. uchwyt zamontowany podczas trans- portu w celu ochrony napędu. 248 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 249 Nie ponosimy odpowiedzialności za na- Deklaracje producenta stępujące szkody: szkody i ich następstwa spowodowa- 11.1 Deklaracja gwarancyjna ne użytkowaniem niezgodnym z prze- Przyrząd do tatuowania Cheyenne HAWK znaczeniem lub nieprzestrzeganiem Pen Unio oznacza najwyższą jakość pro- instrukcji obsługi. duktu. szkody spowodowane przedostaniem Niezawodność...
  • Página 250 żądania. Przekazanie nastąpi pocztą w formie papierowej lub na elektronicznym no- śniku danych. Uruchamianie produktu jest niedozwolone do czasu stwierdzenia, że maszyna, w której został zamontowany wyżej wymieniony produkt, spełnia wszystkie podstawowe wymogi dyrektywy maszynowej. 250 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 251 Kompatybilność elektromagnetyczna — Wymagania dotyczące przyrządów powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych i podobnych urządzeń elektrycznych — Część 2: Odporność na zakłócenia Niniejsza deklaracja jest składana na odpowiedzialność producenta: Berlin, dnia 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (podpis dyrektora lub jego pełnomocnika) Oryginał Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 252 11 Prohlášení výrobce...............   268 Příprava tetovacího stroje k použití.......  259 11.1 Prohlášení o zákonné záruce.......   268 Kontrola zařízení............. 259 11.2 Prohlášení o zabudování ........  269 Dezinfikování zařízení........... 259 Připojení napájecího zdroje......... 260 Nasunutí ochranné hadice........ 261 Výměna bezpečnostní kártridže...... 261 252 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 253 úrazu osob a věcných škod a jsou struk- označuje nebezpečí, které může Tento návod k použití platí pro tetovací turovány následujícím způsobem: strojky Cheyenne HAWK Pen Unio a je- Nebezpe- vést s jistotou ke smrti nebo těž- čí kému zranění, pokud se nebez- jich příslušenství.
  • Página 254 Používejte pouze originální bezpeč- Důležité hygienické a bezpečnostní předpisy nostní kártridže, díly příslušenství a nostní pokyny náhradní díly od firmy Cheyenne. Chcete-li zabránit, aby se při tetování na zákazníka nebo na tatéra přenesly in- Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny závislé na fekční...
  • Página 255 Ošetření sliznic a očních bulv je velmi keloidů, solární keratóza, bradavice vých barev minerálního nebo organické- přísně zakázáno. anebo mateřská znaménka) v oblasti ho původu do dermu pomocí mikropig- kůže určené k tetování mentace (tetování). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 256 Především je třeba do- Alergické reakce na složky aseptické držovat všechna platná ustanovení o dočasné odlupování pokožky, které pigmentové barvy uspořádání pracoviště a používané obvykle během 8 dnů odezní materiály musí být sterilní. 256 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 257 Trvanlivost do Symboly na výrobku Pozor! Na stroji, jeho příslušenství nebo na oba- lu se nacházejí následující symboly: Omezení teploty Symbol Význam Omezení vlhkosti Řiďte se návodem k použití! Uchovávejte v suchu Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 258 Provozní podmínky Jmenovité napětí 6 až 12,5 V DC Teplota okolního +10 °C až +35 °C prostředí +50 °F až +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Odebíratelný výkon 4,5 W Relativní vlhkost 30 % až 75 % nekon- 1 Připojovací kabel Rozběhový proud max. 2,5 A pro vzduchu denzující...
  • Página 259 Proveď vizuální kontrolu zařízení: kdy neponořujte. pojovací kabel, pohon a rukojeť. – Jsou-li zjevná vnější poškození (např. uvolněné nebo ohnuté díly?) – Jsou kabely holé? – Jsou bezpečnostní kártridže a jeh- ly správně vycentrované? Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 260 4.1  na straně  258. Dodává-li Pokládejte kabely tak, aby o ně nikdo více než cca 13,5 V, tetovací stroj se nemohl klopýtnout nebo za ně neúmy- automaticky vypne. slně zatáhnout. 260 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 261 4.3 na straně 258). boplodné zárodky. Z tetovacího stroje odpojte připojovací Bezpečnostní kártridž niky neuchopuj- kabel. te za hrot nebo za bajonetový uzávěr. Odřízněte kousek ochranné hadice o Před výměnou bezpečnostní kártridže dostatečné délce. tetovací stroj vypněte. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 262 V případě zranění kontaminovanou jehlou vyhledejte lékaře. Zkontrolujte pevné uložení bezpeč- nostní kártridže. Pro odstranění bezpečnostní kártrid- že jí otočte proti směru pohybu hodi- nových ručiček a vyjměte ji z rukojeti. 262 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 263 Nastavení zdvihu změní výsuv jehel ručiček se výsuv jehel zvyšuje: Pokud jsou výsuv jehel a hloubka vpichu příliš velké, může dojít k poranění podkož- ního tukového vaziva. Po každém přestavení zdvihu znovu seřiďte výsuv jehly. max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 264 Po každém přestavení zdvihu znovu pájení (Power Unit nebo síťový zdroj). Big Spray seřiďte výsuv jehly. Antiseptica 1 až 5 min „new“ Bode Chemie Bacillol 30 s až 1 min Ecolab Incidin Foam 1 až 2 min 264 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 265 Vydezinfikujte všechny povrchy teto- etanolu vacího stroje a jeho příslušenství, jak většině anorganických solí a jejich je popsáno v kapitole 5.2  na stra- vodným roztokům (například chlorid ně 259. sodný, chlorid vápenatý, síran hořeč- natý) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 266 Jedině tak lze správně nastavit výsuv (šestihran, velikost 1,5 mm) (1) nebo venci 35 kHz. jehly. konstrukčně stejným nástrojem Po vyčištění rukojeť před dalším pou- uvolněte uchycení rukojeti a vyjměte žitím zcela vysušte. je (2). 266 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 267 Použité nebo vadné tetovací kártridže né. Pro ochranu pohonu buď nechejte zlikviduj v nádobě chráněné proti pro- při přepravě namontovanou rukojeť. píchnutí (Safety Box) podle předpisů Tetovací stroj a jeho příslušenství platných ve vaší zemi. skladujte výhradně za následujících podmínek: Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 268 11.1 Prohlášení o zákonné záruce účelem nebo následkem nedodržová- ní návodu k použití. S tetovacím strojkem Cheyenne HAWK Poškození způsobená proniknutím Pen Unio jste získali vysoce kvalitní značkový výrobek. kapalin nebo nečistot do pohonu 268 CS...
  • Página 269 úřadům. Dodání proběhne poštou v papírové podobě nebo na elektronickém datovém nosiči. Uvedení produktu do provozu je zakázáno do té doby, než bude zjištěno, že strojní zařízení, do kterého bude výše uvedený výrobek zabudován, odpovídá všem základním požadavkům Směrnice o strojních zařízeních. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 270 Elektromagnetická kompatibilita – Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje — Část 2: Odolnost Toto prohlášení se podává na zodpovědnost výrobce: Berlín, 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Podpis jednatele společnosti nebo zplnomocněné osoby) Originál 270 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 271 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 272 11 Izjave proizvajalca ..............  287 Priprava strojčka za tetoviranje ........ 278 11.1 Garancijska izjava............   287 Pregledovanje opreme.......... 278 11.2 Izjava o vgradnji............  288 Razkuževanje opreme .......... 279 Priklop napajalnika .......... 279 Nameščanje zaščitnega ovoja...... 280 Zamenjava varnostne kartuše ...... 281 272 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 273 Opozorilni napotki opozarjajo na nevar- nost poškodb oseb ali materialne škode Ta navodila za uporabo veljajo za stroj- in so sestavljeni na naslednji način: ček za tetoviranje Cheyenne in HAWK označuje nevarnost, ki z goto- Nevar- vostjo povzroči smrt ali težko te- Pen Unio ter za njegov pribor.
  • Página 274 Uporabljene ali pomanjkljive varno- Uporabljajte samo originalne varno- stne kartuše zavrzi v posode, ki so stne kartuše, pribor in nadomestne varne pred prebodom (Safety Box), in dele podjetja Cheyenne. v skladu s predpisi svoje države. 274 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 275 Obdelavo je treba takoj prekiniti pri: ganskega izvora v usnjico s pomočjo mi- viran kropigmentacije (tetoviranja). prekomerni občutljivosti na bolečino omedlevicah/vrtoglavici Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 276 čiščenja Predvidena uporaba vključuje izključ- osnovna znanja o postopku tetovira- kože pred tetoviranjem no naslednje skupine uporabnikov: nja, zlasti o ustrezni globini in fre- polnoletne osebe, ki so zdrave. kvenci vbadanja 276 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 277 Vsebina kompleta Pozor! Simboli na izdelku Na strojčku, njegovem priboru ali njegovi Omejitev temperature 1 Cheyenne HAWK Pen Unio embalaži so naslednji simboli: 1 priključni kabel Simbol Pomen Omejitev vlage 1 adapter za kabel (6,3 mm vtič za 3,5 mm vtičnico)
  • Página 278 Priprava strojčka za tetovi- Teža pribl. 160 g ranje Raven emisij najv. 70 dB(A) zvočnega tlaka Strojček za tetoviranje Cheyenne HAWK Pen Unio je kot visokozmogljiva naprava Skupna vrednost POZOR najv. 2,5 m/s² v primerjavi z običajnimi tetovirnimi tresljajev stroji občutno tišja in ustvarja manj vi- Poškodbe zaradi kondenzacijske vode...
  • Página 279 Vse kable položi tako, da se ob njih ne Priključni kabel, pogon in ročaj obriši- more nihče spotakniti ali jih nehote po- te z mehko krpo, navlaženo z razku- tegniti. ževalnim sredstvom. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 280 Vtič priključnega kabla v celoti vtakni POZOR v izhodno vtičnico napajalnika. Če Priklop na napajalnik Cheyenne s uporabljaš napajalnik drugega proi- Poškodbe na pogonu zaradi tekočine priključnim kablom iz vsebine zvajalca, ga priklopi na pravilne pole, Če v notranjost pogona ali v priključek vdre kompleta (priporočeno).
  • Página 281 Znova privijte ročaj (1) na navoj pogo- ne stečejo ostanki barve. Nikoli ne potiskaj igel iz varnostne kar- tuše. Preveri, če so po odstranitvi uporablje- ne varnostne kartuše igle popolnoma uvlečene v varnostno kartušo. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 282 Obračanje v smeri urinega kazalca pove- čuje molenje igle: Preverite, ali je varnostna kartuša trdno nameščena. Za odstranitev varnostne kartuše jo obrnite v nasprotno smer urinega ka- zalca in jo vzemite iz ročaja. max. 282 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 283 Če sta izstop igle in globina vbadanja pre- prilagodite izstop igle. popolnoma ločiti od napajalnega vira veliki, lahko poškodujete podkožno maš- (napajalne enote ali napajalnika). čevje. Po vsakem nastavljanju hoda na novo prilagodite izstop igle. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 284 Čas do učin- ne raztopine (npr. natrijev klorid, kal- glavju 5.2 na strani 279. kovanja cijev klorid, magnezijev sulfat) Big Spray Antiseptica 1 do 5 min „new“ Bode Chemie Bacillol 30 s so 1 min Ecolab Incidin Foam 1 do 2 min 284 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 285 Ročaj (1) v celoti odvijte s pogona. Čiščenje ročaja v ultrazvočni kopeli Pri močni umazanosti ročaja: Po navodilu proizvajalca uporabi čisti- lo Tickomed  1 ali Tickopur  R33 proi- zvajalca Dr. H. Stamm GmbH. Preveri, da pH-vrednost ni večja od 7. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 286 (Safety Box), in Strojček za tetoviranje in njegov pri- njajte O-obroče z novimi in jih po pot- v skladu s predpisi v svoji državi. bor vedno hrani pri naslednjih pogo- rebi namažite s silikonsko mastjo. jih: 286 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 287 Garancijska izjava izhajajo iz nenamenske uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. S strojčkom za tetoviranje Cheyenne HAWK Pen Unio ste pridobili zelo kako- Poškodbe, ki izhajajo iz vdora tekočin vosten izdelek z znamko. ali umazanije v pogon Škoda in posredne poškodbe zaradi...
  • Página 288 Poslal jih bo po pošti v pisni obliki ali na elektronskem nosilcu podatkov. Uporaba izdelka je prepovedana, dokler se ne ugotovi, da stroj, v katerega je bil zgoraj navedeni izdelek vgrajen, ustreza vsem temeljnim zahtevam Direktive o strojih. 288 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 289 Elektromagnetna združljivost – Zahteve za gospodinjske naprave, električna orodja in podobne električne naprave – 2. del: Od- pornost proti motnjam Izdajatelj te za proizvajalca zavezujoče izjave: Berlin, 1. 8. 2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Podpis direktorja ali njegovega pooblaščenca) Original Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 290 10 Kérdések vagy problémák esetén........  305 A készülék ellenőrzése......... 297 11 Gyártói nyilatkozatok............  305 A készülék fertőtlenítése ........ 297 11.1 Garancianyilatkozat ..........  305 A tápegység csatlakoztatása...... 297 11.2 Beépítési nyilatkozat..........  306 Védőtömlő felhúzása.......... 298 Tetoválómodul cseréje ......... 299 290 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 291 és a következő rend szerint épülnek fel: sel fenyegető veszélyt jelez Ez a használati útmutató Cheyenne HAWK Pen Unio tetoválógépekre, illetve a megelőzés elmulasztása ese- JELZŐSZÓ azok tartozékaira vonatkozik. Fontos in- tén könnyű vagy közepesen sú- formációkat tartalmaz e termék bizton-...
  • Página 292 átszúrásnak ellen- Ha a gép látható módon sérült vagy zókábeleit, ha azok kifogástalan álla- szokatlanul viselkedik, adja át egy álló edénybe (biztonsági dobozba), or- potban vannak. szakszerviznek ellenőrzésre. szága előírásai szerint. 292 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 293 A kezelést haladéktalanul meg kell sza- mentfestékek minimális beavatkozással, láris keratózis, szemölcs és vagy kítani a következő esetekben: mikropigmentálás útján történő bejutta- anyajegyek) a tetoválandó bőrfelüle- tása a dermiszbe (tetoválás). túlzott fájdalomérzet eszméletvesztés/szédülés Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 294 (HSV-I) megértése is. alapvető ismeretek a tetoválás folya- pörsenések vagy kölescsomók képző- matáról, különösen a helyes tetoválá- dése a bőrön a tetoválást megelőző si mélységről és frekvenciáról elégtelen bőrtisztítás következménye- ként, 294 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 295 A termék jelölései Figyelem! A gépen, tartozékain vagy csomagolásán a következő jelölések láthatók: A doboz tartalma Hőmérsékletkorlátozás Szimbólum Jelentése 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Légnedvesség korlátozás Tartsa be a használati útmu- 1 csatlakozókábel tatót! 1 kábeladapter (6,3 mm-es dugasz Száraz helyen tárolandó.
  • Página 296 Kibocsátott hangnyo- max. 70 dB(A) használatra másszint Rezgés összértéke max. 2,5 m/s² A nagy teljesítményű Cheyenne HAWK Pen Unio lényegesen halkabb és sokkal FIGYELEM kevésbé rezeg a szokásos tetoválóké- Üzemi feltételek szülékekhez képest. Nagy behatoló erő- A lecsapódott víz által okozott károk Környezeti hőmér-...
  • Página 297 Soha ne törje meg a csatlakozókábelt Az ajánlott fertőtlenítőszerek jegyzékét a hajtásnál. lásd a fejezetben 7.1 oldalszám: 302. Tartsa be a tápegység használati út- mutatójának előírásait. Teljesen kikapcsolja a tetoválógépet. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 298 Vágjon le egy megfelelő hosszúságú vasolt változat). darabot a védőtömlőből. 6,3 mm-es csatlakozójú idegen Húzza rá teljesen a védőtömlő dara- tápegységből, a készülékhez adott bot a csatlakozókábelre. kábeladapter közbeiktatásával. Az idegen tápegységnek kb. 6 és 298 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 299 Csavarja vissza az (1) markolatot a Soha ne tolja ki a tűt a tetoválómodul- hajtás menetére. ból. Használt tetoválómodul eltávolítása után ellenőrizze, hogy a tűk teljesen visszahúzódtak-e a modulba. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 300 áll, forduljon illetékes szakszervizhez vagy szakkereskedőhöz. Ellenőrizze a biztonsági patron biztos helyzetét. Az eltávolításhoz fordítsa el a bizton- sági patront az óramutató járásával ellentétes irányban, és húzza ki a max. markolatból. 300 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 301 Nagy szúrási mélység esetén megsérülhet lyozza be újra a tű kinyúlásának mér- (Power Unitról vagy tápegységről). a bőr alatti zsírszövet. tékét. A löket minden átállítása után szabá- lyozza be újra a tű kinyúlásának mér- tékét. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 302 50%, salétromsav ≥ 15%) Bode Chemie Bacillol 30 s – 1 perc donságai miatt fátyolossá válhat a te- oxidáló savak (pl. perecetsav) toválógép színe. Incidin Foam 1–2 perc Ecolab lúgok (pl. nátronlúg, ammóniák és minden > 7 pH értékű anyag) 302 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 303 1,5  mm) vagy egy a helyszínen ren- Csak így lehet a tű kinyúlását ezt kö- delkezésre álló szerszámmal, majd vetően helyesen beállítani. A tisztítás után teljesen szárítsa meg vegye le (2). a markolatot, mielőtt használatba venné. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 304 A hajtás védelme érdekében he- zen be új tömítőgyűrűket és szükség szakszerű ártalmatlanítására. lyezze fel a markolatot. esetén kenje szilikonzsírral. Mindig a következő feltételek betartá- sával tárolja a tetoválógépet és tarto- zékait: 304 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 305 Azokra a meghibásodásokra és ká- 11.1 Garancianyilatkozat érvényben lévő országos előírások rokra, melyek közvetlenül vagy köz- A Cheyenne HAWK Pen Unio tetoválógép szerint. vetve a nem rendeltetésszerű hasz- megvásárásával egy kiváló minőségű, nálatra vagy a használati útmutató be márkás termékhez jutott.
  • Página 306 A továbbítás postai úton papír alapon vagy elektronikus adathordozón végzendő. A terméket mindaddig tilos üzembe helyezni, míg meg nem állapítják, hogy a gép, amelybe a fent említett terméket beépítik, a gépekről szóló irányelv minden alapvető követelményének megfelel. 306 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 307 EN 55014-2:2015 Elektromágneses összeférhetőség – Háztartási készülékek, villamos szerszámok és hasonló eszközök követelményei – 2. rész: Zavartűrés Ezt a nyilatkozatot a gyártó nevében kiadta: Jörn Kluge, Berlin, 2021. 08. 01. ___________________________________________________ (Az ügyvezető igazgató vagy meghatalmazottjának aláírása) Eredeti Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 308 10 При наличии вопросов и проблем.......   325 Контроль оборудования........ 316 11 Заявления изготовителя..........  325 Дезинфекция оборудования...... 316 11.1 Гарантийное обязательство ......  325 Подключение блока питания ...... 316 11.2 Декларация о соответствии Насаживание защитного шланга.... 318 компонентов............  327 308 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 309 Данное руководство по эксплуатации ства относительно нанесения татуи- действует для машинки для нанесения Послед- Описывает возможные по- ровок татуировок Cheyenne HAWK Pen Unio, а ствия следствия при несоблюдении также для ее принадлежностей. Оно Объясняет, как избежать опас- Оформление содержит важную информацию о без- Защита...
  • Página 310 ру, если на ней имеются видимые чески безупречном состоянии. Держите машинку для нанесения повреждения или она функциони- Используйте только произведённые татуировок в недоступном для де- рует не так, как обычно. компанией Cheyenne картриджи, тей месте. принадлежности и запчасти. 310 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 311 картриджи, запечатанные в сте- следующих случаях: димо выполнить все действия, рильную упаковку. Перед их ис- перечисленные в главе 7 на страни- гемофилия/проблемы со свертывае- пользованием убедитесь в том, что це 321. мостью крови; упаковка не повреждена, и не истек срок годности. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 312 интенсивные болевые ощущения; рое обычно прекращается в течение тит типа A, В, С, D, E или F, ВИЧ-ин- 8 дней. обморочное состояние  / приступы фекция) или острые локальные головокружения; кожные инфекции (например, гер- пес, розацеа); 312 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 313 Обработку следует проводить в су- Кроме того, возможно возникновение ний. хой, чистой, бездымной среде и в следующих проблем с татуировкой: гигиенических условиях. Подготов- цветовые отличия, ка к работе, эксплуатация и уход потеря пигмента, должны выполняться в соответ- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 314 Символы на изделии Комплект поставки Срок годности до На машинке, ее принадлежностях или упаковке приведены указанные ниже 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Внимание! символы: 1 Соединительный кабель Символ Значение 1 Кабельный адаптер (штекер TRS Допустимая температура 6,3 мм на гнездо TRS 3,5 мм) Соблюдайте...
  • Página 315 Используйте машинку только при метр 34 – 40 мм. Это соответствует ши- температуре окружающей среды от Вес ок. 160 г рине шланга 54 – 63 мм. +10 °C до +35 °C. Уровень шума макс. 70 дБ (A) Полная величина макс. 2,5 м/с² вибрации Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 316 стране. Категорически запрещается переги- Список рекомендуемых дезинфици- бать соединительный кабель на рующих средств приведен в главе приводе. 7.1 на странице 322. Соблюдайте указания по эксплуата- Полностью выключите машинку для ции соответствующего блока пита- нанесения татуировок. ния. 316 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 317 адаптер подключить к положительному полюсу, черный штепсель с пру- Подключение к блоку питания жинящим контактом – к отрица- Cheyenne с помощью соедини- тельному полюсу блока питания тельного кабеля, входящего в другого изготовителя. комплект поставки (рекомендует- ся). Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 318 шланг (1) подходящего размера (см. тели заболеваний. главу 4.3 на странице 315). Никогда не прикасайтесь к острию Извлеките соединительный кабель или байонетному соединению из машинки для нанесения татуиро- картриджа. вок. Отрежьте кусок защитного шланга достаточной длины. 318 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 319 ния татуировок так, чтобы картридж крепления картриджа. ни к чему не прикасался. Для снятия картриджа поверните В случае поражения загрязненной его против часовой стрелки и из- иглой обратитесь к врачу. влеките его из держателя. Полностью выключите машинку для нанесения татуировок. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 320 глубины прокалывания при работе, держателя, резьбу привода, пазы и а также от скорости работы. малое уплотнительное кольцо кругло- го сечения (см. главу 7.5  на страни- це  324). Если проблема не устранена, необходимо дополнительно изменить 320 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 321 для нанесения татуировок от источ- ника питания (демонтируйте блок Непосредственно перед применени- питания или сетевой блок). ем погрузите острие картриджа при работающем устройстве в нужную краску на 2-3 секунды. Избегайте соприкосновения с емкостью, в ко- торой находится краска. Иглы смо- Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 322 Время дей- описано в главе 5.2  на страни- тель ствия большинству неорганических солей це 316. и их водным растворам (например, Big Spray Antiseptica от 1 до 5 мин хлорид натрия, хлорид кальция, «new» сульфат магния) 322 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 323 входящим в комплект поставки сер- Только таким образом можно будет висным ключом (внутренний шести- правильно настроить вылет иглы. гранник, размер 1,5 мм) (1) или ана- логичным инструментом и снимите держатель (2). Снова осторожно затяните держа- тель рукоятки, вручную завинтив установочный штифт (макс. момент Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 324 ния, если она издает очень необыч- круглого сечения новыми и смажьте Выполните все действия, описан- ные звуки при работе или функцио- их силиконовой смазкой, если это ные в главе 5.2 на странице 316. нирует не так, как обычно. необходимо. 324 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 325 воздуха При наличии вопросов и 11.1 Гарантийное обязательство проблем Утилизация оборудования С приобретением машинки для нане- сения татуировки Cheyenne HAWK Pen Утилизируйте машинку и ее При функциональных сбоях выполните принадлежности, отмеченные Unio вы получили высококачественное указанные ниже действия: фирменное изделие.
  • Página 326 циях в отношении картриджей сооб- щите указанный на этикетке номер партии. Мы не несем ответственность за сле- дующий ущерб: ущерб или косвенный ущерб, вы- званный использованием не по на- значению или несоблюдением ру- ководства по эксплуатации. 326 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 327 или с помощью электронного носителя информации. Ввод изделия в эксплуатацию запрещается, пока не будет установлено, что машинное оборудование, в которое устанавливается указанное выше изделие, со- ответствует всем основополагающим требованиям Директивы по машинам, механизмам и машинному оборудованию. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 328 Требования электромагнитной совместимости к бытовым приборам, электронным приборам и аналогичным электрон- ным устройствам. Часть 2: Устойчивость к помехам Данная декларация выдана по поручению изготовителя: Берлин, 01.08.2021, Йорн Клуге ___________________________________________________ (подпись руководителя предприятия или его полномочного представителя) Оригинал (перевод) 328 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 329 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 330 技术数据.............. 335 运输和存放条件..............  343 运行条件.............. 335 对设备进行废弃处理 ............  343 附件................ 335 10 疑问与问题................  344 使纹身机进入随时可用状态...........  336 11 制造商声明................  344 检查设备.............. 336 11.1 质保声明..............  344 消毒设备.............. 336 11.2 符合性声明 ..............  345 连接电源.............. 336 拉起保护软管............ 337 更换安全针筒............ 338 Cheyenne HAWK Pen Unio 330 ZH...
  • Página 331 关于本使用说明书 本使用说明书中的符号 元素 含义 符号 含义 表示存在受伤危险 本使用说明书适用于 Cheyenne 纹 操作要求 指示危险程度(参见下 信号词 身机 HAWK Pen Unio 及其附件。 表) 枚举条目 其中包含确保本产品按规定安全运 危险类 列表子项 行、操作和保养的重要信息。 指明危险类型和危险源 型 本使用说明书中并未包含确保纹身 后果 描述不遵守时可能的后果 机及其附件安全运行所需的全部信 重要安全提示 息。因此请另外注意下列文件: 预防措 指明如何能避免危险 施 Cheyenne 电源设备或外部电源 一般安全提示 及脚踏开关(可能有)的使用说 确保纹身机远离儿童。...
  • Página 332 2.4.1 作用 在不使用纹身机时,请将其关 行清洗。选择合适的消毒剂时注 用途在于通过纹身在侵害程度最小 闭,并妥善将其收好,以防其意 意本国有效的准则要求。 化的前提下将无菌的矿物或有机纹 外滚动和掉落。 每个客户须使用新的无菌包装安 身染剂刺入真皮(刺青)。 注意本使用说明书中规定的技术 全针筒。在使用前确保包装未损 由于是在侵害程度最小化的前提下 参数并遵守使用、运输和存放条 坏且未超过有效期。 点刺表皮(表层皮肤)和真皮(中 件(参见章节 4 页码 335)。 按照本国规定将用过或损坏的安 层皮肤),不会给皮肤带来开放性 当机器出现明显的损伤或无法正 全针筒弃入防刺穿的容器(安全 创伤。之后皮肤只需经历一段非常 常使用,则将其交由专业经销商 箱)中。 短的再生阶段,恢复上皮功能。 进行检测。 避免安全针筒与污染的物品(例 适用范围 如衣服)接触。污染的安全针筒 纹身 必须立即废弃处理。 只能使用在皮肤病理学方面无任 何问题且指定用于纹身的色料。 Cheyenne HAWK Pen Unio 332 ZH...
  • Página 333 在 PET 和 MRT 照射下纹身区域 和/或湿疹和/或皮疹 示。 可能发热 待纹身皮肤区域内存在疤痕 常见: 新治疗的皮肤区域原则上应防止紫 全身发热和传染病(如 A、B、 待纹身皮肤表面局部出血 外线和日光照射。 C、D 或 F 类肝炎;HIV 感染) 纹身后第一天出现疼痛和不适 或者急性局部皮肤感染(如疱 另外纹身可能出现下列问题: 疹、红斑痤疮) 纹身后 6 天内出现短时的炎症 色调不同 反应、红斑和/或浮肿 在化学治疗、放射治疗或大剂量 色素脱落 皮质类固醇治疗期间(建议:从 皮肤刺激(例如瘙痒或发热), 对无菌色料的成分过敏 开始治疗前四个星期直至结束治 通常会在纹身后的头 12  至 疗后四个星期为止) 72 小时内消失 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 334 2.4.2  页码  333和 易碎 注意使用说明书! 2.5 页码 333)。 如果包装损坏,不可使 按规定使用 用 本产品符合欧共体协调 必须在干燥、清洁和无烟环境下 立法中规定的适用要 禁止重复使用! 按照卫生条件进行治疗。必须按 求。 照本使用说明书中所述准备、使 废旧电子装置、电池和 用和保养此设备。尤其是必须遵 制造商 蓄电池不允许混入生活 守有效的工作场所设计规定,且 垃圾,而必须进行专业 待使用的材料必须无菌。 制造商日期 地废弃处理。 按规定使用还包括完整阅读并理 本产品符合英国法律规 目录编号 解本使用说明书,尤其是安全相 定的适用要求。 关信息。 系列号 按规定使用仅涉及下列消费者群 批次代码 体:健康状况良好的成年人。 用环氧乙烷灭菌 Cheyenne HAWK Pen Unio 334 ZH...
  • Página 335 供货范围 技术数据 运行条件 额定电压 6 至 环境温度 + 1 0   ° C 至 1 件 Cheyenne HAWK Pen Unio 12.5 V DC + 3 5   ° C + 5 0 ° F 至 1 根连接线 功耗 4.5 W + 9 5 ° F 1 个电缆适配器(6.3 mm 插塞式...
  • Página 336 就要等待至少 3 小时,然后才 如果消毒剂流入驱动装置内部,则 存在电子部件损坏危险。 能投入使用。 可能锈蚀电子和机械部件。 检查纹身机并通过目检检查电 仅当环境温度在 +10  °C 至 禁止将驱动装置浸入消毒剂。 缆是否损伤,例如电缆接头损 +35 °C 时,才能使用机器。 坏。 注意 禁止弯折驱动装置上的连接 检查设备 不允许的消毒剂造成产品损坏 线。 对设备进行目检: 注意相应电源的使用说明书。 与产品材料不兼容的消毒剂可能导 –是否存在可识别的外部损坏 致其表面损伤。 (例如部件松动或弯折?) 仅使用符合本国规定的消毒 –电缆是否裸露? 剂。 –安全针筒和刺针是否正确对 注意章节中推荐的消毒剂列 齐? 表。 7.1 页码 341 Cheyenne HAWK Pen Unio 336 ZH...
  • Página 337 借助选购的 Y 形电缆适配器 将外购电源与香蕉插头连接。 注意 红色的香蕉插头必须连接在外 由于液体而损坏驱动装置 购电源的正极上,黑色的香蕉 插头必须连接在外购电源的负 如果液体流入驱动装置内部或接 极上。 头,则可能锈蚀电子和机械部件。 随附的电缆适 连接供货范围内包含的连接线插 始终使用尺寸合适的保护软管 配器 塞式插孔与机器驱动装置上的接 (1)(参见章节 4.3 页 头。 码 335)。 将连接线的插塞式插头完全插入 借助供货范围内包含的电源线 将连接电缆从纹身机上拔下。 电源装置的输出插孔中。如果使 连接到 Cheyenne 电源装置上 剪下一截长度足够的保护软管。 用外购电源,则按照外购电源操 (推荐)。 将这一截保护软管完全推到连接 作说明书中的描述,将其与正确 电缆上。 的电极连接。 将电源连接到电网上。 用保护膜遮盖电源装置或外购电 源。 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 338 纹身机只能使用原装 Cheyenne 放置纹身机的时候,请确保安 安全针筒。通过本安全针筒内 全针筒不会平放。 置的安全膜,色料无法进入驱 将已推上保护软管的连接电缆重 如果被已污染的刺针刺伤,则 动装置,病原体也无法通过安 新与纹身机连接。 请就医。 全膜。 将保护软管 (2) 的末端完全拉 完全关闭纹身机。 禁止抓握安全针筒顶尖或卡口 到纹身机上。 如下图所示将安全针筒插入手柄 接头。 开口中。 更换安全针筒前,关闭纹身 机。 确保在取下用过的安全针筒 时,不会有残留色料流入手柄 中。 将手柄 (1) 重新旋入驱动装置 禁止将刺针从安全针筒中压 螺纹中。 出。 检查在取出用过的安全针筒 后,刺针是否被完全拉回安全 针筒中。 Cheyenne HAWK Pen Unio 338 ZH...
  • Página 339 针伸出距离过大会造成受伤危险 针伸出距离过大时,可能导致刺入 检查机器的针位置。 深度过深。如果针伸出距离和刺入 如果因为手柄无法再保持固定,针 深度过大,则可能导致皮下脂肪组 位置在运行期间不受控制地发生变 织受伤。 化,则彻底清洁手柄内部、驱动装 务必先从小的针伸出距离开 置螺纹、凹槽和小 O 形环(参见 始。 章节 7.5  页码  342)。如果问 题继续存在,则额外替换小 O 形 启动纹身机。 环(参见章节 7.7  页 机器打开时通过旋转手柄调节针 码  343)。如果问题还是一直存 伸出距离。 在,则请求助负责的专业经销商。 检查安全针筒的位置是否固定。 顺时针旋转可增大针伸出距离: 为了取下安全针筒,逆时针旋转 并将其从手柄中取出。 max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 340 启动纹身机。 调整合适的刺入频率。刺入频率 清洁和维护纹身机 必须适合顾客的皮肤情况、针伸 出距离和工作时特别的刺入深度 以及工作速度。 小心 短路危险 设置行程 要调整行程位置,可以将后套筒转 如果在带电状态下拆卸和清洁纹身 动至 180°: 小心 机的部件,则存在驱动装置电子装 将后套筒转动至所需位置。 置损坏的危险。 行程设置更改针伸出距离 每次调整行程后,重新调整针伸 进行全面的清洁和维修工作 如果针伸出距离和刺入深度过大, 出距离。 时,始终将纹身机与其电压源 则可能导致皮下脂肪组织受伤。 (电源装置或电源件)彻底断 每次调整行程后,重新调整针 开。 伸出距离。 机器上可以无级设置从 2.5  mm 到 4.0 mm 的行程。 Cheyenne HAWK Pen Unio 340 ZH...
  • Página 341 作用时间 清洁难以接触的表面,例如使用 纹身机的经过阳极电镀的铝部件和 Big Spray 1 至 Antiseptica 柔软的尼龙刷或棉签清洁螺纹。 密封件对于下列物质没有耐受性: “new” 5 分钟 请注意,因为表面特性的原因, 强酸(例如盐酸 ≥ 20%、硫酸 Bode 30 秒至 纹身机上可能会形成染色层。 Bacillol ≥ 50%、硝酸 ≥ 15%) Chemie 1 分钟 氧化酸(例如过乙酸) Incidin 1 至 Ecolab 碱液(例如氢氧化钠溶液、氨水 Foam 2 分钟 和 pH 值 > 7 的所有物质) Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 342 在 35 kHz 的频率下清洁 10 分 机器上的凹槽中并且表面相互齐 钟。 使用随附的维修钥匙(内六角扳 平。 清洁后完全干燥手柄,然后才能 手,尺寸 1.5 mm)(1) 或结构 只有这样才能接下来正确调整针 相同的工具松开手柄架,并将其 重新使用。 伸出距离。 取下 (2)。 在压力锅内清洁手柄 手柄被污染时: 请执行章节 5.2 页码 336 中 所述的所有工作步骤。 在 121°C 的温度及 2 bar 的 压力下对手柄进行压力蒸汽灭菌 20 分钟。 清洁后完全干燥手柄,然后才能 重新使用。 Cheyenne HAWK Pen Unio 342 ZH...
  • Página 343 200 hPa 至 1060 hPa 除 O 形环的油脂。 始终小心放置纹身机,以免其 滚动和掉落。 如果问题继续存在,则用新的 O 形环替换,并在必要时使用硅脂 如果纹身机曾掉落过,则目检 对设备进行废弃处理 润滑。 并进行听检,检查噪音是否异 常。 按照现行的废旧电子设备 如果纹身机出现明显的损伤, 相关规定对此机器和带有 运行噪音听起来有明显变化, 旁边标识的附件进行废弃 或无法正常使用,则将其交给 处理(WEEE 指令 专业经销商进行检测。 2012/19/EU)。必要时按 照有效的废旧电子设备规 运输纹身机及其附件应充分衬 定向专业经销商或负责的 垫。为保护驱动装置,请在运输 政府部门咨询。 时装上手柄。 在工作场所准备用于对污染的部 件进行正确废弃处理的容器。 按照本国有效规定将用过或损坏 的安全针筒弃入防刺穿的容器 (安全箱)中。 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 344 再次检查机器的功能。 在遵守运输和存放条件的前提下, 如果功能故障继续存在或有疑问或 如果包装密封、无损坏,则我们为 不满,请联系负责的专业经销商。 安全针筒提供无菌保障,直至规定 有关我们的最新产品、安全针筒和 的有效期限为止。有效期 附件的信息,请访问网站 限“Expiry Date”参见针筒标 www.cheyennetattoo.com 了解。 签。如果对安全针筒有不满,请告 知我方印在标签上的批次编号。 针对下列损坏情况,我方不提供质 制造商声明 保: 因不按规定使用或不遵守使用说 11.1 质保声明 明书造成的损坏和间接损坏。 选择 Cheyenne 纹身机 HAWK Pen 因驱动装置内渗入液体或污物而 Unio 意味着您将拥有高品质的品 造成的损坏 牌产品。 因摔落或掉落造成的损坏和间接 损坏 Cheyenne HAWK Pen Unio 344 ZH...
  • Página 345 使用和遵守的机械指令/ machinery regulations 基本要求: 1.1.2; 1.1.3; 1.1.5; 1.1.6; 1.2.2; 1.2.4.3; 1.2.6; 1.3.1; 1.3.2; 1.3.3; 1.3.4; 1.3.7; 1.3.8; 1.3.8.1; 1.3.9; 1.4.1; 1.5.1; 1.5.2; 1.5.4; 1.5.5; 1.5.6; 1.5.8; 1.5.9; 1.5.10; 1.5.11; 1.5.13; 1.6.1; 1.6.3; 1.6.4; 1.7.1; 1.7.1.1; 1.7.2; 1.7.3; 1.7.4; 1.7.4.1; 1.7.4.2; 1.7.4.3; 2.1.1; 2.1.2; 2.2.1; 2.2.1.1 特殊的技术资料根据附录VII的B部分创建。汇编技术资料的全权代表有义务根据合理请求提交资料给有关部门。传送采用纸质版或采用电子数据载体邮 寄。 在上述产品所要安装至的机器符合机械指令的基本要求前,严禁调试产品。 Cheyenne HAWK Pen Unio...
  • Página 346 电磁兼容性指令 2014/30/EC 电磁兼容性法规 2016 限制在电子电气产品中使用有害物质的指令 电气、电子设备中限制使用某些有害物质指令 2012 (RoHS) 2011/65/EC 采用以下标准: EN 55014-1:2017/A11:2020 针对家用电器、电动工具和类似电器的电磁兼容性要求 - 第 1 部分:干扰放射 EN 55014-2:2015 针对家用电器、电动工具和类似电器的电磁兼容性要求 - 第 2 部分:抗干扰性 本声明由下述人员负责代表制造商提交: 柏林,2021 年 08 月 01 日,Jörn Kluge ___________________________________________________ (总经理或其全权代表签字) 原版 Cheyenne HAWK Pen Unio 346 ZH...
  • Página 348 MT.DERM GmbH · Blohmstraße 37-61· 12307 Berlin · Germany fon: +49 (0)30-767662200 web: www.cheyennetattoo.com e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Cb5250401Cb5250402Cb5250403Cb5250404Cb5250405Cb5250406