Enlaces rápidos

RADIO DE DOS VÍAS APX
MODELO 1.5
GUÍA DEL USUARIO DE
APX 8000
MARZO 2022
*MN001426A01*
MN001426A01-AU
©
2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
loading

Resumen de contenidos para Motorola APX 8000

  • Página 1 RADIO DE DOS VÍAS APX MODELO 1.5 GUÍA DEL USUARIO DE APX 8000 MARZO 2022 *MN001426A01* MN001426A01-AU © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 2 Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
  • Página 3 Propiedad intelectual y avisos normativos bien pueden ser dependientes de las características de una unidad de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información. 2022Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 4 MN001426A01-AU Contenido Contenido Propiedad intelectual y avisos normativos.............. 2 Lista de tablas......................10 Versión de software....................11 Capítulo 1 : Leer antes de usar................12 1.1 Notaciones usadas en este manual..................12 1.2 Cuidado del radio........................13 1.2.1 Limpieza del radio....................14 1.2.2 Limpieza de la superficie exterior del radio..............14 1.2.3 Servicio de mantenimiento y reparación del radio...........
  • Página 5 MN001426A01-AU Contenido 5.1 Selección de una zona......................31 5.2 Selección de un canal de radio....................31 5.3 Recepción y respuesta de una llamada de radio..............31 5.3.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo de conversación......31 5.3.2 Recepción y respuesta de una llamada privada (solo troncalización)..... 32 5.3.3 Recepción y respuesta de una llamada telefónica (solo troncalización)....
  • Página 6 MN001426A01-AU Contenido 7.5 Rastreo..........................43 7.5.1 Activación o desactivación del rastreo..............43 7.5.2 Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo rastreo convencional)..43 7.5.3 Eliminación de canal no deseado................44 7.5.4 Restauración de un canal no deseado..............44 7.6 Emisión de mensaje de alerta de llamada................44 7.6.1 Recepción de mensaje de alerta de llamada............45 7.6.2 Envío de un mensaje de alerta de llamada..............45 7.7 Llamadas recientes........................45...
  • Página 7 ® inalámbrico de misión crítica ........65 7.19.1 Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP)................66 7.19.2 Emparejamiento con dispositivo portátil LEX............67 7.19.3 Sensores de alerta de personal de emergencia............ 67 7.19.3.1 Sensor de la funda................... 68 7.19.3.2 Sensor de arma disparada...............68...
  • Página 8 Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad......85 Parámetros técnicos para la interfaz de fuentes de datos externas..........85 Garantía limitada....................... 86 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS.........86 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:...............86 II. CONDICIONES GENERALES:....................87 III.
  • Página 9 MN001426A01-AU Contenido V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA:.................. 87 VI. DISPOSICIONES EN CUANTO A PATENTES Y SOFTWARE:..........88 VII. LEY VIGENTE:........................89 VIII. Solo para Australia....................... 89 Glosario........................90...
  • Página 10 MN001426A01-AU Lista de tablas Lista de tablas Mesa 1 : Indicaciones LED ........................24 Mesa 2 : Consultas al socio virtual ViQi ....................38 Mesa 3 : Situaciones de funcionamiento de emergencia ..............47 Mesa 4 : Lista de canales VHF marítimos .....................83...
  • Página 11 MN001426A01-AU Versión de software Versión de software Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R27.00.00 o posterior. Comuníquese con el administrador del sistema para obtener más información acerca de todas las funciones compatibles.
  • Página 12 MN001426A01-AU Capítulo 1 : Leer antes de usar Capítulo 1 Leer antes de usar En esta guía de usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio. No obstante, es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas.
  • Página 13 • (Solo para radios APX 8000 R) Los sellos de elastómero utilizados para radios portátiles se desgastan con el tiempo y la exposición ambiental. Para garantizar la integridad del sello de agua del radio, Motorola Solutions recomienda que los radios se revisen anualmente como medida preventiva.
  • Página 14 MN001426A01-AU Capítulo 1 : Leer antes de usar • No desarme el radio, ya que podría dañar los sellos y producir rutas de fuga en el radio. Cualquier mantenimiento del radio solo debe realizarlo un técnico de radio calificado. • Solo los centros de servicio aprobados por Underwriter Laboratory (UL) pueden abrir radios con certificación UL y hacerles mantenimiento.
  • Página 15 Los procedimientos de reparación y mantenimiento adecuados garantizan un funcionamiento eficaz y la durabilidad de este radio. El acuerdo de mantenimiento de Motorola Solutions permite contar con un servicio a cargo de expertos para mantener el radio y todos los otros equipos de comunicación en perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Página 16 Solutions durante el encendido, la carga o al sacarlo del cargador. Esta función se aplica a las baterías IMPRES y aquellas que no son IMPRES. Cuando el radio está conectado con la batería que no es de Motorola Solutions, se emite un tono, la pantalla muestra temporalmente Batería desconocida y el indicador de batería no aparece en la pantalla del radio.
  • Página 17 MN001426A01-AU Capítulo 2 : Preparación del radio para su uso 2 Para retirar la batería, apague el radio. Presione los pestillos de liberación ubicados en la parte inferior de la batería hasta que esta se libere del radio. Conexión de la antena Requisitos: Asegúrese de que el radio esté...
  • Página 18 MN001426A01-AU Capítulo 2 : Preparación del radio para su uso Colocación del clip para cinturón Procedimiento: 1 Alinee las ranuras de la pinza para cinturón con las ranuras del radio y presione hacia arriba hasta oír un clic. 2 Para quitar la pinza, utilice un objeto plano a fin de presionar la lengüeta de la pinza para cinturón en dirección opuesta al radio.
  • Página 19 MN001426A01-AU Controles del radio Capítulo 3 Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas y controles del radio Antena Botón superior (naranja) Este botón por lo general se programa como botón de Emergencia.
  • Página 20 MN001426A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio Micrófono Conector de accesorios Seguro de la batería Interruptor concéntrico de 2 posiciones Este interruptor normalmente está programado para activar o desactivar la operación segura. Interruptor A/B/C de 3 posiciones Este interruptor normalmente está programado para la selección de zona. Indicador LED Perilla selectora de 16 posiciones Esta perilla se programa normalmente para la selección de canales.
  • Página 21 MN001426A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio 3.2.1 Funciones del radio que se pueden asignar Activación/desactivación de Bluetooth Activa y desactiva el Bluetooth. Redireccionamiento de audio Bluetooth Alterna la ruta de audio entre el altavoz del radio o el micrófono del altavoz remoto y el auricular Bluetooth.
  • Página 22 MN001426A01-AU Capítulo 3 : Controles del radio Solicitud para hablar (solo convencional) Notifica al despachador que desea enviar una llamada de voz. Rastreo Presión breve: activa y desactiva la función de rastreo. Presión prolongada: activa la programación de la lista de rastreo y selecciona la lista de rastreo para su edición.
  • Página 23 MN001426A01-AU Indicadores de estado Capítulo 4 Indicadores de estado En esta sección, se explican los indicadores de estado del radio. Estado de carga de la batería El radio indica el estado de carga de la batería a través de una luz LED, sonidos y el ícono de batería en la pantalla.
  • Página 24 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Durante el encendido, se producen las siguientes situaciones si hay una discrepancia: • El radio muestra continuamente Batería incorrecta con una luz de fondo inteligente roja. • El anuncio de voz del radio anuncia el aviso programado Batería incorrecta. •...
  • Página 25 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Íconos de estado Los íconos seleccionados también se muestran en la primera fila de la pantalla superior monocromática de 112 x 32 pixeles del radio. Ícono Descripción El radio está recibiendo una llamada o datos. El radio está...
  • Página 26 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Ícono Descripción El radio está en el modo de visualización o programación. Activado (fijo) Modo de visualización Intermitente Modo de programa La función de rastreo de voto está activada. Banco básico de zonas 1 El radio está...
  • Página 27 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Ícono Descripción Intermitente La función está activada, pero sin señal GPS disponible. El Bluetooth está encendido y listo para establecer una conexión por Bluetooth. Fijo El Bluetooth se encuentra conectado a un dispositivo Bluetooth externo.
  • Página 28 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Luz de fondo y Notificación Cuándo color de la barra Verde Alertas de llamada El radio recibe una llamada privada. El radio recibe una llamada telefónica. El radio recibe una alerta de llamada. El radio recibe una llamada selectiva.
  • Página 29 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono corto Presión de tecla Cuando se presiona una tecla correcta. y de nivel válida medio Autocomprobación de Cuando la autocomprobación de encendido del radio radio satisfactoria es satisfactoria.
  • Página 30 MN001426A01-AU Capítulo 4 : Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono en Bluetooth emparejado Cuando el accesorio Bluetooth está emparejado con el aumento radio. Bluetooth conectado Cuando el accesorio Bluetooth está conectado con el radio. Tono en Bluetooth no Cuando el accesorio Bluetooth no está...
  • Página 31 MN001426A01-AU Funcionamiento general del radio Capítulo 5 Funcionamiento general del radio En este capítulo se describe el funcionamiento general del radio. Selección de una zona Cuándo y dónde se utilizan: Una zona es un grupo de canales. Procedimiento: • Seleccione una zona mediante el interruptor preprogramado Zona (tres posiciones A/B/C): a.
  • Página 32 MN001426A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio • En el sistema ASTRO convencional, la luz LED se enciende de color amarillo fijo. En la pantalla aparece el ID o el alias del grupo de conversación y el ID o el alias del emisor. •...
  • Página 33 MN001426A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio • El interruptor de zona preprogramada. • La perilla selectora de canal de 16 posiciones. • Botón preprogramado 5.4.1 Hacer una llamada de grupo de conversación Procedimiento: 1 Gire la perilla selectora de canales de 16 posiciones para seleccionar el canal con el grupo de conversación deseado.
  • Página 34 MN001426A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio 2 Sostenga el radio en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg.) de la boca. Cuando está conectado, en la pantalla aparece el ID del radio de destino y el tono de llamada se detiene.
  • Página 35 MN001426A01-AU Capítulo 5 : Funcionamiento general del radio f. Suelte el botón PTT para recibir (escuchar). 5.6.2 Monitoreo en modo convencional Esta función le permite monitorear el tráfico del canal en canales convencionales al anular el silenciador codificado. Así, puede escuchar a otro usuario activo en el canal. De este modo, es posible que no pueda hacerse cargo de la conversación de otro usuario.
  • Página 36 SecureNet permite que el usuario lleve a cabo comunicaciones seguras mediante un canal análogo o un canal de comunicación de datos Motorola (MDC). La función de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de MDC le permite al usuario realizar actividades de OTAR en un canal de MDC.
  • Página 37 Sistema repetidor vehicular digital P25 Motorola Solutions ofrece un sistema repetidor vehicular digital (DVRS) P25 de terceros con certificación MSI y compatible con APX. Esto proporciona cobertura de radio portátil de bajo costo en áreas donde solo hay cobertura de radio móvil disponible.
  • Página 38 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Capítulo 7 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. ViQi ViQi es un asistente virtual que le ayuda a administrar el radio y realizar búsquedas de información mediante comandos de voz.
  • Página 39 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Consulta Ejemplos “¿Puedo obtener mi ubicación exacta?” “¿Todavía estoy en <Location>?” NOTA: ViQi solicitará más información para completar la consulta. Ubicación de destino “¿Dónde está <Unit Name>?” “Dime dónde está <Unit Name>”. NOTA: ViQi solicitará más información para completar la consulta. 7.1.1 Uso del socio virtual ViQi Requisitos:...
  • Página 40 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.2.1 Llamada selectiva (solo ASTRO convencional) Esta función le permite recibir una llamada de un contacto específico con privacidad. 7.2.1.1 Recepción de una llamada selectiva Cuándo y dónde se utilizan: Cuando reciba una llamada selectiva, oirá dos tonos de alerta y las luces LED se iluminarán en amarillo fijo.
  • Página 41 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 2 Antes de que el temporizador de tiempo de espera de despacho de prioridad expire, mantenga presionado el botón PTT para transmitir. En la pantalla se muestra el alias del grupo de conversación de prioridad. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
  • Página 42 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Monitor remoto Esta función permite que el administrador del sistema encienda el micrófono de un radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Cuando la función de monitor remoto está activada, la transmisión de audio se puede configurar en el CPS para enrutar el audio al micrófono interno del radio, al micrófono RSM con cable o al micrófono inalámbrico Bluetooth.
  • Página 43 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • El ícono de rastreo de canal prioridad uno indica que el canal actual está en la lista de rastreo como un canal prioridad uno. El LED parpadea rápidamente con una luz verde. Puede escuchar todo el tráfico en el canal Prioridad Uno, independientemente del tráfico de los canales no prioritarios.
  • Página 44 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.5.3 Eliminación de canal no deseado Cuándo y dónde se utilizan: Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas (denominado canal “no deseado”), puede eliminar temporalmente el canal no deseado de la lista de rastreo. Esta funcionalidad no se aplica a los canales de prioridad o al canal de transmisión designado.
  • Página 45 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.6.1 Recepción de mensaje de alerta de llamada Cuándo y dónde se utilizan: Cuando recibe una alerta de llamada, escucha al menos cuatro tonos de alerta que se repiten y el LED comienza a parpadear en verde. Los íconos de llamada recibida parpadean y la pantalla muestra LCLZ RCB.
  • Página 46 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas a. Presione brevemente el botón preprogramado Reproducción de grabación para reproducir las llamadas guardadas. b. Presione brevemente el botón preprogramado Reproducción de grabación otra vez para saltar a la siguiente llamada guardada. Si solo hay una sola llamada guardada, la reproducción salta al final de la llamada.
  • Página 47 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas No táctica/reversión para el sistema convencional El radio se revierte al canal preprogramado de emergencia para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia. No táctica/reversión para el sistema troncalizado El radio se revierte al grupo de conversación preprogramado de emergencia (sistema troncalizado) o al canal preprogramado (sistema convencional) para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia.
  • Página 48 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.9.4 Salir de una emergencia como supervisor (solo troncalización) En los radios configurados como supervisor, se puede cancelar el modo de emergencia de otros radios. La consola de despacho debe estar preprogramada para usar esta función. Comuníquese con su administrador del sistema para solicitar más información.
  • Página 49 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Si no se recibe la confirmación, la pantalla mostrará NO CONF. La alarma finaliza y el radio sale del modo de alarma de emergencia. 7.9.6 Envío de llamada de emergencia (solo troncalización) Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un grupo de conversación.
  • Página 50 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 2 El micrófono permanecerá activo el tiempo especificado en la programación del codeplug del radio. 3 Para salir de la llamada de emergencia, mantenga presionado el botón preprogramado Emergencia. 7.9.8 Envío de una alarma de emergencia con llamada de emergencia Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un canal de un sistema convencional y a un grupo de conversación de un sistema de troncalización.
  • Página 51 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Siga el procedimiento para enviar alarmas y llamadas de emergencia con el micrófono activo en el radio. Procedimiento: 1 Presione el botón preprogramado de emergencia. Si se realiza correctamente, la pantalla mostrará EMERGENCIA en la zona y el canal actuales. Se emitirá...
  • Página 52 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.9.11.1 Recepción de balizas de emergencia Cuándo y dónde se utilizan: El radio receptor mostrará Baliza recibida, el ID de contacto del radio transmisor o el alias. Los siguientes métodos corresponden a opciones para recibir la baliza. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 53 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • Si el canal de zona Fireground se configura de forma predeterminada, se escucha un tono de gorgoteo y el radio muestra la pantalla de inicio. Se encuentra en el canal de zona Fireground. •...
  • Página 54 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.11 Envío de un tono de evacuación Esta función activa el tono de evacuación para que se escuche en el radio transmisor y en cualquier radio que pueda recibir la instrucción del tono. Procedimiento: Una vez que el tono comienza a sonar, si se libera el botón naranja, el tono continúa emitiendo la alarma en todos los radios del grupo de conversación hasta que se suelte el botón PTT.
  • Página 55 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 4 Mantenga presionado prolongadamente el botón de emergencia para salir del modo de emergencia y cancelar la baliza de emergencia. 7.13 Alerta de caída (hombre caído) Alerta de caída es una función de apoyo en el funcionamiento de emergencia. La función de emergencia debe estar programada para que Alerta de caída funcione.
  • Página 56 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.13.2 Prueba de Alerta de caída Requisitos: Asegúrese de que la función Alerta de caída esté configurada en su radio. Procedimiento: 1 Encienda el radio y ubíquelo en posición vertical durante al menos 5 segundos. 2 Ubique el radio en posición horizontal.
  • Página 57 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • Si la opción "Ignorar interruptor encriptar/no encriptar cuando está compacto" está activada, el radio transmite sin mostrar ningún mensaje en el modo de funcionamiento acoplado, sin importar la posición del switch Encriptar/No encriptar. Esta opción la debe programar un técnico de radio calificado.
  • Página 58 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.14.3.2 Función multiclave Esta función permite que el radio esté equipado con diferentes claves de encryption y es compatible con el algoritmo DES-OFB. Hay dos tipos de claves de encryption: Multiclave convencional Las claves de encryption se acoplan, por canal, a través del software de programación del cliente (CPS).
  • Página 59 En esta página, se le permite ver o definir las funciones de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de la comunicación de datos Motorola (MDC). Se aplica solo cuando se opera en el modo de encryption seguro. Además de las solicitudes de regeneración de clave, las transmisiones OTAR incluyen reconocimientos retrasados y reconocimientos de encendido.
  • Página 60 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas intensidad, que se perciben como chasquidos y clics de audio, se eliminan sin afectar la señal de audio deseada. El Eliminador de ruido de FM aleatorio funciona solo en el modo de recepción. NOTA: Esta función debe ser preprogramada por un técnico de radio calificado.
  • Página 61 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.16.2 Formato de ubicación Esta función le permite seleccionar diferentes formatos de visualización de ubicación GPS. Están disponibles los siguientes formatos de ubicación GPS: • Lat./Lon.(DD) • Lat./Lon.(DDM) • Lat./Lon.(DMS) • UTM/UCS • SLD99 •...
  • Página 62 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.17.1 Ingreso del área geocerca Requisitos: La llamada de anuncio en esta función es opcional. Deben estar configurados para que pueda ver y oír estos indicadores. Cuándo y dónde se utilizan: Cuando el radio entra en un área geocerca, envía inmediatamente un mensaje de Confirmación al sistema.
  • Página 63 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.17.3 Ingreso a la geocerca de misión crítica Cuándo y dónde se utilizan: Cuando el radio ingresa a un área dentro de la geocerca, mostrará <Alias de la geocerca> con la luz de fondo inteligente y escuchará un anuncio de voz. Se muestra el alias de la zona y el canal del área de la geocerca.
  • Página 64 El radio se puede conectar a través de un punto de acceso Wi-Fi fijo en edificios o un módem de banda ancha dentro del vehículo, como los siguientes módems: • Motorola Solutions VML750 • Sierra Wireless MP70 •...
  • Página 65 Motorola Solutions. Utilice los dispositivos de red inalámbrica de misión crítica (MCW) de Motorola Solutions con los radios APX durante las operaciones de misión crítica. Es posible que otros dispositivos Bluetooth cumplan con el estándar de misión crítica.
  • Página 66 Los obstáculos que pueden causar una obstrucción en la línea de visión incluyen, entre otros, árboles, edificios, montañas y vehículos. Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda NO separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar “distorsionadas”...
  • Página 67 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Si el radio tiene el registro de emparejamiento del dispositivo y la conexión falla, oirá un tono grave y corto. La pantalla mostrará ER. CON. <tipo de dispositivo>. 7.19.2 Emparejamiento con dispositivo portátil LEX Requisitos: Asegúrese de que la función de Bluetooth en el radio esté...
  • Página 68 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.19.3.1 Sensor de la funda El sensor de la funda sirve para supervisar el estado de la funda y permite que el radio envíe una notificación inalámbrica (OTA) cuando se desenfunde una pistola o un arma de electrochoque o se enfunden.
  • Página 69 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas • Si se desenfunda una pistola o un arma de electrochoque dentro de la duración del temporizador, el temporizador se detiene y cambia el estado del sensor a desactivado. Se emite un tono y el radio muestra la desactivación del sensor. NOTA: El radio activa el sensor solo cuando todas las pistolas o armas de electrochoque están en la funda.
  • Página 70 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.20.1 Respuesta a la notificación de actualización Cuándo y dónde se utilizan: Si una actualización de la configuración se descarga al radio, se emite un tono de alerta y la actualización se instala la próxima vez que se encienda el radio. Si se descarga una actualización de firmware al radio, se emite un tono de alerta y en la pantalla se muestra ACTUALIZAR.
  • Página 71 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.23 Wi-Fi Puede conectar su radio a una red Wi-Fi para realizar una programación inalámbrica. Su administrador del servicio preprograma el identificador de conjunto de servicios de Wi-Fi (SSID) o el nombre de red al que se puede conectar el radio. 7.23.1 Encendido o apagado de Wi-Fi Procedimiento:...
  • Página 72 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.24.1 Uso de pantalla invertida Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite invertir el contenido de la pantalla superior. Es especialmente útil cuando quiera leer la pantalla superior mientras el radio está todavía en el estuche de transporte conectado a su cinturón.
  • Página 73 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Nivel de potencia Baja permite una menor distancia de transmisión y ahorrar energía. Nivel de potencia Alta permite una distancia de transmisión mayor. Procedimiento: • Utilice el interruptor preprogramado de nivel de potencia de transmisión para alternar el nivel de potencia entre potencia alta y baja.
  • Página 74 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas 7.24.7 Uso del temporizador de desconexión Cuándo y dónde se utilizan: Esta función desactiva el transmisor del radio. No puede transmitir más tiempo que el parámetro del temporizador preestablecido. Si lo hace, el radio automáticamente terminará la transmisión y escuchará un tono indicando que no puede hablar.
  • Página 75 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Opción Resultado Interruptor selectivo Escuchará cualquier tráfico digital y deberá corregir el código de acceso a la red y el grupo de conversación correcto. 7.24.9 Uso de la función Anulación de PL Esta función le permite anular los silenciadores codificados que están preprogramados en un canal. El radio también activa el sonido hacia cualquier actividad digital en un canal digital.
  • Página 76 MN001426A01-AU Capítulo 7 : Facilidades avanzadas Modo Descripción inhibición de transmisión, presione rápidamente los botones del radio (presione el botón PTT dos veces dentro del límite de tiempo preprogramado). 7.24.12 Inhibición de transmisión Esta función permite detener todas las transmisiones, incluidas las de voz y datos. El radio puede recibir mensajes, pero no responder solicitudes de confirmación de los mensajes recibidos.
  • Página 77 MN001426A01-AU Accesorios Capítulo 8 Accesorios No todos los accesorios están certificados por la FCC para su uso con todos los modelos de radio o las divisiones de banda. Consulte las páginas de precios del radio para obtener una lista de accesorios certificados por la FCC, o bien comuníquese con un representante de ventas para conseguir información sobre la compatibilidad de accesorios.
  • Página 78 Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se declara que APX 8000 cumplen con la parte 15 de la FCC, subparte B, secciones 15.107(a), 15.107(d) y 15.109(a) Dispositivo digital de clase B Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la Parte 15 de las Normas de...
  • Página 79 Este transmisor de radio está aprobado por Industry Canada para funcionar con una antena aprobada por Motorola Solutions con la ganancia máxima permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Está terminantemente prohibido usar este dispositivo con los tipos de antenas no incluidos en esta lista, que tienen una ganancia superior a la ganancia máxima indicada.
  • Página 80 Antes de llenar la solicitud, debe decidir en qué frecuencia puede operar. Para preguntas acerca de cómo determinar la frecuencia de radio, llame a los servicios de productos de Motorola Solutions al siguiente número: 1-800-448-6686. Los cambios o modificaciones que no sean aprobados expresamente por Motorola Solutions podrían anular el permiso otorgado por la FCC al usuario para...
  • Página 81 MN001426A01-AU Declaraciones legales y de cumplimiento Si necesita espacio adicional para cualquier elemento, use el reverso de la solicitud. 2 Haga una copia de sus archivos. 3 Prepare un cheque o giro postal a pagar destinado al “Beneficiario general para Canadá” por un monto para cada radio adquirido.
  • Página 82 MN001426A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Asignaciones de canales especiales Canal de emergencia Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF 16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones cercanas y a la Guardia Costera de EE.
  • Página 83 MN001426A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF En el modo simplex, en las frecuencias de transmisión de la estación de la embarcación especificadas en la banda de frecuencia de 156.025-157.425 MHz y En el modo de semidúplex en los dos canales de frecuencia especificados en la tabla a continuación.
  • Página 84 MN001426A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF 157.350 161.950 157.400 162.000 156.025 160.625 156.075 160.675 156.125 160.725 156.175 160.775 156.225 160.825 156.275 160.875 156.325 160.925 67** 156.375 156.375 156.425 156.425 156.475 156.475 156.575 156.575 156.625 – 156.675 156.675 156.725...
  • Página 85 MN001426A01-AU Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la modulación adoptada internacionalmente para el uso marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
  • Página 86 MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) garantiza los productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions que se indican a continuación (“Producto”) contra defectos en los materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:...
  • Página 87 SOLUTIONS. No se incluyen los servicios locales. MOTOROLA SOLUTIONS solo pagará los gastos de envío entrante si se utiliza el servicio de entrega designado por MOTOROLA SOLUTIONS. MOTOROLA SOLUTIONS pagará el envío saliente a través de los métodos de envío normales de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 88 1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA SOLUTIONS de manera inmediata y por escrito, 2 que MOTOROLA SOLUTIONS posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones para su resolución o compromiso, y 3 en el caso de que el Producto o las piezas fueran motivo de demanda por infracción de una patente...
  • Página 89 MOTOROLA SOLUTIONS, ni la utilización de derechos sobre dicho software de MOTOROLA SOLUTIONS. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, bajo los derechos de patente o los derechos de autor de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 90 ASTRO 25 Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones digitales inalámbricas troncalizadas. ASTRO Convencional Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones analógicas inalámbricas o digitales convencionales. Rastreo automático Función que permite que el radio rastree automáticamente los miembros de la lista de rastreo.
  • Página 91 MN001426A01-AU Glosario Un dispositivo controlado por software y que funciona mediante una computadora, el cual recibe y genera datos para los radios troncalizados que tiene asignados. Monitorea y dirige el funcionamiento de los repetidores troncalizados. Canal Grupo de características, como pares de frecuencia de transmisión/recepción, parámetros de radio y codificación de encryption.
  • Página 92 También puede activar la alarma de emergencia si el temporizador de alerta posterior no queda cancelado. Red inalámbrica de misión crítica. Comunicaciones digitales de Motorola Solutions. Monitoreo Comprobación de la actividad del canal al presionar el botón Supervisor. Si el canal está libre, se escucha estática.
  • Página 93 MN001426A01-AU Glosario Lista de rastreo de grupos de conversación de sistema múltiple Lista de rastreo que puede incluir tanto grupos de conversación (troncalizados) como canales (convencionales). Código de acceso a la red El código de acceso a la red (NAC) funciona en canales digitales para reducir la interferencia del canal de voz entre los sistemas y los sitios cercanos.
  • Página 94 MN001426A01-AU Glosario digital Aparato remoto para recibir/transmitir que retransmite señales recibidas para mejorar el rango y la cobertura de las comunicaciones (funcionamiento convencional). Interruptor selectivo Todo tráfico digital P25 que tiene el código de acceso a la red y el grupo de conversación correctos.
  • Página 95 MN001426A01-AU Glosario Clave oculta única. Sistema repetidor vehicular. Zona Agrupación de canales.