Página 1
Gebrauchsanweisung Manual de instruções Instrukce Instruction for use Oδηγίες Navodila nt pl za uporabo Gebruiksaanwijzing Opskrift Utasítás Manuel d'utilisation Bruksanvisning Инструкция 使用说明书 Istruzioni per l‘uso Ohjeet Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
Página 7
Achtung ment führen können, wenn Tattoofarben gibt an, wie man die Gefahr um- Abwehr diese Gefahr nicht vermieden gehen kann Sicherheitsdatenblätter zu Desinfek- wird tions- und Reinigungsmitteln Bestimmungen zur Arbeitsplatzsi- cherheit und gesetzliche Vorschriften zum Tätowieren Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 8
Personen weiter. Anwendung. benutzt, schalte sie aus und lege sie Reinige vor dem Tätowieren die be- sicher ab, sodass sie nicht wegrollen treffenden Hautstellen des Kunden und herunterfallen kann. mit einem milden Reinigungs- und 8 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 9
Vermeide den Kontakt mit frisch täto- krankheiten (z. B. Hepatitis Typ A, B, stellt wird. wierter Haut. Schütze frisch täto- C, D, E oder F; HIV-Infektion) oder Anwendungsbereich wierte Hautareale vor Verschmut- akute lokale Hautinfektionen (z. B. zung, UV- und Sonneneinstrahlung. Körpertätowierung Herpes, Rosacea) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 10
Bildung von kleinen Pusteln oder Mi- lien als Folge einer unsorgfältigen In einigen Fällen können während und Hautreinigung vor dem Tätowiervor- nach dem Tätowiervorgang leichte Ne- gang benwirkungen auftreten, die im Fol- genden aufgeführt werden. 10 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 11
Bedin- gungen erfolgen. Das Gerät muss so lungen von Kontraindikationen. Seriennummer vorbereitet, verwendet und gepflegt werden, wie in dieser Gebrauchsan- Chargencode weisung beschrieben. Insbesondere mit Ethylenoxid sterilisiert müssen die geltenden Bestimmungen verwendbar bis Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 12
Lieferumfang Technische Daten Achtung! Nennspannung 6 bis 12,5 V DC 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Leistungsaufnahme 4,5 W Temperaturbegrenzung 1 Anschlusskabel Anlaufstrom max. 2,5 A für max. 200 ms 1 Kabeladapter (6,3 mm Klinkenstecker Feuchtigkeitsbegrenzung auf 3,5 mm Klinkenbuchse) Stechfrequenz 60 bis 140 Hz 1 Gebrauchsanweisung trocken aufbewahren 2,5 mm bis 4,0 mm...
Página 13
Betrieb und wende dich an messer von 34 – 40 mm haben. Dies den zuständigen Fachhändler. Verwende die Maschine nur bei einer entspricht einer Schlauchbreite von 54 – Umgebungstemperatur von +10 °C bis 63 mm. +35 °C. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 14
Beschädigungen wie z. B. einen de- Beachte die Liste der empfohlenen fekten Kabelanschluss. Anschluss eine Cheyenne Desinfektionsmittel im Kapitel 7.1 auf Knicke niemals das Anschlusskabel Power Unit mithilfe des Anschluss- Seite 19. am Antrieb. kabels aus dem Lieferumfang (empfohlen). 14 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 15
Antrieb ab. schlusskabels aus dem Lieferumfang neuen Schutzschlauch für das Griff- mit dem Anschluss am Antrieb der stück. Maschine. Stecke den Klinkenstecker des An- schlusskabels vollständig in die Aus- gangsbuchse der Power Unit. Falls du Fremdnetzteil verwendest, Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 16
Schalte die Tattoomaschine aus, bevor Schalte die Tattoomaschine voll- du das Tattoo-Modul wechselst. ständig aus. Stelle sicher, dass beim Entfernen eines gebrauchten Tattoo-Moduls keine Farbreste in das Griffstück laufen. Drücke die Nadeln niemals aus dem Tattoo-Modul heraus. 16 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 17
Beginne stets mit einem geringen Na- delherausstand. Starte die Tattoomaschine. Verstelle den Nadelherausstand bei eingeschalteter Maschine, indem du das Griffstück drehst. Überprüfe Tattoo-Modul festen Sitz. Um das Tattoo-Modul zu entfernen, drehe es gegen den Uhrzeigersinn und nimm es aus dem Griffstück. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 18
Innere des Griffstücks, das Ge- winde des Antriebs, die Nuten und den kleinen O-Ring (siehe Kapitel 7.5 auf Seite 21) gründlich Wenn das Problem fortbesteht, ersetze zusätzlich kleinen O-Ring (siehe Kapitel 7.7 auf 18 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 19
Trenne die Tattoomaschine für sämtli- Antiseptica 1 bis 5 min „new“ chen Reinigungs- und Instandhal- tungsarbeiten immer vollständig von Bode Chemie Bacillol 30 s bis 1 min ihrer Spannungsquelle (Power Unit Ecolab Incidin Foam 1 bis 2 min oder Netzteil). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 20
Schraube das Griffstück (1) voll- umchlorid, Calciumchlorid, Magnesi- schine und ihres Zubehörs wie im Ka- ständig vom Antrieb ab. umsulfat) pitel 5.2 auf Seite 14 beschrieben. Oberflächen reinigen Bei äußerlicher Verschmutzung: Schraube Griffstück und Antrieb aus- einander. 20 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 21
Maschine auf (1). Achte Bei starker Verschmutzung des Griff- Griffstück leichtgängig gedreht darauf, dass die Nase an der Füh- stücks: werden kann. Verwende die Reiniger Tickomed 1 oder Tickopur R33 des Herstellers Dr. H. Stamm GmbH nach Hersteller- vorschrift. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 22
Stelle am Arbeitsplatz Behälter zur Transportiere deine Tattoomaschine fachgerechten Entsorgung kontami- und ihr Zubehör ausreichend gepols- nierter Teile bereit. tert. Lass zum Schutz des Antriebs das Griffstück beim Transport mon- tiert. 22 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 23
Behälter (Safety Box) nach Schäden und Folgeschäden, die auf 11.1 Gewährleistungserklärung den in deinem Land geltenden Vor- einen nicht bestimmungsgemäßen Mit der Cheyenne Tattoomaschine HAWK schriften. Gebrauch oder eine Nichtbeachtung Pen Unio hast du ein qualitativ hochwer- der Gebrauchsanweisung zurückzu- tiges Markenprodukt erworben.
Página 24
Unterlagen auf begründetes Verlangen an die einzelstaatlichen Stellen zu übermitteln. Die Übermittlung erfolgt postalisch in Papierform oder auf elektroni- schem Datenträger. Die Inbetriebnahme des Produkts ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die das oben genannte Produkt eingebaut wird, allen grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie entspricht. 24 DE Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 25
EN 55014-2:2015 Elektromagnetische Verträglichkeit — Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte — Teil 2: Störfestigkeit Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch: Berlin, den 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Unterschrift des Geschäftsführers oder seines Bevollmächtigten) Original Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 26
Preparing the tattoo machine for use ...... 33 11.1 Disclaimer of warranties......... 42 Checking equipment.......... 33 11.2 Declaration of Incorporation ........ 43 Disinfecting equipment.......... 33 Connecting the power unit........ 34 Fitting the protective sleeve........ 35 Replacing the needle cartridges...... 35 26 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 27
Hazard materials and are structured as follows: injury if the hazard is not Cheyenne tattoo machine HAWK Pen avoided Unio and their accessories. It contains SIGNAL WORD important information about how to op- Indicates a hazard that may lead...
Página 28
(safety box) in accordance with your’ are in perfect working order. country’s regulations. 28 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 30
Allergic reactions to components of for workplace layout must be ob- Temporary flaking of the skin, which the aseptic pigment color served, and the materials to be used normally wears off within 8 days must be sterile. 30 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 31
Symbols on the product The following symbols can be found on Use-by date the machine, its accessories or packag- ing: Attention! Symbol Meaning Temperature limit Refer to operating manual! Humidity limit Store in a dry place Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 32
Operating conditions Nominal voltage 6 to 12.5 V DC Ambient +10 °C to +35 °C temperature +50 °F to +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Power intake 4.5 W Relative humidity 30% to 75% non- 1 Connecting cable Start-up current Max. 2.5 A for max.
Página 33
Always use disinfectants that are ap- peratures of +10 °C to +35 °C. sult your local specialist retailer. proved, i.e. that comply with stipula- tions in your country. Note the list of recommended disinfec- tants in chapter7.1 on page 38. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 34
Plug the jack of the machine cable damage, e.g. a defective cable connec- Connecting it to a Cheyenne power fully into the output socket on the tion. unit with the connecting cable pro- power unit.
Página 35
Use a new protective sleeve for the Re-connect the connecting cable and grip for each customer. Always use original Cheyenne needle its fitted protective hose to the tattoo cartridges for the tattoo machine. The machine. NOTICE...
Página 36
Check that the needle cartridge is Seek medical attention if injured by a firmly seated. contaminated needle. To remove the needle cartridge, turn it anti-clockwise and remove it from Turn the tattoo machine off com- the grip. pletely. 36 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 37
The stroke setting changes the needle depth: tailer. depth If needle depth and piercing depth are ex- cessive, this can damage the subcuta- neous layer. Each time after adjusting the stroke, re-adjust the needle depth. max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 38
Antiseptica 1 to 5 mins “new” machine completely from its voltage source (power unit or power adapter). Bode Chemie Bacillol 30 s to 1 min Ecolab Incidin Foam 1 to 2 mins 38 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 39
Cleaning surfaces phate) In the event of external contamination: Disassemble the grip and drive. Wipe the grip, the drive and the pro- tective sleeve with a soft cloth dipped in a cleaning agent or a disinfectant. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 40
Use cleaning agent Tickomed 1 or Degrease the o-ring with a soft cloth Tickopur R33 from manufacturer dipped in a cleaning agent or a disin- Dr. H. Stamm GmbH in accordance fectant. with the manufacturer's instructions. 40 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 41
To obtain information about our current ble authorities to learn about offers, the selection of needle cartridges applicable regulations for used and accessories, please visit our website electronic equipment. www.cheyennetattoo.com. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 42
Disclaimer of warranties ing from unintended use or failure to With the Cheyenne tattoo machine comply with the operating manual. HAWK Pen Unio you have purchased a Damage arising from the ingress of high-quality brand product. fluids or dirt into the drive...
Página 43
The transfer will be made by mail in paper form or on an electronic data medium. It is forbidden to operate the product until it has been determined that the machine in which the aforementioned product is to be installed meets all fundamental require- ments of the Machinery Directive. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 44
Electromagnetic Compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Immunity This declaration is issued on behalf of the manufacturer by: Berlin, dated 8/1/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Signature of CEO or deputy) Original 44 EN Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 47
Veiligheidsgegevensbladen betreffen- Vereiste handeling Gevolgen bij het niet in acht nemen de desinfecteer- en reinigingsmidde- Punt in lijst geeft aan hoe het gevaar kan Afwenden Subpunt in lijst worden afgewend Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 48
Gebruik uw tattoomachine, de bijbe- voorwaarden in acht (zie hoofdstuk in acht. horende accessoires en de Power 4 op pagina 52). Unit alsook alle aansluitkabels uitslui- tend in technisch perfecte staat. 48 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 49
Hemofilie/storingen bij bloedstolling tig voor de desinfectie alle stappen in Onder invloed van alcohol en/of drugs hoofdstuk 7 op pagina 58 uitvoeren. Het gebruik van bloedverdunners Zwangerschap en geven van borst- (bijv. warfarine, heparine, aspirine, voeding acetylsalicylzuur) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 50
Vorming van korstjes die in principe geldende richtlijnen voor de inrichting van de aseptische pigmentkleur in de eerste 5 dagen optreden Tijdelijke huidschilfers wat in principe binnen 8 dagen afneemt 50 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 51
Symbolen op het product gesteriliseerd met ethy- geldende vereisten, die in de Op het apparaat, de bijbehorende acces- leenoxide rechtsvoorschriften van soires of verpakking staan de volgende Groot-Brittannië zijn gedefini- symbolen: bruikbaar tot eerd. Let op! Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 52
Leveringsomvang Technische gegevens Bedrijfsvoorwaarden Nominale spanning 6 tot 12,5 V DC Omgevings- +10 °C tot +35 °C temperatuur +50 °F tot +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Stroomverbruik 4,5 W Relatieve 30% tot 75% niet 1 aansluitkabel Startstroom max. 2,5 A voor luchtvochtigheid condenserend max.
Página 53
Gebruik de machine uitsluitend bij een desbetreffende dealer. len die zijn toegestaan volgens de nati- omgevingstemperatuur van +10 °C tot onale wettelijke voorschriften. +35 °C. Neem de lijst met geadviseerde desin- fecteermiddelen in hoofdstuk 7.1 op pagina 58 in acht . Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 54
Steek de plug van de aansluitkabel bels middels een zichtcontrole op volledig in de uitgangsbus van de Po- schade zoals bijv. een defecte kabel- Aansluiten op een Cheyenne met wer Unit. Als u de externe voedings- aansluiting. behulp van de aansluitkabel uit de...
Página 55
Pak de tattoo-module nooit aan de punt of aan de bajonetsluiting vast. Gebruik altijd een beschermslang (1) Schakel de tattoomachine uit voordat met de juiste afmetingen (zie hoofd- u de tattoo-module vervangt. stuk 4.3 op pagina 52). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 56
Neem bij letsel door een vuile naald Controleer de tattoo module op goede contact op met een arts. bevestiging. Om de tattoo module te verwijderen, draait u deze linksom en verwijdert u de grip. 56 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 57
Slaginstelling wijzigt de naaldstand dealer. Als de naaldstand te lang en de slagdiepte te groot is, kan het onderhuidse vetweefsel worden beschadigd. Stel na elke verstelling van de slag de naaldstand opnieuw in. max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 58
Antiseptica "new" minuten Stel na elke verstelling van de slag de zaamheden altijd volledig los van de naaldstand opnieuw in. spanningsbron (Power Unit of voe- 30 sec. tot Bode Chemie Bacillol dingsadapter). 1 min 58 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 59
(bijv. Desinfecteer alle oppervlakken van pentaan, hexaan) de machine en de bijbehorende ac- ethanol cessoires zoals in hoofdstuk 5.2 op pagina 53 beschreven. de meeste anorganische zouten en waterige oplossingen (bijv. natrium- chloride, calciumchloride, magnesi- umsulfaat) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 60
1,5 mm) (1) of een gelijk- Voer een reiniging van 10 minuten uit steld. waardig gereedschap en verwijder bij een frequentie van 35 kHz. deze (2). Droog het gripdeel na het reinigen grondig, voordat u dit weer gebruikt. 60 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 61
Laat apparaten. ter bescherming van de aandrijving de grip tijdens het transport gemon- teerd. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 62
Zorg dat op de werkplek een contai- U kunt op onze website www.cheyenne- Voor de tattoo module garanderen wij de tattoo.com meer informatie vinden be- steriliteit bij een gesloten en onbescha- ner beschikbaar is voor het juist af- voeren van vervuilde onderdelen.
Página 63
Het overhandigen gebeurt via post in papieren vorm of op een elektroni- sche gegevensdrager. De inbedrijfstelling van het product is net zo lang verboden, totdat vastgesteld is dat het apparaat, waarin het bovengenoemde product wordt gemonteerd, voldoet aan al- le essentiële eisen van de machinerichtlijn. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 64
Elektromagnetische compatibiliteit — Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten — Deel 2: Immuniteit Deze verklaring wordt verantwoordelijk voor de fabrikant afgegeven door: Berlijn, 1-8-2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Handtekening van de bedrijfsleider of gevolmachtigde) Origineel 64 NL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 66
11.1 Déclaration de garantie ........... 83 Inspection de l'équipement ........ 73 11.2 Déclaration d'incorporation........ 85 Désinfection de l'équipement........ 74 Raccordement du bloc d'alimentation.... 74 Mise en place de la gaine de protection .... 75 Changement de cartouche de sécurité.... 76 66 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 67
Ce manuel d'utilisation est valide pour ou de dégâts matériels et sont conçus les machines à tatouer Cheyenne HAWK identifie un risque qui, s'il n'est comme suit : Avertis- Pen Unio, ainsi que pour leurs acces- pas évité, peut entraîner la mort...
Página 68
(chapitre 4 à la page 72). tion, ainsi que tous les câbles de rac- cordement que s'ils se trouvent en parfait état technique. 68 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 69
Protégez les B, C, D, E ou F, ou le VIH) ou infections zones cutanées récemment tatouées Domaine d’application dermiques locales aigües (ex. : her- de l'encrassement, des UV et du so- Tatouage corporel pès, rosacée) leil. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 70
5 premiers jours en cas de sensibilité excessive à la tégées des UV et des rayons du soleil. douleur desquamation provisoire de la peau, qui disparaît généralement au bout de perte de connaissance / vertiges 8 jours 70 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 71
Code lot désirables (voir Chapitres 2.4.2 à la respect des conditions de fonctionne- page 69 et 2.5 à la page 70). Stérilisé à l'oxyde d'éthylène ment. Les traitements des contre-indica- tions en particulier sont interdits. À utiliser jusqu'au Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 72
Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Attention ! Tension nominale 6 à 12,5 V CC 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Puissance Limite de température 4,5 W consommée 1 câble de raccordement Courant de max. 2,5 A pour 1 adaptateur de câble (connecteur Limite d'humidité démarrage max.
Página 73
Utilisez uniquement la machine à une ter un diamètre de 34 – 40 mm. Ceci cor- la hors service et adressez-vous au température ambiante de +10 °C à respond à une largeur de gaine de 54 – revendeur agréé. +35 °C. 63 mm. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 74
Adaptateur de Tenez compte de la liste des produits mages comme un raccord de câble câble fourni désinfectants recommandés dans le défectueux par exemple. chapitre 7.1 à la page 80. 74 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 75
Branchement sur une unité d'ali- Branchez la prise jack du câble de Mise en place de la gaine de mentation Cheyenne à l'aide du protection raccordement fourni dans le raccord câble de raccordement fourni (re- de l'entraînement de la machine.
Página 76
Dévissez complètement le grip (1) de l'entraînement. Utilisez exclusivement les cartouches Vissez de nouveau le grip (1) sur le fi- de sécurité d'origine Cheyenne avec la letage de l'entraînement. machine à tatouer. La membrane de sécurité intégrée à ces cartouches de sécurité...
Página 77
Arrêtez complètement la machine à Tournez la cartouche de sécurité grip. tatouer. d'environ 45° dans le sens des ai- guilles d'une montre. Au moment de la rotation, plusieurs points d'encli- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 78
Une fréquence de pénétration trop élevée Vérifiez la position de l'aiguille sur la peut entraîner un risque d'incision de la machine. peau. Commencez toujours par une faible fréquence de pénétration. 78 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 79
à tatouer de sa source d'ali- fin de course pour les courses de 3,0 ou mentation (Power Unit ou bloc d'ali- 3,5 mm, reconnaissables à la graduation mentation) avant de procéder à des travaux de nettoyage et d'entretien. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 81
(six pans creux, en nylon souple ou un coton-tige. taille 1,5 mm) (1) ou d'un outil iden- tique et retirez-le (2). En raison de la nature des surfaces, des voiles d’encre peuvent apparaître sur la machine à tatouer. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 82
Graissez les joints toriques avec un rents ou plus forts, ou si elle ne fonc- chiffon doux, imprégné d'un produit tionne pas normalement. nettoyant ou désinfectant. 82 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 83
En cas de questions et de 200 hPa à 1 060 hPa Avec la machine à tatouer Cheyenne l'air problèmes HAWK Pen Unio, vous avez fait l'acquisi- tion d'un produit de marque de qualité En cas de dysfonctionnements : supérieure. Élimination de l'équipement Commencez par désassembler et re- La fiabilité...
Página 84
à utilisation conforme et au non-respect du ma- nuel d'utilisation. Dégâts résultant de l'entrée de li- quides ou de salissures dans l'entraî- nement Dégâts et dommages consécutifs im- putables à une chute 84 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 85
La transmission est effectuée par courrier sous forme papier ou sur support de données élec- tronique. La mise en service du produit est interdite jusqu'à ce qu'il soit constaté que la machine dans laquelle le produit susmentionné est intégré satisfasse à toutes les exigences fondamentales de la directive machines. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 86
— Partie 2 : immunité Cette déclaration a été établie pour le compte du fabricant par : Berlin, le 1 août 2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Signature du gérant ou de son fondé de pouvoir) Übersetzung (traduction) 86 FR Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 88
11 Dichiarazioni del produttore.......... 105 Controllare l'attrezzatura........ 95 11.1 Dichiarazione di garanzia........ 105 Disinfettare l'attrezzatura........ 96 11.2 Dichiarazione di incorporazione ...... 107 Collegamento dell'alimentatore di rete.... 96 Installare il flessibile di protezione...... 97 Sostituire la cartuccia di sicurezza...... 98 88 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 89
Parola Significato de per la macchina per tatuaggi Cheyen- avvertenze di pericolo chiave ne HAWK Pen Unio e i relativi accessori. Le avvertenze di pericolo richiamano Contengono importanti informazioni per contraddistingue un pericolo, l'attenzione su un possibile pericolo di mettere in funzione, comandare e sotto-...
Página 90
5.4 a pagina 97). compagnata dalle presenti istruzioni Utilizzare durante l'esecuzione del ta- per l'uso. tuaggio guanti monouso in nitrile o in lattice e disinfettarli prima dell'uso. 90 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 91
Ferite aperte e/o eczemi e/o eruzioni mente predisposti per le attività di ta- ferite aperte. La pelle richiede dunque cutanee nell'area di cute da tatuare tuatura. Cicatrice nell'area di cute da tatuare Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 92
Perdita di pigmento 8 giorni Eccessiva sensibilità al dolore Reazioni allergiche a componenti del Rari: colore del pigmento asettico Casi di svenimento/senso di vertigine Formazione di bollicine da virus dell'herpes simplex di tipo I (HSV-I) 92 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 93
Sulla macchina, sui relativi accessori o Attenzione! ne come descritto nelle presenti sulla sua confezione sono apposti i se- istruzioni per l'uso. In particolare, è guenti simboli: necessario attenersi alle norme in vi- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 94
Modalità operativa Funzionamento me ai rifiuti domestici, ma de- continuo vono essere smaltiti in modo La HAWK Pen Unio macchina per tatuag- Diametro 29 mm corretto. gi Cheyenne è un dispositivo ad alte pre- Lunghezza 138 mm stazioni notevolmente più...
Página 95
Moduli ago per tatuaggi Cheyenne Accendere la macchina ed esegui un condensa, la quale potrebbe danneggiare i Cheyenne Unità di potenza controllo acustico: Sono presenti evi- componenti elettronici.
Página 96
Collegamento a un'unità di potenza Attenersi alla lista dei disinfettanti con- Non piegare mai il cavo di collegamen- Cheyenne mediante il cavo di colle- sigliati riportata nel capitolo 7.1 a pagi- to sul sistema di azionamento. gamento contenuto nella fornitura na 102.
Página 97
(1) dal meccanismo di azionamento. all'attacco sul sistema di azionamen- me conseguenza la trasmissione di malat- to della macchina. tie. Utilizzare, per ogni singolo cliente, un flessibile di protezione dell'impugnatu- ra nuovo. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 98
(ve- mente cartucce di sicurezza originali dere il capitolo 9 a pagina 105). Cheyenne. Grazie alla membrana di si- Le cartucce di sicurezza sono conse- curezza installata in queste cartucce di gnate all'interno di una confezione ste- Riavvita l'impugnatura (1) sulla filet- sicurezza, non può...
Página 99
Avvia la macchina per tatuaggi. Regola la sporgenza dell'ago a mac- china accesa ruotando l'impugnatura. Verifica la tenuta della cartuccia di si- curezza. Per rimuovere la cartuccia di sicurez- za, ruotala in senso antiorario ed estraila dall'impugnatura. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 100
Registrare la sporgenza dell'ago dopo china. In caso di frequenza di incisione troppo ele- ogni regolazione della corsa. vata, si può lacerare l'epidermide. Inizia sempre con una frequenza di in- cisione ridotta. 100 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 101
Per tutti i lavori di pulizia e manuten- sizione desiderata. zione, scollega sempre completamen- Registrare la sporgenza dell'ago dopo te la macchina per tatuaggi dalla sua ogni regolazione della corsa. fonte di tensione (unità di potenza o ali- mentatore di rete). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 102
Prima e dopo ogni utilizzo: ≤ 10%, acido acetico ≤ 10%, acido ci- Disinfettare tutte le superfici della trico ≤ 10%) macchina e dei suoi accessori come idrocarburi alifatici (per es. pentano, descritto nel capitolo 5.2 a pagina 96. esano) 102 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 103
(presa esagonale, misura 1,5 mm) (1) tura dopo la pulizia, prima di riutiliz- o un attrezzo equivalente e rimuover- zarla. lo (2). Stringi nuovamente con cura il sup- porto dell’impugnatura, stringendo a mano la vite senza testa (coppia mas- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 104
Se il problema persiste, sostituisci gli mente diverso dal solito, oppure se O-Ring con componenti nuovi e, se l'apparecchio non funziona normal- necessario, ingrassali con grasso sili- mente. conico. 104 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 105
Smaltisci la macchina e gli ac- In caso di malfunzionamenti: cessori che presentano la mar- Con la HAWK Pen Unio macchina per ta- catura riportata a lato secondo tuaggi Cheyenne hai acquistato un pro- Per prima cosa scollega e rimuovi le norme in vigore per i rifiuti dotto di marca di alta qualità.
Página 106
Danni riconducibili alla penetrazione di liquidi o sporco all'interno del siste- ma di azionamento Danni diretti e derivati riconducibili a cadute accidentali o involontarie 106 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 107
La messa in funzione del prodotto è vietata fino a quando non è stato appurato che la macchina nella quale viene incorporato il prodotto sopra citato è conforme a tutti i requisiti di base imposti dalla Direttiva Macchine. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 108
Compatibilità elettromagnetica — Requisiti per dispositivi domestici, utensili elettrici e apparecchiature elettriche simili — Par- te 2:Resistenza alle interferenze La presente dichiarazione è stata rilasciata a nome del produttore dal seguente responsabile: Berlino, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Firma dell'amministratore o di un suo incaricato) Originale 108 IT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 110
11.1 Declaración de prestación de garantía..... 127 Comprobar el equipamiento....... 117 11.2 Declaración de incorporación...... 128 Desinfectar el equipamiento....... 117 Conectar la fuente de alimentación.... 118 Montar el manguito de protección.... 119 Cambio del cartucho de tatuaje...... 120 110 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 111
Cheyenne Peligro graves o incluso la muerte si no HAWK Pen Unio y para sus accesorios. PALABRA DE ADVERTENCIA se evita Contienen información importante para poner en funcionamiento, manejar y cui-...
Página 112
Antes de usarlos, asegú- xión, solo si están en perfecto estado técnico. 112 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 113
(recomendación: a partir lo 7 en la página 123. Hemofilia o problemas de coagula- de cuatro semanas antes del comien- ción sanguínea zo hasta cuatro semanas tras el final de la terapia) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 114
Conocimientos sobre riesgos y efec- tos secundarios (véanse los capítu- Dolores y malestar al día siguiente Posible calor en la zona pigmentada los 2.4.2 en la página 113 y 2.5 en la del tatuado sometida a rayos PET e IRM página 114) 114 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 115
Número de catálogo de forma diferente a lo descrito en las basura doméstica, sino que presentes instrucciones de uso o si no Número de serie deben eliminarse adecuada- mente. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 116
Mangos desechables La máquina de tatuajes Cheyenne y Longitud 138 mm Los manguitos protectores deben tener HAWK Pen Unio como aparato de alto un diámetro de 34 – 40 mm. Esto equivale rendimiento es mucho más silenciosa y Peso aprox. 160 g a una anchura de funda de 54 – 63 mm.
Página 117
Utiliza la máquina solo a una tempera- pecializado correspondiente. permitidos según las determinaciones tura ambiente de entre +10 °C y de tu país. +35 °C. Cumple la lista de los desinfectantes recomendados en el capítulo 7.1 en la página 123. Desconecta la máquina de tatuajes. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 118
Comprueba que la máquina no esté Conexión a una unidad de alimen- Cumple las instrucciones de uso de la tación Cheyenne con la ayuda del muy sucia por restos de líquidos de correspondiente fuente de alimenta- colores o fluidos corporales. En este cable de conexión suministrado en...
Página 119
(1) con dimensiones adecua- das (consulta el capítulo 4.3 en la pági- na 116). Tira del cable de conexión para reti- rarlo de tu máquina de tatuajes. Corta un trozo del manguito de pro- tección con la longitud suficiente. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 120
9 en la página 126). Utiliza solo cartuchos de tatuajes origi- Los cartuchos de seguridad se sumi- nales de Cheyenne para la máquina de nistran en un paquete esterilizado. Sá- tatuajes. Gracias a la membrana de calos de su paquete esterilizado justo seguridad integrada, este cartucho de antes de usarlos.
Página 121
(con- sulta el capítulo 7.5 en la página 125), si Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 122
Inmediatamente antes de utilizar la punta del cartucho de tatuaje, intro- dúcela durante 2-3 segundos en el color deseado con el funcionamiento en marcha. Evita el contacto con el 122 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 123
Producto Tiempo de alimentación). aplicación la mayoría de las sales anorgánicas y sus soluciones en agua (p. ej., cloruro Big Spray Antiseptica de 1 a 5 min de sodio, cloruro de calcio y sulfato "new" de magnesio) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 124
1,5 mm) (1) o con una he- Desinfecta todas las superficies de la rramienta semejante y retíralo (2). máquina y sus accesorios tal y como se describe en el capítulo 5.2 en la página 117. 124 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 125
Engrasa las juntas tóricas con un pa- ño suave humedecido con un agente de limpieza o desinfectante. Si persiste el problema, sustituye las juntas tóricas por otras nuevas y en- grasa estas en caso necesario con grasa de silicona. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 126
Deje el mango montado du- tos electrónicos. ción, ponte en contacto con el distribui- rante el transporte para proteger el dor especializado correspondiente. accionamiento. 126 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 127
No nos responsabilizamos ni garantiza- mos los siguientes daños: Con la máquina de tatuajes Cheyenne HAWK Pen Unio has adquirido un pro- Daños o daños subsiguientes que se ducto de marca de gran calidad. deriven de una utilización no confor- me al uso o incumplimiento de las La fiabilidad de la máquina está...
Página 128
Está prohibido proceder a la puesta en marcha del producto hasta que no se haya determinado que la máquina a la que se incorpora el producto anteriormente mencio- nado cumple todos los requisitos fundamentales de la Directiva de Máquinas. 128 ES Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 129
Compatibilidad electromagnética. Requisitos para aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Parte 2: Inmunidad Esta declaración es realizada asumiendo la responsabilidad del fabricante por: Berlín, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Firma del director gerente o de su representante) Traducción Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 130
11.1 Declaração de garantia.......... 147 11.2 Declaração de incorporação ........ 148 Verificar o equipamento........ 137 Desinfetar o equipamento ........ 138 Ligar a fonte de alimentação...... 138 Aplicar o tubo de proteção ........ 139 Substituir o módulo de tatuagem ..... 140 130 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 131
Cheyenne Tattoo- aviso não for evitado maschine HAWK Pen Unio bem como a As indicações de aviso alertam para o seus respetivos acessórios. Ele contém identifica um perigo que pode perigo de danos pessoais ou materiais e informações importantes para colocar...
Página 132
Power Unit, bem como na 136). gens esterilizadas. Antes da sua utili- todos os cabos de conexão, só devem zação certifique-se de que a embala- ser utilizados em perfeitas condições técnicas. 132 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 133
7 na página 143. (p. ex., varfarina, heparina, ácido sali- até seis meses após injeções de cílico) sérum na zona a tatuar Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 134
(veja o capítulo algumas semanas 2.3 na página 132) reação a retinóides (ligeira vermelhi- Conhecimento do efeito da tinta de ta- dão até descamação da pele); tuagem sob a pele 134 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 135
A utilização conforme a finalidade in- Comunidade Europeia. não pode ser utilizado se a clui exclusivamente os seguintes gru- embalagem estiver danificada pos de consumidores: adultos saudá- Fabricante veis. Não reutilizar! Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 136
Peso aprox. 160 g agem Cheyenne HAWK Pen Unio é consi- O produto satisfaz os requisi- Nível de pressão deravelmente mais silenciosa e produz máx. 70 dB (A) tos em vigor, definidos na le- sonora de emissão...
Página 137
Faça um controle visual do equipa- quiridos junto de um revendedor autori- mento: zado: – Existem danos exteriores visíveis ATENÇÃO (por ex., componentes soltos ou Cheyenne Módulos de agulhas para dobrados)? tatuagem Danos causados por água de condensa- ção – Há cabos soltos? Cheyenne Power Units –...
Página 138
Conexão a uma Cheyenne Power ção. conexão de cabo defeituosa. Unit com a ajuda do cabo de cone- Observe a lista de produtos desinfe- Nunca dobre o cabo de conexão no...
Página 139
Utilize sempre um tubo de proteção (1) te a mesma com a polaridade correta, de dimensões adequadas (veja o capí- como descrito no manual de instru- tulo 4.3 na página 137). ções da fonte de alimentação exte- rior. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 140
Utilize apenas módulos de tatuagem Estes só devem ser retirados da sua Cheyenne originais para a máquina de embalagem esterilizada no momento tatuagem. Graças à membrana de se- antes da sua utilização. gurança integrada destes módulos de Sempre pouse a máquina de tatua-...
Página 141
(veja o capítulo 7.5 na página 145). Se o problema persistir, adicionalmente substitua o pequeno o-ring (veja o capí- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 142
ção deve ser adequada ao tipo de pe- le do cliente, à saliência da agulha e à profundidade de perfuração individu- al, bem como à velocidade de traba- lho. 142 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 143
Big Spray de tatuagem completamente da sua Antiseptica 1 até 5 min “new” fonte de tensão (Power Unit ou fonte de alimentação). 30 s até Bode Chemie Bacillol 1 min Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 144
Desparafuse a pega (1) totalmente do Desinfete todas as superfícies da má- motor. quina e dos seus acessórios, confor- me descrição no capítulo 5.2 na pági- na 138. Limpar superfícies Em caso de sujeira exterior: Desenrosque a pega e o motor. 144 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 145
Coloque a pega durante 20 minutos em uma autoclave, com uma tempe- ratura de 121 °C e uma pressão de 2 bar. Seque completamente a pega após a limpeza antes de utilizá-la novamen- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 146
Para proteger peças contaminadas. consulte a página da Web www.cheyen- o motor, deixe a pega montada du- netattoo.com. rante o transporte. 146 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 147
Declaração de garantia sados por uma utilização não confor- Com a máquina de tatuagem Cheyenne me a finalidade prevista ou por uma HAWK Pen Unio você adquiriu um pro- inobservância do manual de instru- duto de marca de alta qualidade. ções.
Página 148
A colocação em serviço do produto está proibida até que se tenha determinado que a máquina, na qual está montado o produto acima mencionado, cumpre todos os re- quisitos essenciais da diretriz respeitante às máquinas. 148 PT Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 149
Compatibilidade eletromagnética – Requisitos CEM a equipamentos de uso doméstico, ferramentas elétricas e equipamentos elétricos semelhantes – Parte 2: Resistência a interferências A presente declaração é entregue sob responsabilidade do fabricante por: Berlim, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Assinatura do gerente ou de seu representante) Original Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 151
επισημαίνει έναν κίνδυνο, που Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης ισχύει για το βλαβών ή υλικών ζημιών και έχουν την θα προκαλέσει σίγουρα θάνατο μηχάνημα τατουάζ Cheyenne HAWK Pen Κίνδυνος εξής δομή: ή βαρύ τραυματισμό, εφόσον δεν Unio και τα αξεσουάρ του. Περιέχει ση- αποφευχθεί...
Página 152
σας με ένα λάστιχο προστασίας (βλέ- Παραδίδετε το μηχάνημα τατουάζ σε λύμανση του εξοπλισμού (βλέπε κε- πε κεφάλαιο 5.4 στη σελίδα 159). άλλα πρόσωπα πάντα μαζί με το πα- φάλαιο 5.2 στη σελίδα 158). ρόν εγχειρίδιο χρήσης. 152 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 153
κτής ή οργανικής προέλευσης μέσω μι- cartridge με μολυσμένα αντικείμενα οποιαδήποτε μορφή ενεργής ακμής κρο-χρωματισμού (εφαρμογή τατουάζ). όπως π.χ. ρούχα. Πρέπει να πετάτε α- στην περιοχή όπου πρόκειται να ε- μέσως τα μολυσμένα safety cartridge. φαρμοστεί το τατουάζ Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 154
το τέλος της θεραπείας) σχηματισμός φυσαλίδων του ιού του απλού έρπητα (ιός Herpes Simplex έως δώδεκα μήνες μετά από πλαστική τύπου I, HSV-I) χειρουργική επέμβαση στην περιοχή όπου πρόκειται να εφαρμοστεί το τα- τουάζ 154 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 155
πνό περιβάλλον καθώς και υπό συν- Διαφορές απόχρωσης θήκες υγιεινής. Η προετοιμασία, η Απώλεια χρωστικών χρήση και η φροντίδα της συσκευής Αλλεργικές αντιδράσεις σε συστατικά πρέπει να γίνεται όπως περιγράφεται του ασηπτικού χρώματος στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Ιδιαιτέ- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 156
Σημασία Περιορισμός θερμοκρασίας Έκταση παράδοσης Προσέξτε το εγχειρίδιο χρή- Περιορισμός υγρασίας σης! 1 Cheyenne HAWK Pen Unio φυλάσσεται σε στεγνό χώρο 1 Καλώδιο σύνδεσης Το προϊόν συμμορφώνεται με 1 Αντάπτορας καλωδίου (βύσμα 6,3 mm τις ισχύουσες απαιτήσεις οι ο- εύθραυστο...
Página 157
διάμετρο 34 – 40 mm. Αυτό αντιστοιχεί λειτουργία. Βάρος περ. 160 g σε πλάτος λάστιχου 54 – 63 mm. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο σε Στάθμη ηχητικής θερμοκρασία περιβάλλοντος +10 °C έ- μέγ. 70 dB (A) πίεσης ως +35 °C. Συνολική τιμή ταλα- μέγ. 2,5 m/s² ντώσεων Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 158
ρας σας. Μην τσακίζετε ποτέ το καλώδιο σύνδε- Προσέξτε τη λίστα των προτεινόμενων σης στο μοτέρ. απολυμαντικών στο κεφάλαιο 7.1 στη Προσέξτε το εγχειρίδιο χρήσης του ε- σελίδα 164. κάστοτε τροφοδοτικού. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα τα- τουάζ. 158 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 159
εξοπλισμό Η παράβλεψη της αντικατάστασης του λά- κό πόλο του τροφοδοτικού τρίτου στιχου προστασίας για τη λαβή ενδέχεται Σύνδεση σε μια μονάδα Cheyenne κατασκευαστή. να έχει ως αποτέλεσμα τη μετάδοση ασθε- Power Unit με τη βοήθεια του κα- Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου...
Página 160
Χρησιμοποιείτε για το μηχάνημα τα- Χρησιμοποιείτε πάντα ένα λάστιχο τουάζ αποκλειστικά και μόνο τα γνήσι- προστασίας (1) κατάλληλων διαστάσε- α safety cartridge Cheyenne. Από την ων (βλ. κεφάλαιο 4.3 στη σελίδα 157). τοποθετημένη μεμβράνη ασφαλείας Αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης α- αυτών των safety cartridge δεν μπορεί...
Página 161
Αναζητήστε γιατρό σε περίπτωση τραυματισμών από μια μολυσμένη βε- λόνα. Ελέγξτε την καλή έδραση της μονά- Απενεργοποιήστε το μηχάνημα τα- δας τατουάζ. τουάζ. Για να αφαιρέσετε τη μονάδα τατου- άζ, περιστρέψτε την αριστερόστροφα και αφαιρέστε την από τη λαβή. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 162
μένη η λαβή, καθαρίστε σχολαστικά το εσωτερικό της λαβής, το σπείρωμα του μοτέρ, τις αυλακώσεις και το μικρό o- ring (βλ. κεφάλαιο 7.5 στη σελίδα 166). Εάν το πρόβλημα επιμένει, αντικαταστή- στε και το μικρό o-ring με καινούργιο 162 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 163
σμού και συντήρησης (αποσύνδεση PowerUnit, τροφοδοτικού). Λήψη χρώματος Βυθίστε μόλις πριν από την εφαρμογή τη μύτη του safety cartridge κατά τη λειτουργία για 2 έως 3 δευτερόλεπτα στο επιθυμητό χρώμα. Αποφύγετε την επαφή με το δοχείο χρώματος. Το Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 164
ούχο νάτριο, χλωριούχο ασβέστιο, Κατασκευα- Προϊόν Χρόνος δρά- θειικό μαγνήσιο) στής σης Καθαρισμός επιφανειών Big Spray Antiseptica 1 έως 5 λεπτ. Σε εξωτερική ρύπανση: „new“ Ξεβιδώστε τη λαβή από το μοτέρ. 30 s έως Bode Chemie Bacillol 1 λεπτ. 164 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 165
καλύτερη πρόσβαση στο έμβολο κίνησης πανόρθωτη ζημιά στο σπείρωμα και και να το καθαρίσετε. στο μηχάνημα. Ξεβιδώστε τη λαβή (1) εντελώς από το Τοποθετήστε την καθαρισμένη υπο- μοτέρ. δοχή λαβής πάνω στο μηχάνημα (1). Προσέξτε ώστε η μύτη στο περίβλημα Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 166
Αποστειρώστε τη λαβή για 20 λεπτά τα αξεσουάρ του με επαρκώς προστα- σε αυτόκλειστο σε θερμοκρασία τευτική συσκευασία. Για την προστα- 121 °C και πίεση 2 bar. σία του μοτέρ, αφήνετε τη λαβή τοπο- θετημένη κατά τη μεταφορά. 166 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 167
Δήλωση εγγύησης 200 hPa έως 1060 hPa πίεση Σε ερωτήματα και προβλή- Με το μηχάνημα τατουάζ Cheyenne ματα HAWK Pen Unio έχετε αποκτήσει ένα ποιοτικά κορυφαίο επώνυμο προϊόν. Διάθεση εξοπλισμού στα α- Σε δυσλειτουργίες: πορρίμματα Η αξιοπιστία του μηχανήματος εξασφα- Αποσυνδέστε...
Página 168
Ζημιές και επακόλουθες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή παράβλεψη του εγχειριδίου χρήσης. Ζημιές, που οφείλονται στην εισχώρη- ση υγρών ή ρύπων στο μοτέρ Ζημιές και επακόλουθες ζημιές, που οφείλονται σε ανατροπή ή πτώση 168 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 169
έγγραφα στη διάθεση των υπηρεσιών των επιμέρους κρατών μετά από αιτιολογημένη απαίτηση. Η υποβολή πραγματοποιείται ταχυδρομικώς σε έντυπη μορφή ή σε ηλε- κτρονικά μέσα αποθήκευσης δεδομένων. Η θέση σε λειτουργία του προϊόντος απαγορεύεται μέχρι να διαπιστωθεί ότι, το μηχάνημα, στο οποίο πρόκειται να ενσωματωθεί το προαναφερόμενο μηχάνημα, ικανο- ποιεί όλες τις βασικές διατάξεις της οδηγίας περί μηχανημάτων. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 170
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα — Απαιτήσεις για οικιακές συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευ- ές — Μέρος 2: Ατρωσία Αυτή η δήλωση παραδίδεται υπεύθυνα για τον κατασκευαστή από: Βερολίνο, 01/08/2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Υπογραφή διευθύνοντος συμβούλου ή πληρεξουσίου του) Μετάφραση του πρωτοτύπου 170 EL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 172
188 Kontrol af udstyr............. 179 11 Erklæring fra fabrikanten .......... 188 Desinfektion af udstyr........... 179 11.1 Garantierklæring............ 188 Tilslutning af strømforsyning...... 180 11.2 Inkorporeringserklæring........ 189 Anbringelse af beskyttelsesslange .... 181 Udskiftning af safety cartridge...... 181 172 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 173
Følger desættelse af advarslen safety cartridge-farver Opfordring til at handle Afvær- angiver, hvordan faren kan und- Sikkerhedsdatablade om desinfek- Listepunkt gelse gås tions- og rengøringsmidler Listeunderpunkt Bestemmelser om arbejdspladssik- kerheden og lovlige forskrifter om ta- tovering Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 174
(Safety Box) iht. de forskrifter, rer, som den skal. nisk fejlfri tilstand. der gælder i brugslandet. 174 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 175
Behandling af slimhinder og øjeæbler er skal tatoveres dermis ved hjælp af mikropigmentering strengt forbudt. (tatovering). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 176
UV-stråler og sol- de første 12 til 72 timer efter tatove- lys. ringen skorpedannelse, som normalt for- svinder i løbet af de første 5 dage 176 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 177
Chargekode Storbritannien. serne ikke overholdes. Især behandling steriliseret med ethylenoxid af kontraindikationer er forbudt. kan bruges indtil Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 178
Tekniske data Driftsbetingelser Nominel spænding 6 til 12,5 V DC Omgivelses- +10 °C til +35 °C temperatur +50 °F til +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Strømforbrug 4,5 W Relativ luftfugtighed 30% til 75% ikke kon- 1 tilslutningskabel Startstrøm maks. 2,5 A til denserende maks.
Página 179
Skader på drevet som følge af væske bestykket af med en blød klud, der er dyppet i desinfektionsmiddel. Trænger desinfektionsmiddel ind i drevet, kan de elektriske og mekaniske dele korro- dere. Dyp aldrig drevet i desinfektionsmid- del. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 180
Sæt tilslutningskablets jackstik helt Knæk aldrig tilslutningskablet på dre- ind i udgangsbøsningen på Power vet. Tilslutning til en Cheyenne Power Unit. Bruges den eksterne strømfor- Læs og overhold brugsanvisningen til Unit ved hjælp af det medfølgende syning, tilsluttes denne med korrekt den pågældende strømforsyning.
Página 181
Fjern tilslutningskablet fra tatove- Tag aldrig fat omkring spidsen eller ringsmaskinen. bajonetlukningen på safety cartridgen. Afskær et stykke beskyttelsesslange Sluk for tatoveringsmaskinen, før du med tilstrækkelig længde. skifter safety cartridgen. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 182
Kontrollér, at safety cartridgen sidder fremme. fast. Kontakt læge, hvis du bliver kvæstet af Safety cartridgen fjernes ved at dreje en kontamineret nål. den til venstre og tage den ud af gri- bestykket. Sluk helt for tatoveringsmaskinen. 182 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 183
O-ring grun- digt (se kapitel 7.5 på side 186). Forsvin- der problemet ikke, erstattes desuden den lille O-ring (se kapitel 7.7 på si- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 184
Optagelse af farve Dyp umiddelbart før brug spidsen på safety cartridge i den ønskede farve i 2 til 3 sekunder, mens pennen er tændt. Undgå kontakt med farvebe- holderen. Farven optages af nålene. 184 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 185
„new“ vha. en vatpind. stærke syrer (f.eks. saltsyre ≥ 20%, Bode Chemie Bacillol 30 s til 1 min svovlsyre ≥ 50%, salpetersyre ≥ 15%) Ecolab Incidin Foam 1 til 2 min oxiderende syrer (f.eks. pereddikesyre) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 186
Tør gribestykket godt af efter rengø- Løsn gribestykkets holder med den ringen, før det bruges igen. medfølgende servicenøgle (unbraco- nøgle, størrelse 1,5 mm) (1) eller et identisk værktøj, og fjern den (2). 186 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 187
O-ringene med nye og evt. Opstil beholdere til korrekt bortskaf- hør må kun transporteres tilstrække- påføre silikonefedt på disse. felse af kontaminerede dele på ar- ligt polstret. For at beskytte drevet bejdspladsen. kan man lade gribestykket være monteret under transport. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 188
Cheyenne tatoveringsmaskinen tede anvendelse, eller manglende HAWK Pen Unio har du anskaffet dig et overholdelse af brugsanvisningen. Hvis du har spørgsmål, eller mærkeprodukt af høj kvalitet. Skader, der skyldes indtrængning af der opstår problemer...
Página 189
ønske herom. Materialet sendes i papirform per post eller via elektroniske databærere. Ibrugtagningen af produktet er forbudt, indtil det er blevet konstateret, at maskinen, i hvilken ovennævnte produkt indbygges, er i overensstemmelse med alle principielle krav i maskindirektivet. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 190
Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til husholdningsapparater, elværktøj og lignende apparater — Del 2: Immunitet Denne erklæring afgives som ansvarshavende for producenten af: Berlin, den 01-08-2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (underskrift fra direktøren eller dennes befuldmægtigede) Original 190 DA Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 193
Information som hör till säkerhetspa- Handlingsuppmaning troner och tatueringsfärger Före- Anger hur du kan förebygga fa- Punkt i lista Säkerhetsdatablad som hör till desin- byggs Underpunkt i lista fektion- och rengöringsmedel Arbetsskyddsbestämmelser och lagli- ga bestämmelser gällande tatuering Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 194
Power Unit samt alla strömkablar får har överskridits innan du använder vanligt. användas endast om de är tekniskt säkerhetspatronen. felfria. Använd endast Cheyennes original- säkerhetspatroner, originaltillbehör och originalreservdelar. 194 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 195
Blödarsjuka/blödningsrubbningar Upp till tolv månader efter en plastik- Om kunden äter läkemedel med anti- kirurgi på den del av huden som ska koagulerande effekt (t.ex. warfarin, tatueras heparin, eller acetylsalicylsyra) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 196
Kännedom om risker och biverkning- Smärta och obehag första dagen efter till att huden flagnar av). ar (se kapitel2.4.2 på sidan 195 och tatueringen. Det pigmenterade området kan bli 2.5 på sidan 196). varmt under PET- och MRT-grafi 196 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 197
Varupartikod som ställs i gällande lagar i driftförutsättningarna inte uppfylls gäl- Steriliserad med etylenoxid Storbritannien. ler detta som icke ändamålsenlig an- vändning. Förbjudet är framför allt be- Bäst före handlingen av kontraindikationer. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 198
Leveransomfång Teknisk specifikation Användningsförutsättningar Märkspänning 6 till 12,5 V DC Omgivnings- +10 °C till +35 °C temperatur +50 °F till +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Effektförbrukning 4,5 W Relativ luftfuktighet 30 % till 75 % icke 1 Strömkabel Startström max. 2,5 A under kondenserande max. 200 ms 1 Kabeladapter (6,3 mm teleplugg på...
Página 199
Torka av strömkabeln, motorn och +35 °C. greppet med en mjuk trasa fuktad Motorskador på grund av vätska. med desinfektionsmedel. Elektriska och mekaniska delar kan rosta om desinfektionsmedel tränger in i mo- torn. Motorn får inte doppas i desinfektions- medel. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 200
Stick in strömkabelns teleplugg helt i Strömkabeln får inte böjas vid motorn. utgångshonkontakten som sitter på Följ instruktionerna i den använda nät- Anslutning till en Cheyenne Power Power Unit. Om du använder nätdel delens bruksanvisning. Unit med den medföljande anslut- från annan leverantör ska du ansluta...
Página 201
överföra sjukdomar om du sticker dig. om du inte byter skyddsslang på greppet. Använd uteslutande original-säker- Byt alltid skyddsslang på greppet inn- hetspatroner från Cheyenne till tatue- an du tar emot en ny kund. ringsmaskinen. Säkerhetspatronernas Koppla anslutningskabeln med den säkerhetsmembran gör att färg inte...
Página 202
är igång. Kontrollera att säkerhetspatronen sit- ter fast ordentligt. Om du vrider medurs sticker nålarna ut mer: Du tar bort säkerhetspatronen genom att vrida den moturs och ta ut den ur greppet. max. 202 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 203
Vrid den bakre hylsan till önskad po- Om nålarna sticker ut mycket och stickdju- sition. pet är för djupt kan underhudsfettet ska- Efter varje slaginställning das. nållängden justeras på nytt. Efter varje slaginställning ska nålläng- den justeras på nytt. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 204
Big Spray rings- och underhållsarbete (Power Antiseptica 1 till 5 min inte: ”new” Unit eller nätdel). starka syror (t.ex. saltsyra ≥ 20 %, 30 sek till Bode Chemie Bacillol svavelsyra ≥ 50 %, salpetersyra ≥ 1 min 15 %) 204 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 205
Rengör svåråtkomligare ytor, t.ex. motorns gänga, med en mjuk nylon- borste eller en bomullspinne. Observera att ytbeskaffenheten kan ge upphov till färgschatteringar på ta- tueringsmaskinen. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 206
Om problemet kvarstår ska du byta Tatueringsmaskinen och dess tillbe- de gamla o-ringarna mot nya och vid hör ska transporteras väl förpackade. behov smörja dem med silikonfett. Skydda motorn genom att låta grep- pet sitta kvar vid transport. 206 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 207
Bäst föredatumet ”Expiry Da- ring av kontaminerade komponenter hetspatroner och tillbehör på webbplat- te” finns på säkerhetspatronens etikett. till hands på arbetsplatsen. sen www.cheyennetattoo.com. Ange varupartikoden som står på etiket- ten om du ska reklamera säkerhetspa- troner. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 208
ändamålsenlig an- vändning eller av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har följts Skador som har orsakats av att väts- ka eller smuts har trängt in i motorn Skador och följdskador orsakade av fall eller tappande 208 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 209
Överföring sker i pappersform via post eller i elektronisk form. Produkten får inte tas i drift innan det har fastställts att maskinen där ovan nämnda produkt ska byggas in uppfyller alla grundläggande krav i maskindirektivet. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 210
Elektromagnetisk kompatibilitet — krav på hushållsutrustning, elverktyg och liknande elutrustning – del 1: Strålning EN 55014-2:2015 Elektromagnetisk kompatibilitet — krav på hushållsutrustning, elverktyg och liknande elutrustning – del 2: Tålighet Denna förklaring avges på tillverkarens uppdrag av: Berlin, 2021-08-01, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Underskrift av VD eller bemyndigad representant) Original 210 SV Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 213
Tämä käyttöohje koskee Cheyenne -tatu- ne noudattavat seuraavaa kaavaa: ointikonetta HAWK Pen Unio ja sen lisä- della johtaa kuolemaan tai vaka- Vaara vaan vammaan, jos vaaraa ei varusteita. Se sisältää tärkeitä tietoja tä- MERKKISANA vältetä...
Página 214
Power Unit -teholähdettä ja täviä vaurioita tai jos se ei toimi nor- cartridge -turvapatruunat läpinäky- kaikkia liitäntäjohtoja vain, kun ne maalilla tavalla. vissä säiliöissä (Safety box -turva- ovat moitteettomassa kunnossa. rasia) maassasi voimassa olevien määräysten edellyttämällä tavalla. 214 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 215
Käyttötarkoitus on alkuperältään mine- Limakalvojen ja silmämunien käsittely doskasvaimet tai suuri arpikudoksen raalisten tai orgaanisten steriilien tai on ehdottomasti kielletty. muodostumistaipumus, aurinkokera- aseptisten pigmenttivärien minimi-inva- toosi, syylät ja/tai luomet) tatuoitaval- siivinen pistäminen dermikseen mikro- la ihoalueella pigmentointimenetelmällä (tatuointi). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 216
Allergiset reaktiot aseptisten pig- tavallisesti 5 päivän kuluessa lien on oltava steriilejä. menttivärien ainesosille tilapäinen ihon hilseily, joka häviää ta- vallisesti 8 päivän kuluessa 216 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 217
Elektroniikkaosia, paristoja ja Valmistuspäivä akkuja ei saa laittaa kotitalo- usjätteeseen, vaan ne on hävi- Katalogin numero tettävä asianmukaisella taval- Sarjanumero Tuote vastaa voimassa olevia Erän numero määräyksiä, jotka on määritel- Steriloitu etyleenioksidilla ty Iso-Britannian lainsäädän- nössä. Viimeinen käyttöpäivä Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 218
Toimituksen sisältö Tekniset tiedot Lisävarusteet Voit tilata seuraavia lisävarusteita val- Nimellisjännite 6–12,5 V DC tuutetulta jälleenmyyjältä: 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Tehontarve 4,5 W Cheyenne Safety cartridge -neulatur- 1 liitäntäjohto Käynnistysvirta maks. 2,5 A / vapatruunat maks. 200 ms 1 johtosovitin (6,3 mm:n pistukka Cheyenne -Power Unit -yksiköt 3,5 mm:n liitäntään)
Página 219
Käytä vain maassasi sallittuja desin- teen käyttöön. käänny valtuutetun jälleenmyyjän fiointiaineita. puoleen. Käytä laitetta vain +10 °C - +35 °C:n Huomioi suositeltujen desinfiointiainei- ympäristölämpötilassa. den luettelo luvussa 7.1 sivulla 224. Kytke tatuointikone kokonaan pois päältä. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 220
Älä koskaan taita moottorin liitäntäjoh- osan käyttöohjeen mukaisella tavalla. toa. Liitä verkko-osa verkkovirtaan. Huomioi kyseisen verkko-osan käyttö- Liitäntä Cheyenne Power Unit -yk- ohje. sikköön toimitukseen sisältyvällä Peitä Power Unit -yksikkö tai ulkoinen liitäntäjohdolla (suositeltu tapa). verkko-osa suojakalvolla.
Página 221
Liitä liitäntäjohto päälle työnnettyine Käytä tatuointikoneessa vain alkuperäi- suojaletkuineen uudelleen tatuointi- HUOMIO siä Cheyenne Safety cartridge -turva- koneeseen. patruunoja. Tämän Safety cartridge - Vedä suojaletkun (2) pää kokonaan Nesteiden aiheuttamat vahingot turvapatruunan sisäänrakennetun tur- moottorille tatuointikoneen päälle.
Página 222
Jos loukkaat itsesi likaiseen neulaan, hakeudu lääkärin hoitoon. Kytke tatuointikone kokonaan pois päältä. Tarkasta, että Safety cartridge -turva- patruuna on lujasti paikoillaan. Kun haluat irrottaa Safety cartridge - turvapatruunan, kierrä sitä vastapäi- vään ja ota se pois kahvaosasta. 222 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 223
O-rengas perusteellisesti vammautua. (katso luku 7.5 sivulla 226). Jos ongelma ei poistu, vaihda pieni O-rengas (katso Säädä neulan ulkonema jokaisen is- luku 7.7 sivulla 227). Jos ongelma säilyy, kunpituuden säädön jälkeen uudel- käänny valtuutetun jälleenmyyjän puo- leen. leen. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 224
(Power Unit -yksikkö tai Antiseptica 1 - 5 min ”new” leen. verkkolaite) ennen puhdistus- ja kun- nossapitotöiden aloittamista. Bode Chemie Bacillol 30 s - 1 min Ecolab Incidin Foam 1 - 2 min 224 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 225
Etanoli Ennen jokaista käyttökertaa ja niiden jäl- keen: Useimmat epäorgaaniset suolat ja nii- den vesipitoiset liuokset (esim. nat- Desinfioi kaikki koneen ja sen lisäva- riumkloridi, kalsiumkloridi, magne- rusteiden pinnat luvussa 5.2 sivul- siumsulfaatti) la 219 kuvatulla tavalla. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 226
Kuivaa kahvaosa puhdistuksen jäl- koko 1,5 mm) (1) tai rakenteeltaan keen täydellisesti ennen kuin käytät vastaavalla työkalulla ja irrota se (2). sitä uudelleen. Ruuvaa kahvaosan kiinnitys jälleen varovasti paikoilleen kiristämällä kierretappi käsin (maks. vääntömo- 226 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 227
Jos ongelma ei poistu, vaihda O-ren- cartridge -turvapatruunat läpinäky- tä kahvaosa kuljetuksen ajaksi pai- kaat uusiin ja rasvaa tarvittaessa sili- vissä säiliöissä (Safety box -turva- koilleen käyttökoneiston suojaami- konirasvalla. rasia) voimassa olevien kansallisten seksi. määräysten edellyttämällä tavalla. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 228
Emme ota mitään vastuuta seuraavista Valmistajan vakuutus vahingoista: Vahingot ja seurannaisvahingot, jotka 11.1 Takuuselvitys ovat seurausta määräystenvastaises- ta käytöstä tai käyttöohjeen laimin- Ostamalla Cheyenne -tatuointikoneen lyönnistä. HAWK Pen Unio olet hankkinut käyttöösi korkealuokkaisen merkkituotteen. 228 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 229
Toimitus tapahtuu postitse paperimuodossa tai sähköisenä tallenteena. Tuotteen käyttöönotto on kielletty siihen asti, kunnes on varmistettu, että se kone, jonka yhteyteen yllä nimetty tuote asennetaan, täyttää kaikki konedirektiivin tärkeät vaa- timukset. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 230
Sähkömagneettinen yhteensopivuus — vaatimukset kotitalouskoneille, sähkötyökaluille ja vastaaville sähkölaitteille — Osa 1: Häiriöpäästö EN 55014-2:2015 Sähkömagneettinen yhteensopivuus — vaatimukset kotitalouskoneille, sähkötyökaluille ja vastaaville sähkölaitteille — Osa 2: Häiriönkestävyys Tästä vakuutuksesta vastaava valmistajan edustaja: Berliini, 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Toimitusjohtajan tai hänen valtuutetun edustajansa allekirjoitus) Alkuperäinen 230 FI Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 232
10 W razie wątpliwości i problemów ........ 248 Przygotowanie przyrządu do tatuowania do 11 Deklaracje producenta............ 249 użytku .................. 239 11.1 Deklaracja gwarancyjna........ 249 Kontrola wyposażenia........... 239 11.2 Deklaracja włączenia.......... 250 Dezynfekcja wyposażenia........ 240 Podłączanie zasilacza........... 240 Naciąganie rękawa ochronnego...... 241 232 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 233
śmierci lub poważnych obrażeń, Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje jeśli się go nie uniknie dla przyrządu do tatuowania Cheyenne HASŁO HAWK Pen Unio i oraz ich akcesoriów. oznacza zagrożenie, które może Zawiera ona ważne informacje zapew- Rodzaj zagrożenia Ostrzeże- prowadzić do śmierci lub po- niające bezpieczne i prawidłowe urucho-...
Página 234
Przed rozpoczęciem tatuowania gienicznym i odpowiednio oświetlone. żyć bezpiecznie w taki sposób, aby wrażliwe miejsca na skórze klienta nie mógł się stoczyć ani spaść. powinno się przemyć łagodnym środ- kiem czyszczącym i dezynfekującym. 234 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 235
Ze względu na minimalnie inwazyjne na- brodawki i / lub znamiona) na tatu- kłuwanie naskórka (górna warstwa skó- owanym obszarze skóry ry) i skóry właściwej (środkowa warstwa skóry), skóra nie ma żadnych otwartych Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 236
12 do 72 godzin po lub środków odurzających tatuowaniu jest w ciąży lub karmi piersią tworzenie się strupów, które goją się zwykle w ciągu pierwszych 5 dni 236 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 237
2.5 na stronie 236). zdrowia. Data produkcji Użytkowanie niezgodne z przeznacze- Numer katalogowy niem uważa się za niezgodne z przezna- czeniem, jeżeli urządzenie lub jego akce- Numer seryjny soria są używane w sposób inny niż opi- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 238
Zakres dostawy ze zwykłymi przyrządami do tatuowania. Uwaga! Dysponuje dużą siłą i częstotliwością na- kłuwania. 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Ograniczenie temperatury 1 kabel zasilający Dane techniczne 1 adapter do kabla (wtyczka typu jack Ograniczenie wilgotności Napięcie...
Página 239
3 go- Włącznik nożny Cheyenne dziny na każde 10°C różnicy tempera- Uchwyty Cheyenne tury, zanim rozpocznie się z nim pracę. Adapter do kabla Przyrządu należy używać wyłącznie w Uchwyty jednorazowe temperaturze otoczenia od +10 °C do +35 °C. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 240
Przestrzegać instrukcji obsługi zasila- Podłączenie do zasilacza obcej Przestrzegać listy zalecanych środków cza. produkcji za pośrednictwem tulei dezynfekcyjnych z rozdziału 7.1 na 6,3 mm z użyciem dostarczonego stronie 245. 240 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 241
(1) o odpowiednich wy- czyć do prawidłowych biegunów, tak miarach (patrz rozdział 4.3 na stro- jak opisano to w jego instrukcji obsłu- nie 239). Wyciągnąć kabel zasilający z przyrzą- Podłączyć zasilacz do sieci. du do tatuowania. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 242
W przypadku skaleczenia skażoną igłą Kartridża bezpieczeństwa nigdy nie należy skontaktować się z lekarzem. należy chwytać za końcówkę ani połą- czenie bagnetowe. 242 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 243
Sprawdzić położenie igły przyrządu. Sprawdzić, czy kartridż bezpieczeń- stwa dobrze tkwi w otworze. Aby wyjąć kartridż bezpieczeństwa, trzeba go przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze- gara i wyjąć z uchwytu. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 244
Tatuowanie należy rozpoczynać z nie- wielką częstotliwością nakłuwania. Uruchomić przyrząd do tatuowania. Ustawić odpowiednią częstotliwość nakłuwania. Częstotliwość nakłuwa- nia dostosowuje się do rodzaju skóry 244 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 245
Czas nych z czyszczeniem i konserwacją działania należy zawsze całkowicie odłączyć Big Spray przyrząd do tatuowania od źródła zasi- Antiseptica 1 do 5 min „new” lania (jednostki zasilającej lub zasila- cza). Bode Chemie Bacillol 30 s do 1 min Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 246
Przed i po każdym użyciu: wego (gniazdo sześciokątne, rozmiar Zdezynfekować wszystkie powierzch- 1,5 mm) (1) lub identycznego narzę- nie przyrządu i jego akcesoriów w dzia i zdjąć go (2). sposób opisany w rozdziale 5.2 na stronie 240. 246 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 247
środkiem czyszczącym lub dezynfekcyjnym. Jeśli problem nadal występuje, o-rin- gi trzeba wymienić na nowe i nasma- rować je w razie potrzeby smarem si- likonowym. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 248
Przyrząd do tatuowania i jego akceso- skać wyspecjalizowanego do odpowiedniego wyspecjalizowanego ria należy transportować w odpo- sprzedawcy lub w odpowie- dystrybutora. wiednim opakowaniu. Pozostawić dzialnych za to instytucjach. uchwyt zamontowany podczas trans- portu w celu ochrony napędu. 248 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 249
Nie ponosimy odpowiedzialności za na- Deklaracje producenta stępujące szkody: szkody i ich następstwa spowodowa- 11.1 Deklaracja gwarancyjna ne użytkowaniem niezgodnym z prze- Przyrząd do tatuowania Cheyenne HAWK znaczeniem lub nieprzestrzeganiem Pen Unio oznacza najwyższą jakość pro- instrukcji obsługi. duktu. szkody spowodowane przedostaniem Niezawodność...
Página 250
żądania. Przekazanie nastąpi pocztą w formie papierowej lub na elektronicznym no- śniku danych. Uruchamianie produktu jest niedozwolone do czasu stwierdzenia, że maszyna, w której został zamontowany wyżej wymieniony produkt, spełnia wszystkie podstawowe wymogi dyrektywy maszynowej. 250 PL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 251
Kompatybilność elektromagnetyczna — Wymagania dotyczące przyrządów powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych i podobnych urządzeń elektrycznych — Część 2: Odporność na zakłócenia Niniejsza deklaracja jest składana na odpowiedzialność producenta: Berlin, dnia 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (podpis dyrektora lub jego pełnomocnika) Oryginał Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 252
11 Prohlášení výrobce............... 268 Příprava tetovacího stroje k použití....... 259 11.1 Prohlášení o zákonné záruce....... 268 Kontrola zařízení............. 259 11.2 Prohlášení o zabudování ........ 269 Dezinfikování zařízení........... 259 Připojení napájecího zdroje......... 260 Nasunutí ochranné hadice........ 261 Výměna bezpečnostní kártridže...... 261 252 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 253
úrazu osob a věcných škod a jsou struk- označuje nebezpečí, které může Tento návod k použití platí pro tetovací turovány následujícím způsobem: strojky Cheyenne HAWK Pen Unio a je- Nebezpe- vést s jistotou ke smrti nebo těž- čí kému zranění, pokud se nebez- jich příslušenství.
Página 254
Používejte pouze originální bezpeč- Důležité hygienické a bezpečnostní předpisy nostní kártridže, díly příslušenství a nostní pokyny náhradní díly od firmy Cheyenne. Chcete-li zabránit, aby se při tetování na zákazníka nebo na tatéra přenesly in- Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny závislé na fekční...
Página 255
Ošetření sliznic a očních bulv je velmi keloidů, solární keratóza, bradavice vých barev minerálního nebo organické- přísně zakázáno. anebo mateřská znaménka) v oblasti ho původu do dermu pomocí mikropig- kůže určené k tetování mentace (tetování). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 256
Především je třeba do- Alergické reakce na složky aseptické držovat všechna platná ustanovení o dočasné odlupování pokožky, které pigmentové barvy uspořádání pracoviště a používané obvykle během 8 dnů odezní materiály musí být sterilní. 256 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 257
Trvanlivost do Symboly na výrobku Pozor! Na stroji, jeho příslušenství nebo na oba- lu se nacházejí následující symboly: Omezení teploty Symbol Význam Omezení vlhkosti Řiďte se návodem k použití! Uchovávejte v suchu Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 258
Provozní podmínky Jmenovité napětí 6 až 12,5 V DC Teplota okolního +10 °C až +35 °C prostředí +50 °F až +95 °F 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Odebíratelný výkon 4,5 W Relativní vlhkost 30 % až 75 % nekon- 1 Připojovací kabel Rozběhový proud max. 2,5 A pro vzduchu denzující...
Página 259
Proveď vizuální kontrolu zařízení: kdy neponořujte. pojovací kabel, pohon a rukojeť. – Jsou-li zjevná vnější poškození (např. uvolněné nebo ohnuté díly?) – Jsou kabely holé? – Jsou bezpečnostní kártridže a jeh- ly správně vycentrované? Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 260
4.1 na straně 258. Dodává-li Pokládejte kabely tak, aby o ně nikdo více než cca 13,5 V, tetovací stroj se nemohl klopýtnout nebo za ně neúmy- automaticky vypne. slně zatáhnout. 260 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 261
4.3 na straně 258). boplodné zárodky. Z tetovacího stroje odpojte připojovací Bezpečnostní kártridž niky neuchopuj- kabel. te za hrot nebo za bajonetový uzávěr. Odřízněte kousek ochranné hadice o Před výměnou bezpečnostní kártridže dostatečné délce. tetovací stroj vypněte. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 262
V případě zranění kontaminovanou jehlou vyhledejte lékaře. Zkontrolujte pevné uložení bezpeč- nostní kártridže. Pro odstranění bezpečnostní kártrid- že jí otočte proti směru pohybu hodi- nových ručiček a vyjměte ji z rukojeti. 262 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 263
Nastavení zdvihu změní výsuv jehel ručiček se výsuv jehel zvyšuje: Pokud jsou výsuv jehel a hloubka vpichu příliš velké, může dojít k poranění podkož- ního tukového vaziva. Po každém přestavení zdvihu znovu seřiďte výsuv jehly. max. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 264
Po každém přestavení zdvihu znovu pájení (Power Unit nebo síťový zdroj). Big Spray seřiďte výsuv jehly. Antiseptica 1 až 5 min „new“ Bode Chemie Bacillol 30 s až 1 min Ecolab Incidin Foam 1 až 2 min 264 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 265
Vydezinfikujte všechny povrchy teto- etanolu vacího stroje a jeho příslušenství, jak většině anorganických solí a jejich je popsáno v kapitole 5.2 na stra- vodným roztokům (například chlorid ně 259. sodný, chlorid vápenatý, síran hořeč- natý) Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 266
Jedině tak lze správně nastavit výsuv (šestihran, velikost 1,5 mm) (1) nebo venci 35 kHz. jehly. konstrukčně stejným nástrojem Po vyčištění rukojeť před dalším pou- uvolněte uchycení rukojeti a vyjměte žitím zcela vysušte. je (2). 266 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 267
Použité nebo vadné tetovací kártridže né. Pro ochranu pohonu buď nechejte zlikviduj v nádobě chráněné proti pro- při přepravě namontovanou rukojeť. píchnutí (Safety Box) podle předpisů Tetovací stroj a jeho příslušenství platných ve vaší zemi. skladujte výhradně za následujících podmínek: Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 268
11.1 Prohlášení o zákonné záruce účelem nebo následkem nedodržová- ní návodu k použití. S tetovacím strojkem Cheyenne HAWK Poškození způsobená proniknutím Pen Unio jste získali vysoce kvalitní značkový výrobek. kapalin nebo nečistot do pohonu 268 CS...
Página 269
úřadům. Dodání proběhne poštou v papírové podobě nebo na elektronickém datovém nosiči. Uvedení produktu do provozu je zakázáno do té doby, než bude zjištěno, že strojní zařízení, do kterého bude výše uvedený výrobek zabudován, odpovídá všem základním požadavkům Směrnice o strojních zařízeních. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 270
Elektromagnetická kompatibilita – Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje — Část 2: Odolnost Toto prohlášení se podává na zodpovědnost výrobce: Berlín, 01.08.2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Podpis jednatele společnosti nebo zplnomocněné osoby) Originál 270 CS Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 273
Opozorilni napotki opozarjajo na nevar- nost poškodb oseb ali materialne škode Ta navodila za uporabo veljajo za stroj- in so sestavljeni na naslednji način: ček za tetoviranje Cheyenne in HAWK označuje nevarnost, ki z goto- Nevar- vostjo povzroči smrt ali težko te- Pen Unio ter za njegov pribor.
Página 274
Uporabljene ali pomanjkljive varno- Uporabljajte samo originalne varno- stne kartuše zavrzi v posode, ki so stne kartuše, pribor in nadomestne varne pred prebodom (Safety Box), in dele podjetja Cheyenne. v skladu s predpisi svoje države. 274 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 275
Obdelavo je treba takoj prekiniti pri: ganskega izvora v usnjico s pomočjo mi- viran kropigmentacije (tetoviranja). prekomerni občutljivosti na bolečino omedlevicah/vrtoglavici Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 276
čiščenja Predvidena uporaba vključuje izključ- osnovna znanja o postopku tetovira- kože pred tetoviranjem no naslednje skupine uporabnikov: nja, zlasti o ustrezni globini in fre- polnoletne osebe, ki so zdrave. kvenci vbadanja 276 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 277
Vsebina kompleta Pozor! Simboli na izdelku Na strojčku, njegovem priboru ali njegovi Omejitev temperature 1 Cheyenne HAWK Pen Unio embalaži so naslednji simboli: 1 priključni kabel Simbol Pomen Omejitev vlage 1 adapter za kabel (6,3 mm vtič za 3,5 mm vtičnico)
Página 278
Priprava strojčka za tetovi- Teža pribl. 160 g ranje Raven emisij najv. 70 dB(A) zvočnega tlaka Strojček za tetoviranje Cheyenne HAWK Pen Unio je kot visokozmogljiva naprava Skupna vrednost POZOR najv. 2,5 m/s² v primerjavi z običajnimi tetovirnimi tresljajev stroji občutno tišja in ustvarja manj vi- Poškodbe zaradi kondenzacijske vode...
Página 279
Vse kable položi tako, da se ob njih ne Priključni kabel, pogon in ročaj obriši- more nihče spotakniti ali jih nehote po- te z mehko krpo, navlaženo z razku- tegniti. ževalnim sredstvom. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 280
Vtič priključnega kabla v celoti vtakni POZOR v izhodno vtičnico napajalnika. Če Priklop na napajalnik Cheyenne s uporabljaš napajalnik drugega proi- Poškodbe na pogonu zaradi tekočine priključnim kablom iz vsebine zvajalca, ga priklopi na pravilne pole, Če v notranjost pogona ali v priključek vdre kompleta (priporočeno).
Página 281
Znova privijte ročaj (1) na navoj pogo- ne stečejo ostanki barve. Nikoli ne potiskaj igel iz varnostne kar- tuše. Preveri, če so po odstranitvi uporablje- ne varnostne kartuše igle popolnoma uvlečene v varnostno kartušo. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 282
Obračanje v smeri urinega kazalca pove- čuje molenje igle: Preverite, ali je varnostna kartuša trdno nameščena. Za odstranitev varnostne kartuše jo obrnite v nasprotno smer urinega ka- zalca in jo vzemite iz ročaja. max. 282 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 283
Če sta izstop igle in globina vbadanja pre- prilagodite izstop igle. popolnoma ločiti od napajalnega vira veliki, lahko poškodujete podkožno maš- (napajalne enote ali napajalnika). čevje. Po vsakem nastavljanju hoda na novo prilagodite izstop igle. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 284
Čas do učin- ne raztopine (npr. natrijev klorid, kal- glavju 5.2 na strani 279. kovanja cijev klorid, magnezijev sulfat) Big Spray Antiseptica 1 do 5 min „new“ Bode Chemie Bacillol 30 s so 1 min Ecolab Incidin Foam 1 do 2 min 284 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 285
Ročaj (1) v celoti odvijte s pogona. Čiščenje ročaja v ultrazvočni kopeli Pri močni umazanosti ročaja: Po navodilu proizvajalca uporabi čisti- lo Tickomed 1 ali Tickopur R33 proi- zvajalca Dr. H. Stamm GmbH. Preveri, da pH-vrednost ni večja od 7. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 286
(Safety Box), in Strojček za tetoviranje in njegov pri- njajte O-obroče z novimi in jih po pot- v skladu s predpisi v svoji državi. bor vedno hrani pri naslednjih pogo- rebi namažite s silikonsko mastjo. jih: 286 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 287
Garancijska izjava izhajajo iz nenamenske uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. S strojčkom za tetoviranje Cheyenne HAWK Pen Unio ste pridobili zelo kako- Poškodbe, ki izhajajo iz vdora tekočin vosten izdelek z znamko. ali umazanije v pogon Škoda in posredne poškodbe zaradi...
Página 288
Poslal jih bo po pošti v pisni obliki ali na elektronskem nosilcu podatkov. Uporaba izdelka je prepovedana, dokler se ne ugotovi, da stroj, v katerega je bil zgoraj navedeni izdelek vgrajen, ustreza vsem temeljnim zahtevam Direktive o strojih. 288 SL Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 289
Elektromagnetna združljivost – Zahteve za gospodinjske naprave, električna orodja in podobne električne naprave – 2. del: Od- pornost proti motnjam Izdajatelj te za proizvajalca zavezujoče izjave: Berlin, 1. 8. 2021, Jörn Kluge ___________________________________________________ (Podpis direktorja ali njegovega pooblaščenca) Original Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 290
10 Kérdések vagy problémák esetén........ 305 A készülék ellenőrzése......... 297 11 Gyártói nyilatkozatok............ 305 A készülék fertőtlenítése ........ 297 11.1 Garancianyilatkozat .......... 305 A tápegység csatlakoztatása...... 297 11.2 Beépítési nyilatkozat.......... 306 Védőtömlő felhúzása.......... 298 Tetoválómodul cseréje ......... 299 290 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 291
és a következő rend szerint épülnek fel: sel fenyegető veszélyt jelez Ez a használati útmutató Cheyenne HAWK Pen Unio tetoválógépekre, illetve a megelőzés elmulasztása ese- JELZŐSZÓ azok tartozékaira vonatkozik. Fontos in- tén könnyű vagy közepesen sú- formációkat tartalmaz e termék bizton-...
Página 292
átszúrásnak ellen- Ha a gép látható módon sérült vagy zókábeleit, ha azok kifogástalan álla- szokatlanul viselkedik, adja át egy álló edénybe (biztonsági dobozba), or- potban vannak. szakszerviznek ellenőrzésre. szága előírásai szerint. 292 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 293
A kezelést haladéktalanul meg kell sza- mentfestékek minimális beavatkozással, láris keratózis, szemölcs és vagy kítani a következő esetekben: mikropigmentálás útján történő bejutta- anyajegyek) a tetoválandó bőrfelüle- tása a dermiszbe (tetoválás). túlzott fájdalomérzet eszméletvesztés/szédülés Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 294
(HSV-I) megértése is. alapvető ismeretek a tetoválás folya- pörsenések vagy kölescsomók képző- matáról, különösen a helyes tetoválá- dése a bőrön a tetoválást megelőző si mélységről és frekvenciáról elégtelen bőrtisztítás következménye- ként, 294 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 295
A termék jelölései Figyelem! A gépen, tartozékain vagy csomagolásán a következő jelölések láthatók: A doboz tartalma Hőmérsékletkorlátozás Szimbólum Jelentése 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Légnedvesség korlátozás Tartsa be a használati útmu- 1 csatlakozókábel tatót! 1 kábeladapter (6,3 mm-es dugasz Száraz helyen tárolandó.
Página 296
Kibocsátott hangnyo- max. 70 dB(A) használatra másszint Rezgés összértéke max. 2,5 m/s² A nagy teljesítményű Cheyenne HAWK Pen Unio lényegesen halkabb és sokkal FIGYELEM kevésbé rezeg a szokásos tetoválóké- Üzemi feltételek szülékekhez képest. Nagy behatoló erő- A lecsapódott víz által okozott károk Környezeti hőmér-...
Página 297
Soha ne törje meg a csatlakozókábelt Az ajánlott fertőtlenítőszerek jegyzékét a hajtásnál. lásd a fejezetben 7.1 oldalszám: 302. Tartsa be a tápegység használati út- mutatójának előírásait. Teljesen kikapcsolja a tetoválógépet. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 298
Vágjon le egy megfelelő hosszúságú vasolt változat). darabot a védőtömlőből. 6,3 mm-es csatlakozójú idegen Húzza rá teljesen a védőtömlő dara- tápegységből, a készülékhez adott bot a csatlakozókábelre. kábeladapter közbeiktatásával. Az idegen tápegységnek kb. 6 és 298 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 299
Csavarja vissza az (1) markolatot a Soha ne tolja ki a tűt a tetoválómodul- hajtás menetére. ból. Használt tetoválómodul eltávolítása után ellenőrizze, hogy a tűk teljesen visszahúzódtak-e a modulba. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 300
áll, forduljon illetékes szakszervizhez vagy szakkereskedőhöz. Ellenőrizze a biztonsági patron biztos helyzetét. Az eltávolításhoz fordítsa el a bizton- sági patront az óramutató járásával ellentétes irányban, és húzza ki a max. markolatból. 300 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 301
Nagy szúrási mélység esetén megsérülhet lyozza be újra a tű kinyúlásának mér- (Power Unitról vagy tápegységről). a bőr alatti zsírszövet. tékét. A löket minden átállítása után szabá- lyozza be újra a tű kinyúlásának mér- tékét. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 302
50%, salétromsav ≥ 15%) Bode Chemie Bacillol 30 s – 1 perc donságai miatt fátyolossá válhat a te- oxidáló savak (pl. perecetsav) toválógép színe. Incidin Foam 1–2 perc Ecolab lúgok (pl. nátronlúg, ammóniák és minden > 7 pH értékű anyag) 302 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 303
1,5 mm) vagy egy a helyszínen ren- Csak így lehet a tű kinyúlását ezt kö- delkezésre álló szerszámmal, majd vetően helyesen beállítani. A tisztítás után teljesen szárítsa meg vegye le (2). a markolatot, mielőtt használatba venné. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 304
A hajtás védelme érdekében he- zen be új tömítőgyűrűket és szükség szakszerű ártalmatlanítására. lyezze fel a markolatot. esetén kenje szilikonzsírral. Mindig a következő feltételek betartá- sával tárolja a tetoválógépet és tarto- zékait: 304 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 305
Azokra a meghibásodásokra és ká- 11.1 Garancianyilatkozat érvényben lévő országos előírások rokra, melyek közvetlenül vagy köz- A Cheyenne HAWK Pen Unio tetoválógép szerint. vetve a nem rendeltetésszerű hasz- megvásárásával egy kiváló minőségű, nálatra vagy a használati útmutató be márkás termékhez jutott.
Página 306
A továbbítás postai úton papír alapon vagy elektronikus adathordozón végzendő. A terméket mindaddig tilos üzembe helyezni, míg meg nem állapítják, hogy a gép, amelybe a fent említett terméket beépítik, a gépekről szóló irányelv minden alapvető követelményének megfelel. 306 HU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 307
EN 55014-2:2015 Elektromágneses összeférhetőség – Háztartási készülékek, villamos szerszámok és hasonló eszközök követelményei – 2. rész: Zavartűrés Ezt a nyilatkozatot a gyártó nevében kiadta: Jörn Kluge, Berlin, 2021. 08. 01. ___________________________________________________ (Az ügyvezető igazgató vagy meghatalmazottjának aláírása) Eredeti Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 308
10 При наличии вопросов и проблем....... 325 Контроль оборудования........ 316 11 Заявления изготовителя.......... 325 Дезинфекция оборудования...... 316 11.1 Гарантийное обязательство ...... 325 Подключение блока питания ...... 316 11.2 Декларация о соответствии Насаживание защитного шланга.... 318 компонентов............ 327 308 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 309
Данное руководство по эксплуатации ства относительно нанесения татуи- действует для машинки для нанесения Послед- Описывает возможные по- ровок татуировок Cheyenne HAWK Pen Unio, а ствия следствия при несоблюдении также для ее принадлежностей. Оно Объясняет, как избежать опас- Оформление содержит важную информацию о без- Защита...
Página 310
ру, если на ней имеются видимые чески безупречном состоянии. Держите машинку для нанесения повреждения или она функциони- Используйте только произведённые татуировок в недоступном для де- рует не так, как обычно. компанией Cheyenne картриджи, тей месте. принадлежности и запчасти. 310 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 311
картриджи, запечатанные в сте- следующих случаях: димо выполнить все действия, рильную упаковку. Перед их ис- перечисленные в главе 7 на страни- гемофилия/проблемы со свертывае- пользованием убедитесь в том, что це 321. мостью крови; упаковка не повреждена, и не истек срок годности. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 312
интенсивные болевые ощущения; рое обычно прекращается в течение тит типа A, В, С, D, E или F, ВИЧ-ин- 8 дней. обморочное состояние / приступы фекция) или острые локальные головокружения; кожные инфекции (например, гер- пес, розацеа); 312 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 313
Обработку следует проводить в су- Кроме того, возможно возникновение ний. хой, чистой, бездымной среде и в следующих проблем с татуировкой: гигиенических условиях. Подготов- цветовые отличия, ка к работе, эксплуатация и уход потеря пигмента, должны выполняться в соответ- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 314
Символы на изделии Комплект поставки Срок годности до На машинке, ее принадлежностях или упаковке приведены указанные ниже 1 Cheyenne HAWK Pen Unio Внимание! символы: 1 Соединительный кабель Символ Значение 1 Кабельный адаптер (штекер TRS Допустимая температура 6,3 мм на гнездо TRS 3,5 мм) Соблюдайте...
Página 315
Используйте машинку только при метр 34 – 40 мм. Это соответствует ши- температуре окружающей среды от Вес ок. 160 г рине шланга 54 – 63 мм. +10 °C до +35 °C. Уровень шума макс. 70 дБ (A) Полная величина макс. 2,5 м/с² вибрации Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 316
стране. Категорически запрещается переги- Список рекомендуемых дезинфици- бать соединительный кабель на рующих средств приведен в главе приводе. 7.1 на странице 322. Соблюдайте указания по эксплуата- Полностью выключите машинку для ции соответствующего блока пита- нанесения татуировок. ния. 316 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 317
адаптер подключить к положительному полюсу, черный штепсель с пру- Подключение к блоку питания жинящим контактом – к отрица- Cheyenne с помощью соедини- тельному полюсу блока питания тельного кабеля, входящего в другого изготовителя. комплект поставки (рекомендует- ся). Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 318
шланг (1) подходящего размера (см. тели заболеваний. главу 4.3 на странице 315). Никогда не прикасайтесь к острию Извлеките соединительный кабель или байонетному соединению из машинки для нанесения татуиро- картриджа. вок. Отрежьте кусок защитного шланга достаточной длины. 318 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 319
ния татуировок так, чтобы картридж крепления картриджа. ни к чему не прикасался. Для снятия картриджа поверните В случае поражения загрязненной его против часовой стрелки и из- иглой обратитесь к врачу. влеките его из держателя. Полностью выключите машинку для нанесения татуировок. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 320
глубины прокалывания при работе, держателя, резьбу привода, пазы и а также от скорости работы. малое уплотнительное кольцо кругло- го сечения (см. главу 7.5 на страни- це 324). Если проблема не устранена, необходимо дополнительно изменить 320 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 321
для нанесения татуировок от источ- ника питания (демонтируйте блок Непосредственно перед применени- питания или сетевой блок). ем погрузите острие картриджа при работающем устройстве в нужную краску на 2-3 секунды. Избегайте соприкосновения с емкостью, в ко- торой находится краска. Иглы смо- Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 322
Время дей- описано в главе 5.2 на страни- тель ствия большинству неорганических солей це 316. и их водным растворам (например, Big Spray Antiseptica от 1 до 5 мин хлорид натрия, хлорид кальция, «new» сульфат магния) 322 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 323
входящим в комплект поставки сер- Только таким образом можно будет висным ключом (внутренний шести- правильно настроить вылет иглы. гранник, размер 1,5 мм) (1) или ана- логичным инструментом и снимите держатель (2). Снова осторожно затяните держа- тель рукоятки, вручную завинтив установочный штифт (макс. момент Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 324
ния, если она издает очень необыч- круглого сечения новыми и смажьте Выполните все действия, описан- ные звуки при работе или функцио- их силиконовой смазкой, если это ные в главе 5.2 на странице 316. нирует не так, как обычно. необходимо. 324 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 325
воздуха При наличии вопросов и 11.1 Гарантийное обязательство проблем Утилизация оборудования С приобретением машинки для нане- сения татуировки Cheyenne HAWK Pen Утилизируйте машинку и ее При функциональных сбоях выполните принадлежности, отмеченные Unio вы получили высококачественное указанные ниже действия: фирменное изделие.
Página 326
циях в отношении картриджей сооб- щите указанный на этикетке номер партии. Мы не несем ответственность за сле- дующий ущерб: ущерб или косвенный ущерб, вы- званный использованием не по на- значению или несоблюдением ру- ководства по эксплуатации. 326 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 327
или с помощью электронного носителя информации. Ввод изделия в эксплуатацию запрещается, пока не будет установлено, что машинное оборудование, в которое устанавливается указанное выше изделие, со- ответствует всем основополагающим требованиям Директивы по машинам, механизмам и машинному оборудованию. Cheyenne HAWK Pen Unio...
Página 328
Требования электромагнитной совместимости к бытовым приборам, электронным приборам и аналогичным электрон- ным устройствам. Часть 2: Устойчивость к помехам Данная декларация выдана по поручению изготовителя: Берлин, 01.08.2021, Йорн Клуге ___________________________________________________ (подпись руководителя предприятия или его полномочного представителя) Оригинал (перевод) 328 RU Cheyenne HAWK Pen Unio...