Motorola APX 8000XE Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para APX 8000XE:

Enlaces rápidos

RADIO DE DOS VÍAS APX
MODELO 3
GUÍA DEL USUARIO DE
APX 8000XE
ENERO 2021
*MN002672A01*
MN002672A01-AR
©
2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
loading

Resumen de contenidos para Motorola APX 8000XE

  • Página 1 RADIO DE DOS VÍAS APX MODELO 3 GUÍA DEL USUARIO DE APX 8000XE ENERO 2021 *MN002672A01* MN002672A01-AR © 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Página 2 MN002672A01-AR Contenido Contenido Lista de tablas......................11 Versión de software....................12 Capítulo 1 : Leer antes de usar................13 1.1 Notaciones usadas en este manual..................13 1.2 Cuidado del radio........................14 1.2.1 Limpieza del radio....................15 1.2.2 Limpieza de la superficie exterior del radio..............15 1.2.3 Servicio de mantenimiento y reparación del radio...........
  • Página 3 MN002672A01-AR Contenido 4.1.1 Íconos del indicador del nivel de combustible............31 4.1.2 Acceso a la pantalla de información de la batería........... 32 4.1.3 Detección del tipo de batería HAZLOC..............32 4.2 Indicaciones LED........................33 4.3 Íconos de estado........................33 4.4 Íconos de estado TMS......................38 4.5 Íconos del tipo de llamada.....................
  • Página 4 MN002672A01-AR Contenido 6.2.2 Función de llamada de grupo de conversación (solo funcionamiento convencional).......................57 6.2.2.1 Selección de un grupo de conversación............ 57 6.2.3 Envío de una llamada de estado................57 6.2.4 Realización de llamadas de despacho de prioridad..........58 6.2.5 Reagrupación dinámica (solo troncalización)............58 6.2.5.1 Clasificación de los radios reagrupados............
  • Página 5 MN002672A01-AR Contenido 6.7.2 Envío de un mensaje de alerta de llamada..............73 6.8 Llamadas recientes........................74 6.8.1 Visualización de llamadas recientes................ 74 6.8.2 Recuperación instantánea..................75 6.8.2.1 Guardar y reproducir llamadas..............75 6.9 Alerta de usuario de llamada entrante:..................76 6.10 Quick Call II......................... 77 6.10.1 Iniciar una transmisión de Quick Call II..............77 6.11 Funcionamiento de emergencia..................
  • Página 6 MN002672A01-AR Contenido 6.17.1 Acceso a las funciones de mensajería..............90 6.17.2 Redacción y envío de un mensaje de texto nuevo..........91 6.17.3 Envío de un mensaje de texto rápido..............92 6.17.4 Estado de prioridad y respuesta de solicitud de un mensaje de texto nuevo..93 6.17.4.1 Anexado de un estado de prioridad a un mensaje de texto.....93 6.17.4.2 Eliminación de un estado de prioridad de un mensaje de texto....93 6.17.4.3 Anexado de una solicitud de respuesta a un mensaje de texto....94...
  • Página 7 MN002672A01-AR Contenido 6.20.2 Cambio de la contraseña de bloqueo de radio............ 109 6.20.3 Cambio de la contraseña de inhibición táctica.............110 6.21 Desactivación e inhabilitación de radio................110 6.21.1 Bloqueo del radio....................110 6.21.1.1 Uso de la desactivación del radio............110 6.21.2 Deshabilitación del radio..................111 6.21.2.1 Uso de inhibición remota para inhibir a otro radio........111 6.21.2.2 Uso de inhibición directa para inhibir su propio radio......
  • Página 8 6.26.1 Activación del Bluetooth..................125 6.26.2 Desactivación del Bluetooth.................125 6.26.3 Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP)................126 6.26.4 Función de emparejamiento estándar..............127 6.26.4.1 Búsqueda y emparejamiento con dispositivos Bluetooth.......127 6.26.4.2 Activación de la visibilidad de Bluetooth..........128 6.26.4.3 Recepción de una solicitud de emparejamiento de otros dispositivos...128...
  • Página 9 MN002672A01-AR Contenido 6.30.1 Encendido o apagado de Wi-Fi................143 6.30.2 Selección de red Wi-Fi..................143 6.30.3 Comprobación de la configuración Wi-Fi y el estado del radio......144 6.31 Empresas de servicios públicos..................144 6.31.1 Uso de pantalla invertida..................145 6.31.2 Selección de un banco básico de zonas..............145 6.31.3 Selección del nivel de potencia................145 6.31.4 Selección de un perfil del radio................146 6.31.4.1 Selección de un banco mejorado de zonas...........
  • Página 10 Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad....170 Parámetros técnicos para la interfaz de fuentes de datos externas..........170 Garantía limitada..................... 171 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........171 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:.............171 II. CONDICIONES GENERALES:..................... 172 III.
  • Página 11 MN002672A01-AR Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1 :Modos de entrada de texto ......................25 Tabla 2 :Caracteres del teclado ......................25 Tabla 3 :Indicaciones LED ........................33 Tabla 4 :Íconos de estado TMS ......................38 Tabla 5 :Íconos del tipo de llamada .......................39 Tabla 6 :Consultas a ViQi Virtual Partner ....................54 Tabla 7 :Situaciones de funcionamiento de emergencia ...............78 Tabla 8 :Teclas de edición de parámetros ..................
  • Página 12 MN002672A01-AR Versión de software Versión de software Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R22.00.00 o posterior. Consulte Acceso a la información del radio en la página 153 para determinar la versión de software del radio.
  • Página 13 MN002672A01-AR Leer antes de usar Capítulo 1 Leer antes de usar En esta guía de usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio. No obstante, es posible que el distribuidor o administrador del sistema haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas.
  • Página 14 Los sellos de elastómero utilizados para radios portátiles se desgastan con el tiempo y la exposición ambiental. Para garantizar la integridad del sello de agua del radio, Motorola Solutions recomienda que los radios se revisen anualmente como medida preventiva. Los procedimientos de desarmado, prueba y rearmado, junto con los equipos de prueba necesarios están disponibles en el manual de servicio.
  • Página 15 MN002672A01-AR Capítulo 1: Leer antes de usar • No desarme el radio, ya que podría dañar los sellos y producir rutas de fuga en el radio. Cualquier mantenimiento del radio solo debe realizarlo un técnico de radio calificado. • Solo los centros de servicio aprobados por Underwriter Laboratory (UL) pueden abrir radios con certificación UL y hacerles mantenimiento.
  • Página 16 Los procedimientos de reparación y mantenimiento adecuados garantizan un funcionamiento eficaz y la durabilidad de este radio. El acuerdo de mantenimiento de Motorola Solutions permite contar con un servicio a cargo de expertos para mantener el radio y todos los otros equipos de comunicación en perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Página 17 SecureNet permite que el usuario lleve a cabo comunicaciones seguras mediante un canal análogo o un canal de comunicación de datos Motorola (MDC). La función de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de MDC le permite al usuario realizar actividades de OTAR en un canal de MDC.
  • Página 18 MN002672A01-AR Capítulo 1: Leer antes de usar 1.4.8 Mejoras en el rastreo del radio y el grupo de conversación convencional Se realizaron mejoras al grupo de conversación convencional en el sistema para optimizar significativamente la función de rastreo cuando varias agencias utilizan un solo canal convencional de radiofrecuencia.
  • Página 19 NO incinere las baterías. Cuándo y dónde se utiliza: La batería aprobada por Motorola Solutions que se entrega con el radio se encuentra descargada. Antes de utilizar una batería nueva, cárguela durante 16 horas como mínimo para garantizar una capacidad y un rendimiento óptimos. Para conocer la lista de baterías y cargadores autorizados por Motorola Solutions disponibles que puede utilizar con el radio, consulte Accesorios en la página 161...
  • Página 20 Solutions durante el encendido, la carga o al sacarlo del cargador. Esta función se aplica a las baterías IMPRES 2 y aquellas que no son IMPRES. Cuando el radio está conectado con la batería que no es de Motorola Solutions, se emite un tono, la pantalla muestra temporalmente Batería desconocida y el indicador de batería no aparece en la pantalla del radio.
  • Página 21 MN002672A01-AR Capítulo 2: Preparación del radio para su uso Eliminación y adición de una cubierta del conector de accesorios El conector de accesorios se encuentra en el lado de la antena del radio. Se utiliza para conectar accesorios al radio. AVISO: Para evitar daños al conector, protéjalo con la cubierta del conector cuando no lo utilice.
  • Página 22 MN002672A01-AR Capítulo 2: Preparación del radio para su uso • Si la prueba de encendido no es satisfactoria, aparecerá Error XX/YY (XX/YY es un código alfanumérico). AVISO: Si el radio no se enciende después de intentarlo varias veces, registre el código Error XX/YY y comuníquese con el distribuidor.
  • Página 23 MN002672A01-AR Controles del radio Capítulo 3 Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas y controles del radio Antena Perilla selectora de 16 posiciones Esta perilla se programa normalmente para la selección de canales.
  • Página 24 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio Botón superior (naranja) Este botón por lo general se programa como botón de Emergencia. Micrófono Conector de accesorios Botón de inicio Presione para volver a la pantalla de inicio. Botones de navegación de 4 direcciones Use estos botones para desplazarse por las listas y navegar por la jerarquía del menú.
  • Página 25 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio Botón lateral 2 Utilice este botón programable para acceder a una función preprogramada, o bien para activar o desactivar una función. Batería Indicador de ubicación de emparejamiento a través de Bluetooth Altavoz principal Micrófono Pantalla superior Indicador LED Teclado...
  • Página 26 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio Clave Modo Salida Mayúscula A, B, C Minúscula a, b, c Hexadecimal: 2 A, B, C Tecla 3 Numérico Mayúscula D, E, F Minúscula d, e, f Hexadecimal: 3 D, E, F Tecla 4 Numérico Mayúscula G, H, I...
  • Página 27 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio 3.3.1 Funciones del radio que se pueden asignar Activación/desactivación de Bluetooth Activa y desactiva el Bluetooth. Configuración Bluetooth Permite acceder al menú de Bluetooth. Redireccionamiento de audio Bluetooth Alterna la ruta de audio entre el altavoz del radio o el micrófono del altavoz remoto y el auricular Bluetooth.
  • Página 28 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio Ubicación Muestra la ubicación actual (latitud, longitud, fecha y hora) y también la distancia y el rumbo para otra ubicación, o bien activa o desactiva la ubicación o el GPS. Borrar hombre caído Permite borrar la alarma del modo de hombre caído y salir de la función de hombre caído. Mensaje Permite acceder a la lista de mensajes.
  • Página 29 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio Selección de transmisión segura Activa y desactiva la transmisión segura. Llamadas selectivas (solamente convencional) Realiza una llamada a un radio asignado. Visualización/búsqueda de sitio (solamente troncalización) Presión breve: muestra el valor del ID del sitio actual y el indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI, por su sigla en inglés).
  • Página 30 MN002672A01-AR Capítulo 3: Controles del radio Silencio de voz Alterna la transmisión de voz entre silenciar y desactivar silencio. Tono de ajuste de volumen Establece el tono de ajuste de volumen.
  • Página 31 MN002672A01-AR Indicadores de estado Capítulo 4 Indicadores de estado En esta sección, se explican los indicadores de estado del radio. Estado de carga de la batería El radio indica el estado de carga de la batería a través de una luz LED, sonidos y el ícono del indicador de combustible en la pantalla.
  • Página 32 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Indicador Carga de la batería 11 % a 25 % Pantalla superior: 10 % o menos (en 10 %, el indicador comienza a parpadear) Pantalla superior: 4.1.2 Acceso a la pantalla de información de la batería Esta función muestra la capacidad actual y los ciclos de carga de la batería cuando el radio utiliza una batería IMPRES 2.
  • Página 33 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado • El indicador LED parpadea de color ROJO de forma continua AVISO: El radio emite una alerta cuando las baterías NNTN8921 y NNTN8930 están conectadas al radio, ya que estas baterías no son compatibles. El radio no tiene certificación HAZLOC y se restablecerá...
  • Página 34 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Los siguientes íconos son de la pantalla frontal a menos que se indique lo contrario. Ícono Descripción El radio está recibiendo una llamada o datos. Pantalla superior: El radio está transmitiendo una llamada o datos. Pantalla superior: El radio ha recibido una llamada individual.
  • Página 35 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción La alerta de llamada entrante de usuario está habilitada. El silenciado de voz del grupo de conversación de troncalización asociado o del canal convencional seleccionado está activado. Cuando el radio muestra L, está establecido en potencia baja. Cuando el radio muestra H, está...
  • Página 36 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Pantalla superior: Banco básico de zonas 2 El radio está en Zona 4. El radio está en Zona 5. El radio está en Zona 6. Pantalla superior: Banco de zona mejorado Contiene la Zona 1, la Zona 2 y la Zona 3. Contiene la Zona 4, la Zona 5 y la Zona 6.
  • Página 37 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Inverted El usuario inició sesión correctamente en los datos de paquete IP seguros. Hay actividad de datos. El Bluetooth está encendido y listo para establecer una conexión por Bluetooth. Pantalla superior: Fijo El Bluetooth se encuentra conectado a un dispositivo Bluetooth externo.
  • Página 38 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción ® La red Wi-Fi del radio está conectada. La cantidad de barras mostradas representa la intensidad de la señal Wi-Fi. Activado El canal actual es compatible con SmartConnect. Inverted El canal actual se encuentra conectado a través de la función SmartConnect.
  • Página 39 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Íconos del tipo de llamada Cuando realice o reciba una llamada, o vea las listas de llamadas seleccionadas, los íconos de llamadas aparecerán en la pantalla principal del radio para indicar los diferentes tipos de llamadas asociados a un alias o una ID.
  • Página 40 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Luz de fondo y Notificación Cuándo color de la barra El radio está fuera de alcance. El radio pasa al modo Failsoft. El radio no puede establecer una conexión completa con el sistema. El radio no puede autentificarse o registrarse con el sistema.
  • Página 41 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Prohibición para No se permiten las transmisiones (cuando se presiona hablar/Inhibir PTT el botón PTT). Se ha excedido el El radio finaliza la llamada una vez que se ha tiempo de PTT por detectado ausencia de voz durante 60 segundos ausencia de voz...
  • Página 42 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono agudo Chirrido de batería Cuando la carga de la batería está por debajo del valor y corto baja del umbral preestablecido. (chirrido) Dos tonos Error de GPS Cuando el GPS falla o pierde la señal.
  • Página 43 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Alertas y visualizaciones de llamadas telefónicas Las siguientes visualizaciones y alertas de llamadas telefónicas aparecen en la pantalla del radio cuando se realizan y reciben llamadas telefónicas. El radio también utiliza tonos de alerta para indicar el estado actual.
  • Página 44 MN002672A01-AR Capítulo 4: Indicadores de estado Para el borrado de clave, la carga de claves y la programación de la lista de rastreo, la luz de fondo es del mismo color que la del canal principal.
  • Página 45 MN002672A01-AR Funcionamiento general del radio Capítulo 5 Funcionamiento general del radio En este capítulo se describe el funcionamiento general del radio. Selección de una zona Cuándo y dónde se utiliza: Una zona es un grupo de canales.Realice una de las siguientes acciones para seleccionar un canal de radio.
  • Página 46 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Selección de un canal de radio Cuándo y dónde se utiliza: Un canal es un grupo de características de radio, por ejemplo, pares de frecuencia transmitir/recibir. Realice una de las siguientes acciones para seleccionar un canal de radio. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable según sus preferencias y las funciones programadas.
  • Página 47 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio • Si el radio se utiliza para buscar una entrada vacía, la pantalla mostrará Entrada invál. Repita paso 2 para volver a realizar la búsqueda. • Si la entrada no coincide, en la pantalla se muestra Nombre de canal no encontrado.Repita paso 2 para volver a realizar la búsqueda;...
  • Página 48 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Recepción y respuesta de una llamada de radio Una vez seleccionado el canal o la zona necesaria, se pueden recibir y responder llamadas. El radio muestra diferentes indicadores en función del sistema que se ha configurado en el radio. •...
  • Página 49 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 2 Para hablar, mantenga presionado el botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar. 3 Presione o el botón Resp llamada para colgar y volver a la pantalla de inicio. 5.5.3 Recepción y respuesta de una llamada telefónica (solo troncalización) Esta función permite recibir llamadas similares a las llamadas telefónicas estándares de un teléfono de línea fija.
  • Página 50 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 5.6.2 Realización de una llamada privada (solo troncalización) Cuándo y dónde se utiliza: Esta función permite enviar una alerta de llamada individual o localización si no hay respuesta desde el radio de destino. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 51 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 2 Para seleccionar el ID necesario, realice una de las siguientes acciones: • Presione el botón Selección del menú justo debajo de Cnts para desplazarse y seleccionar el ID requerido. • Presione el botón de selección de menú justo debajo de ULtn para ir al último número marcado.
  • Página 52 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 6 Presione para volver a la pantalla de inicio. Consulte Alertas y visualizaciones de llamadas telefónicas en la página 43 para obtener más información si su llamada no obtiene respuesta. Botón de cambio entre funcionamiento mediante repetidor o directo El funcionamiento mediante repetidor aumenta el área de cobertura de radio al conectarse con otros radios mediante un repetidor.
  • Página 53 MN002672A01-AR Capítulo 5: Funcionamiento general del radio b. Ajuste la perilla de control de volumen si es necesario. c. Para transmitir, mantenga presionado el botón PTT. Las luces LED se iluminan en color rojo fijo. d. Suelte el botón PTT para recibir (escuchar). El indicador de silenciador de la portadora aparece en la pantalla cuando se monitorea un canal mediante el botón preprogramado Monitor.
  • Página 54 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Capítulo 6 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. ViQi ViQi es un asistente virtual que le ayuda a administrar el radio y realizar búsquedas de información mediante comandos de voz.
  • Página 55 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Consulta Ejemplos “Ejecutar un NIV” AVISO: Puede usar variaciones, como <Número de identificación de vehículo>, <NIV> y <Número de vehículo>. Ubicación propia “¿Dónde estoy?” “¿Puedo obtener mi ubicación exacta?” “¿Todavía estoy en la <Ubicación>?” AVISO: ViQi solicitará...
  • Página 56 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.1 Llamada selectiva (solo ASTRO convencional) Una llamada selectiva es una llamada que un radio individual realiza a otro radio individual con privacidad. 6.2.1.1 Recepción de una llamada selectiva Cuándo y dónde se utiliza: Cuando reciba una llamada selectiva, el radio indicará una de las siguientes situaciones: •...
  • Página 57 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.2 Función de llamada de grupo de conversación (solo funcionamiento convencional) Esta función le permite definir un grupo de usuarios del sistema convencional de manera que puedan compartir el uso de un canal convencional. AVISO: Las claves de encryption están asociadas a grupos de conversación.
  • Página 58 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Utilice el teclado para ingresar un número correspondiente a la ubicación en la lista de estado. 3 Presione el botón PTT para enviar el estado. Cuando el despachador lo confirma, suenan cuatro tonos y en la pantalla se muestra Confirm recib.
  • Página 59 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.5.1 Clasificación de los radios reagrupados El despachador puede clasificar radios reagrupados en las categorías Selección activada o Selección desactivada. Selección habilitada Los radios con selección habilitada pueden cambiarse a cualquier canal disponible, incluido el canal de reagrupación dinámica, una vez que el usuario seleccione la posición de reagrupación dinámica.
  • Página 60 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.6.1 Ingreso en la zona dinámica para seleccionar un canal dinámico Procedimiento: o hasta Zona y, a continuación, presione el botón de selección de menú justo debajo de Zona. Aparece la pantalla Zona. hasta N.º canales de zona dinámica>. 3 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 61 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.6.3 Guardado de un canal en la zona dinámica desde el nombre de canal Requisitos: El radio debe estar en zona dinámica para realizar esta operación. Procedimiento: o hasta PrZn y, a continuación, presione el botón de selección de menú justo debajo de PrZn para ingresar a la pantalla Progr de zona.
  • Página 62 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.7 Clonación de zona a zona En la clonación de zonas, se clonan zonas convencionales de un radio a otro. Puede seleccionar las siguientes zonas desde un radio de origen y clonarlas en un radio de destino. •...
  • Página 63 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si la clonación se realizó correctamente, se emite un tono, el radio muestra Clonación con éxito y el alias de zona de origen se muestra a la derecha. • Si la clonación no se realizó, se emite un tono y el radio muestra Error al clonar. Presione el botón Atrás para ingresar a la lista de zonas de origen.
  • Página 64 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.4.1 Realización de una llamada privada desde contactos Requisitos: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función. Procedimiento: o hasta Cnts y presione el botón de selección de menú justo debajo de Cnts. Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
  • Página 65 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Número 1 y presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar . En la pantalla se mostrará Editar núm 1 y aparecerá un cursor intermitente. 7 Utilice el teclado para introducir el nombre y presione el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar una vez que haya introducido el número.
  • Página 66 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Agregar a lista de llamadas y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel . 4 Realice una de las siguientes acciones: • hasta la lista de llamadas deseada y presione el botón de selección de menú justo debajo de Agregar para agregarla a la lista de llamadas.
  • Página 67 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta el alias de entrada que desee cambiar y presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar . Aparece un cursor intermitente. 5 Utilice el teclado para modificar el nombre y presione el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar una vez que haya finalizado.
  • Página 68 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.4.7 Visualización de detalles de un contacto Procedimiento: o hasta Cnts y presione el botón de selección de menú justo debajo de Cnts . Las entradas están ordenadas alfabéticamente. hasta la entrada que desee ver y presione el botón de selección de menú justo debajo de Opcn .
  • Página 69 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.5.3 Modificación de la lista de rastreo Cuándo y dónde se utiliza: Esta función permite cambiar las prioridades y los miembros de la lista de rastreo. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: • Presione prolongadamente el botón preprogramado para Programación de lista de rastreo (botón lateral).
  • Página 70 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Mueva el interruptor preprogramado de Programación de lista de rastreo a la posición de programación. La pantalla mostrará el ícono de modo de programación y el primer miembro de la lista. hasta el miembro que desea editar. 3 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 71 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.6.1 Activación o desactivación del rastreo Procedimiento: Realice una de las siguientes acciones: • Presione el botón preprogramado de rastreo para alternar entre Rastreo activo o Rastreo inact para iniciar o detener el rastreo. • Gire el interruptor preprogramado de rastreo hasta la posición de Rastreo activo o de Rastreo inact para iniciar o detener el rastreo.
  • Página 72 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • o hasta Elim can no des y presione el botón de selección de menú justo debajo de Elim can no des. El radio sigue rastreando los canales restantes en la lista. 6.6.4 Restauración de un canal no deseado Procedimiento: Para restaurar el canal no deseado eliminado, realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 73 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.7.2 Envío de un mensaje de alerta de llamada Cuándo y dónde se utiliza: Realice una de las siguientes acciones para enviar un mensaje de alerta de llamada: AVISO: Si está activado el temporizador de inactividad de la función, el radio sale automáticamente de la función cuando el radio queda inactivo el tiempo suficiente para que caduque el tiempo.
  • Página 74 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si la alerta de llamada se envía correctamente, escuchará un tono y en la pantalla aparecerá Confirm recib. El radio vuelve a la pantalla Inicio. Si el mensaje de alerta de llamada no se envía correctamente, escuchará un tono grave y la pantalla mostrará...
  • Página 75 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas e. Para volver a la pantalla de inicio, presione el botón de selección de menú justo debajo de o el botón PTT. Salir, 6.8.2 Recuperación instantánea Esta función le permite reproducir las llamadas recibidas recientes y guardarlas en el radio. Consulte al administrador del sistema sobre la duración de las llamadas grabadas que admite el radio.
  • Página 76 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas e. Para volver a la pantalla anterior, presione el botón Selección de menú justo debajo de Atrás. f. Para volver a la pantalla de inicio, presione el botón de selección de menú justo debajo de Salr.
  • Página 77 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.10 Quick Call II Esta función permite emitir una serie de tonos distintos y reconocibles antes de una transmisión de voz del despachador o un radio. El despachador o el usuario del radio que realiza la emisión pueden elegir enviar esta transmisión de tono preprogramada de Quick Call II a un grupo de conversación determinado o a todo el sistema.
  • Página 78 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas No táctica/reversión para el sistema convencional El radio se revierte al canal preprogramado de emergencia para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia. No táctica/reversión para el sistema troncalizado El radio se revierte al grupo de conversación preprogramado de emergencia (sistema troncalizado) o al canal preprogramado (sistema convencional) para enviar una alarma o realizar una llamada de emergencia.
  • Página 79 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.11.4 Salir de una emergencia como supervisor (solo troncalización) En los radios configurados como supervisor, se puede cancelar el modo de emergencia de otros radios. La consola de despacho debe estar preprogramada para usar esta función. Comuníquese con el distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información sobre la consola de despacho que admite esta función.
  • Página 80 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si no se obtiene confirmación, en la pantalla se mostrará Sin confirmar. La alarma finaliza cuando se agota el período establecido en el temporizador y el radio sale del modo de alarma de emergencia. 6.11.6 Envío de llamada de emergencia (solo troncalización) Cuándo y dónde se utiliza: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un grupo de conversación.
  • Página 81 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 2 El micrófono permanecerá activo el tiempo especificado en la programación del codeplug del radio. 3 Para salir de la llamada de emergencia, mantenga presionado el botón preprogramado Emergencia. 6.11.8 Envío de una alarma de emergencia con llamada de emergencia Cuándo y dónde se utiliza: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un canal de un sistema convencional y a un grupo de conversación de un sistema de troncalización.
  • Página 82 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Siga el procedimiento para enviar alarmas y llamadas de emergencia con el micrófono activo en el radio. Procedimiento: 1 Presione el botón preprogramado de emergencia. Si se realiza correctamente, la pantalla mostrará Emergencia en la zona y el canal actuales. Se emitirá...
  • Página 83 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.11.11.1 Recepción de señales periódicas de emergencia Cuándo y dónde se utiliza: El radio receptor mostrará Señal periódica recibida, el ID de contacto del radio transmisor o el alias. Los siguientes métodos corresponden a opciones para recibir la señal periódica. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 84 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si el canal de zona de Fireground se configura de forma predeterminada, se escucha un tono de gorgoteo y el radio muestra la pantalla de inicio. Se encuentra en el canal de zona Fireground. •...
  • Página 85 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.13 Envío de un tono de evacuación Esta función activa el tono de evacuación para que se escuche en el radio transmisor y en cualquier radio que pueda recibir la instrucción del tono. Procedimiento: Una vez que el tono comienza a sonar, si se libera el botón naranja, el tono continúa emitiendo la alarma en todos los radios del grupo de conversación, hasta que se libera el botón PTT.
  • Página 86 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 4 Mantenga presionado prolongadamente el botón Emergencia para salir del modo de emergencia y cancele la baliza de emergencia. 6.15 Hombre caído Hombre caído es una función de apoyo en el funcionamiento de emergencia. La función de emergencia debe estar programada para que Hombre caído funcione.
  • Página 87 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.15.2 Prueba de la función Hombre caído Requisitos: Asegúrese de que la función Hombre caído esté configurada en el radio. Procedimiento: 1 Encienda el radio y ubíquelo en posición vertical durante, al menos, 5 segundos. 2 Ubique el radio en posición horizontal.
  • Página 88 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.16.1 Selección o cambio del modo ARS Cuándo y dónde se utiliza: Los siguientes métodos son opciones sobre cómo seleccionar o cambiar el modo ARS. El resultado de todos los métodos es el mismo. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas.
  • Página 89 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 2 Realice una de las siguientes acciones: • hasta [Entrada ID] y presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar para ingresar el ID. Aparecerá un cursor intermitente en la pantalla. Use el teclado para escribir o editar un nombre de usuario.
  • Página 90 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Cuándo y dónde se utiliza: AVISO: Los datos privados se refieren a todos los mensajes de la carpeta Buzón, Borrador y Mensajes enviados de la mensajería de texto. El siguiente usuario podrá acceder a los mensajes en Bandeja de entrada, Borrador y Enviado si no se borran los datos privados.
  • Página 91 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 Presione el botón de selección de menú justo debajo de TMS para acceder a la pantalla de función de TMS. para desplazarse por las opciones del menú principal. 6.17.2 Redacción y envío de un mensaje de texto nuevo Procedimiento: o hasta TMS.
  • Página 92 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.17.3 Envío de un mensaje de texto rápido Cuándo y dónde se utiliza: Los mensajes de texto rápidos son mensajes predefinidos que generalmente constan de los mensajes utilizados con mayor frecuencia. Cada mensaje de texto rápido o consulta tiene una longitud máxima de 50 caracteres. Puede seleccionar el texto requerido desde Texto rápido o Consulta.
  • Página 93 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si el mensaje no se envía, oirá un tono bajo y en la pantalla aparecerá Falló a mandar, y volverá a la pantalla principal de TMS. AVISO: Puede agregar un estado de prioridad o una solicitud de respuesta al mensaje. Consulte Estado de prioridad y respuesta de solicitud de un mensaje de texto nuevo en la página para obtener más información.
  • Página 94 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.17.4.3 Anexado de una solicitud de respuesta a un mensaje de texto Requisitos: Asegúrese de que un mensaje saliente se haya creado con la capacidad para realizar este procedimiento. Para obtener más información, consulte Redacción y envío de un mensaje de texto nuevo en la página 91 Procedimiento: 1 Presione el botón de selección de menú...
  • Página 95 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.17.4.6 Eliminación de un estado de prioridad y de una solicitud de respuesta de un mensaje de texto Requisitos: Asegúrese de que un mensaje saliente se haya creado con la capacidad para realizar este procedimiento. Consulte Redacción y envío de un mensaje de texto nuevo en la página 91 para obtener más información.
  • Página 96 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón preprogramado de función de datos o de función de TMS para acceder a la pantalla de función de TMS. hasta Bandeja de entrada y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel . •...
  • Página 97 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 4 Use el teclado para escribir o editar el mensaje. 5 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Opcn una vez que haya completado el mensaje. hasta Enviar mensaje y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel para enviar el mensaje.
  • Página 98 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón preprogramado Función de datos o el botón Función de TMS para acceder a la pantalla de función de TMS. • hasta TMS y presione el botón de selección de menú justo debajo de TMS para acceder a la pantalla de función de TMS.
  • Página 99 La solución de mensajería avanzada ASTRO 25 le permite enviar y recibir mensajes con rapidez, y ejecutar consultas de base de datos directamente desde los radios de dos vías de Motorola Solutions con datos habilitados. El mandato federal requiere una autenticación de dos factores al consultar las bases de datos federales y estatales.
  • Página 100 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas La autenticación de dos factores le permite dirigirse a un usuario específico del radio cuando envíe mensajes para que el mensaje se entregue al usuario y no a otra persona que haya estado usando el radio en ese momento.
  • Página 101 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 5 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Eses u Ok. Si solo un solo factor está activado, en la pantalla aparece el estado Conectado 1F. La operación de inicio de sesión está completa. Si hay un error de inicio de sesión, en la pantalla aparece por un momento Fallo entrada.
  • Página 102 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Recibirá un mensaje de anuncio del servicio para indicar que la consulta está disponible una vez que haya iniciado sesión correctamente en el radio con una autenticación de dos factores. AVISO: El servidor de consulta debe seleccionarse como el destino para que pueda recibir el mensaje de consulta y responder la consulta con mensaje de texto.
  • Página 103 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.18.3 Recepción de una consulta Cuándo y dónde se utiliza: La información solicitada se recibe en formato TMS. Cuando reciba una solicitud, se oirá un único chirrido agudo y en la pantalla se mostrará el ícono de mensaje marcado con "Prioridad".
  • Página 104 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Puede solicitar que el radio se configure para ignorar la voz sin encriptar o la transmisión no segura cuando el radio se encuentra en transmisión encriptada. Comuníquese con su agente para obtener más información. •...
  • Página 105 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.19.3.3 Selección de claves de encryption Procedimiento: o hasta Clave. 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Llav. En la pantalla aparece la última clave de encryption almacenada y seleccionada por el usuario y las selecciones de menú...
  • Página 106 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel para guardar el grupo de claves recientemente seleccionado. El radio cierra la selección de grupos de claves y vuelve a la pantalla de inicio. AVISO: Presione , el botón PTT o la selección de menú...
  • Página 107 En esta página, se le permite ver o definir las funciones de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de la comunicación de datos Motorola (MDC). Se aplica solo cuando se opera en el modo de encryption seguro. Además de las solicitudes de regeneración de clave, las transmisiones OTAR incluyen reconocimientos retrasados y reconocimientos de encendido.
  • Página 108 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.19.3.8 Retención UKEK infinita Esta función habilita la clave de encryption única (UKEK) que se almacena de forma permanente en el radio, incluso cuando todas las claves de encryption se han borrado. Sin esta clave de UKEK, no se podría regenerar la clave del radio de forma inalámbrica.
  • Página 109 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si agota todos los intentos para ingresar la contraseña correcta, el radio se bloqueará. Reinicie el radio para volver a empezar. AVISO: Dependiendo de la configuración, es posible que el radio conserve la cantidad de intentos restantes incluso después de apagarlo y encenderlo.
  • Página 110 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.20.3 Cambio de la contraseña de inhibición táctica La contraseña de inhibición táctica es necesaria para las funciones Bloqueo de radio y Deshabilitación del radio. Puede configurar hasta ocho caracteres para la contraseña. Procedimiento: o hasta Cntña. 2 Presione el botón de selección de menú...
  • Página 111 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 4 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar. La pantalla muestra los ID de contactos. 5 Realice una de las siguientes acciones: • hasta el ID requerido. • Presione el botón de selección de menú justo debajo de ULtn para ir al último número marcado.
  • Página 112 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Enviar para iniciar el comando. Si el radio receptor recibió el comando, la pantalla del radio muestra Confirm recib. Si el radio receptor no tiene una clave de encryption para desencriptar el comando encriptado recibido, la pantalla del radio muestra Error de desencryption.
  • Página 113 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si las señales adecuadas de varios satélites están disponibles, la función GPS solo proporcionará la ubicación aproximada, normalmente, con un margen de error de 10 metros de su ubicación real, aunque algunas veces el margen puede ser mayor. 6.23.1 Mejora del rendimiento GPS A veces, es posible que la función GPS no pueda completar correctamente el cálculo de una...
  • Página 114 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Lat./Lon.(DDM) • Lat./Lon.(DMS) • UTM/UCS • SLD99 • MGRS AVISO: Cuando envía su ubicación a otro radio, el radio receptor muestra la ubicación en su formato seleccionado. 6.23.4 Coordenadas del sistema de referencia de cuadrícula militar (MGRS) Esta función solo puede activarse a través de la configuración CPS.
  • Página 115 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si se produce un error en el radio al obtener una ubicación fija, en la pantalla aparece Sin servicio y vuelve a la pantalla anterior. 5 Para volver a la pantalla de inicio, presione , el botón PTT, el botón preprogramado de GPS o de selección de menú...
  • Página 116 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • La pantalla mostrará Current loc saved as Ubic. actual guardada como <nombre del recorrido>. • La pantalla mostrará Ubic. actual guardada como [Base]. • La pantalla mostrará Ubic. actual. guardada como [Destino]. 5 Para volver a la pantalla de inicio, presione , el botón PTT, el botón preprogramado de GPS o el botón de selección de menú...
  • Página 117 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Oprima el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar cuando finalice. • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Cncl para volver a la pantalla principal de recorridos. 7 La pantalla mostrará <Nombre de recorrido> actualizado y el radio volverá a la pantalla principal de recorridos.
  • Página 118 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Cncl para volver a la pantalla anterior 7 Presione una vez el botón Selección de menú justo debajo de Aceptar para completar la configuración del nuevo destino o sitio principal. Ocurrirá...
  • Página 119 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta el recorrido guardado que necesita y presione el botón de selección de menú justo debajo de Opcn. hasta Eliminar todo y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel . La pantalla mostrará ¿Confirmar eliminación de todos los recorridos guardados?.
  • Página 120 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Tanto el radio que trasmite como el que recibe deben estar configurados para que puedan enviar y recibir las coordenadas GPS. AVISO: Si el radio receptor está funcionando en un canal de modo mixto, solo si la transmisión de voz se realiza a través del sistema ASTRO convencional, el radio podrá...
  • Página 121 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas El radio busca en la zona actual el canal con el mismo grupo de conversación asignado como grupo de conversación dinámico y también con el mismo ID del sistema troncalizado actual. Una vez que coinciden, la pantalla del radio mostrará el primer alias de canal coincidente y conectado. Si no hay ningún canal con ID de grupo de llamadas e ID de sistema troncalizado que coincidan, la pantalla de radio mostrará...
  • Página 122 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Luego el radio se conecta al grupo de conversación designado. El radio muestra el alias de grupo de conversación y los tonos de reagrupación dinámica. El nivel de potencia de transmisión cambia y el radio muestra un contenido de mensaje de texto directo sin ninguna operación del usuario. AVISO: La disponibilidad del anuncio de voz (VA), la pantalla TMS, la luz de fondo inteligente y las alertas de nivel de potencia de transmisión dependen de la configuración del radio.
  • Página 123 El radio se puede conectar a través de un punto de acceso Wi-Fi fijo en edificios o un módem de banda ancha dentro del vehículo, como los siguientes módems: • Motorola Solutions VML750 • Sierra Wireless MP70 •...
  • Página 124 Motorola Solutions. Utilice dispositivos de conexión inalámbrica para misión crítica (MCW) de Motorola Solutions con los radios APX durante operaciones de misión crítica, dado que es posible que otros dispositivos Bluetooth no cumplan con las normas de misión crítica.
  • Página 125 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.26.1 Activación del Bluetooth Procedimiento: • Activación del Bluetooth a través de BT en el menú del radio: o hasta BT. Para acceder a la pantalla de función Bluetooth, presione el botón de selección de menú justo debajo BT. hasta Estado y presione el botón de selección de menú...
  • Página 126 Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda NO separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar “distorsionadas”...
  • Página 127 Sel para conectar el dispositivo. El radio comienza el emparejamiento con el dispositivo. Requisitos posteriores: Para continuar con el emparejamiento Bluetooth, consulte Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP) en la página 126...
  • Página 128 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.26.4.2 Activación de la visibilidad de Bluetooth Cuándo y dónde se utiliza: La activación de la visibilidad de Bluetooth permite que otros dispositivos Bluetooth puedan encontrar el radio. La visibilidad de Bluetooth está desactivada de forma predeterminada. Realice una de las siguientes acciones para activar la visibilidad de Bluetooth.
  • Página 129 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Cuándo y dónde se utiliza: Los siguientes métodos corresponden a opciones sobre cómo desactivar la visibilidad Bluetooth. El resultado de todos los métodos es el mismo. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: •...
  • Página 130 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón de selección de menú debajo de Cncl para rechazar si el número de PIN no es correcto. La pantalla mostrará Cancelar el emparejamiento en proceso seguido de Emparejamiento de <nombre amigo de dispositivo> cancelado y volverá...
  • Página 131 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Se volverá a mostrar la pantalla Dis disponible. 6.26.6 Encendido del audio Bluetooth Cuándo y dónde se utiliza: Realice una de las siguientes acciones para encender el audio Bluetooth. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: •...
  • Página 132 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas c. Para volver a la pantalla de inicio, presione el botón de selección de menú justo debajo de Salir. • Desactivación del audio Bluetooth con el botón preprogramado: a. Para enrutar el audio desde los auriculares al radio, presione el botón preprogramado Redireccionamiento de audio Bluetooth.
  • Página 133 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Sí o de No para continuar con la eliminación del dispositivo o para salir de esta función y volver a la pantalla anterior. Si el dispositivo se elimina correctamente, la pantalla mostrará <Nombre amigo de dispositivo> borrado para indicar que la eliminación se ha realizado correctamente.
  • Página 134 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Requisitos posteriores: AVISO: Si el temporizador de nuevo emparejamiento se configura en infinito y borra las claves del radio, también debe borrar las claves en todos los dispositivos emparejados anteriormente. (Consulte el manual de accesorios para obtener más detalles). 6.26.11 Edición del nombre descriptivo de Bluetooth Requisitos:...
  • Página 135 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas El sensor puede almacenar eventos que ocurran cuando el sensor esté desconectado del radio. Cuando el sensor se vuelve a conectar, el radio evalúa y envía los eventos importantes de manera inalámbrica al sistema. Para obtener más información sobre estos eventos almacenados, consulte al administrador del sistema.
  • Página 136 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si se desenfunda una pistola o un arma de electrochoque dentro de la duración del temporizador, el temporizador se detiene y cambia el estado del sensor a desactivado. Se emite un tono y el radio muestra la desactivación del sensor. AVISO: El radio activa el sensor solo cuando todas las pistolas o armas de electrochoque están en la funda.
  • Página 137 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.27.1 Respuesta a la notificación de actualización Procedimiento: 1 En la pantalla se muestra ¿Desea actualizar? y se emiten dos tonos medios breves cada 30 segundos hasta que el usuario decida aceptar, postergar o rechazar la solicitud. 2 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 138 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas El radio admite hasta 250 alias de sitio. Solo los radios autorizados están habilitados para enviar SSA. AVISO: El alias de alerta, el tono de alerta y el período de alerta se configuran en el Software de programación para el cliente.
  • Página 139 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de SSA. Aparecerá la pantalla de alerta de sitios. hasta Activar alerta y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. Aparecerá la pantalla de selección de sitios. hasta [Entrada SiteID] para enviar una alerta mediante una entrada manual.
  • Página 140 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas para seleccionar el <Alias de alerta> deseado y presione el botón de selección de menú justo debajo de Enviar. La pantalla mostrará Enviar solic. Si el radio está fuera del alcance, en roaming a un sistema de otro país o en una situación de failsoft, la pantalla mostrará...
  • Página 141 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.29.5 Detener las notificaciones SSA de un sitio único Procedimiento: o hasta SSA. 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de SSA. Aparecerá la pantalla de alerta de sitios. hasta Detener alerta y oprima el botón de selección de menú justo debajo de Sel. Aparecerá...
  • Página 142 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si la solicitud se ha realizado correctamente, en la pantalla aparecerá Solic. corrct. • Si el sitio único no está disponible, la pantalla muestra <ID de sitio> no disponible. • Si el sitio único no está disponible, la pantalla muestra <ID de sitio> no existe. 6 Para volver a la pantalla de inicio, presione el botón de selección de menú...
  • Página 143 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta [Todos disp] y presione el botón de selección de menú justo debajo de Enviar. La pantalla muestra Enviando solic. Si el radio está fuera del alcance, en roaming a un sistema de otro país o en una situación de failsoft, la pantalla mostrará...
  • Página 144 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Lista. El radio muestra una selección de redes disponibles y la intensidad de la señal de red. Si el radio muestra No hay red disponible, presione el botón de selección de menú justo debajo de Actl para buscar redes disponibles.
  • Página 145 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.31.1 Uso de pantalla invertida Cuándo y dónde se utiliza: Esta función le permite invertir el contenido de la pantalla superior. Es especialmente útil cuando quiera leer la pantalla superior mientras el radio está todavía en el estuche de transporte conectado a su cinturón.
  • Página 146 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas a. Utilice el interruptor de nivel de potencia de transmisión preprogramado para cambiar el nivel de potencia entre bajo y alto. • Selección del nivel de potencia mediante el menú del radio: o hasta Potn. b.
  • Página 147 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Esta función permite al usuario navegar hasta en 75 zonas en 25 EZB. AVISO: La función de selección mejorada de zonas debe preprogramarse en el interruptor A-B-C de tres posiciones mientras que la función de banco mejorado de zonas debe preprogramarse en cualquier botón lateral o botón superior (naranja) para poder utilizar esta función.
  • Página 148 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.31.7 Bloqueo y desbloqueo del teclado y los controles Cuándo y dónde se utiliza: Puede bloquear el teclado, los botones programables, las perillas giratorias y los interruptores del radio para evitar un ingreso accidental. Consulte con su distribuidor o técnico calificado para conocer la selección que se adapte mejor a su uso.
  • Página 149 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas b. Oprima el botón de selección de menú justo debajo de MudV. La pantalla mostrará Mudo voz apag y oirá un tono breve, lo que indicará que la función está desactivada, o la pantalla mostrará Mudo voz encen y oirá un tono breve, lo que indica que la función está...
  • Página 150 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 4 Realice una de las siguientes acciones: • para cambiar el elemento seleccionado. • o una o más veces para moverse al elemento que desea cambiar. para cambiar el elemento seleccionado. • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Salr para salir de la pantalla sin realizar cambios y volver a la pantalla de inicio.
  • Página 151 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.31.12.1 Uso de las funciones del funcionamiento del silenciador convencional Procedimiento: o hasta Sql. 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Sql. La pantalla mostrará Silenciador XX, donde XX es el valor del silenciador actual. 3 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 152 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas En la siguiente tabla, se muestran las variaciones de PTT inteligente. Modo Descripción Inhibición de la transmisión en un canal No puede realizar una transmisión si se detecta ocupado con portadora tráfico en el canal. Inhibición de la transmisión en el canal No puede transmitir en un canal activo con un ocupado con código del silenciador incorrecto...
  • Página 153 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón programable Inhibición de transmisión. AVISO: Si el usuario desactiva la inhibición de TX a través del menú y, a continuación, mueve el interruptor a la posición donde la inhibición de TX está activada, el valor nuevo sobrescribe el valor del menú.
  • Página 154 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas • • Código Flash • Versión de sintonización • Tipo de tarjeta opcional (opcional) • Dirección de Bluetooth de la tarjeta opcional • Tipo de tarjeta de expansión (opcional) • Versión DSP • KG (Algoritmo de seguridad) •...
  • Página 155 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.31.17.2 Visualización de la información IP Cuándo y dónde se utiliza: Esta función muestra el nombre del dispositivo, la dirección IP y el estado del radio. AVISO: El nombre del dispositivo del radio viene preprogramado. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema.
  • Página 156 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.31.17.4 Edición del ID de software Requisitos: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función. Cuándo y dónde se utiliza: Esta función permite cambiar el nombre de usuario. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: •...
  • Página 157 Cambio de contraseña (opcional) Requisitos: Los radios de la fábrica de Motorola Solutions cuentan con una contraseña en blanco. En este caso, presione la tecla programable OK de inmediato en el mensaje Ingrese contr anterior: para cambiar la contraseña y acceder a los canales protegidos.
  • Página 158 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 Ingrese la contraseña nueva y presione OK para aceptar la entrada. La pantalla muestra Repita nueva contras. 4 Vuelva a ingresar la contraseña nueva y presione OK para aceptar la entrada. 6.31.18.3 Selección de un canal dentro de una zona Procedimiento: 1 Presione o hasta FPP y presione el botón Selección de menú...
  • Página 159 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.31.18.5 Edición de parámetros Cuándo y dónde se utiliza: Utilice el teclado numérico para ingresar los dígitos. Cada tecla puede generar diferentes caracteres del alfabeto si se presiona varias veces. Para todos los parámetros, excepto Nom canal, Nombre de zona, Canal superior y Zona superior, los botones o aumentan o disminuyen el valor seleccionado cuando se desplaza por las entradas válidas.
  • Página 160 MN002672A01-AR Capítulo 6: Facilidades avanzadas Parámetro Edición de claves Valor Teclado ENCENDID activo APAGADO ENCENDID ocupado APAGADO LED bat. ENCENDID baja APAGADO Desactivado permitid /Rx/Tx/Todo Lista de Ninguno/ rastreo Lista de rastreo 1, 2, 3,… Nombre de Utilice el teclado para introducir números y caracteres alfabéticos. Para zona obtener más información, consulte Teclado en la página 25...
  • Página 161 MN002672A01-AR Accesorios Capítulo 7 Accesorios No todos los accesorios están certificados por la FCC para su uso con todos los modelos de radio o las divisiones de banda. Consulte las páginas de precios del radio para obtener una lista de accesorios certificados por la FCC, o comuníquese con su representante de ventas para obtener información sobre la compatibilidad de accesorios.
  • Página 162 Del mismo modo, los programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
  • Página 163 Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se declara que APX 8000XE cumple con la parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) de la FCC. Dispositivo digital de clase B Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la...
  • Página 164 Este transmisor de radio está aprobado por Industry Canada para funcionar con una antena aprobada por Motorola Solutions con la ganancia máxima permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Está terminantemente prohibido usar este dispositivo con los tipos de antenas no incluidos en esta lista, que tienen una ganancia superior a la ganancia máxima indicada.
  • Página 165 Antes de llenar la solicitud, debe decidir en qué frecuencia puede operar. Para preguntas acerca de cómo determinar la frecuencia de radio, llame a los servicios de productos de Motorola Solutions al siguiente número: 1-800-448-6686. Los cambios o modificaciones que no sean aprobados expresamente por Motorola Solutions podrían anular el permiso otorgado por la FCC al usuario para...
  • Página 166 MN002672A01-AR Declaraciones legales y de cumplimiento Si necesita espacio adicional para cualquier elemento, use el reverso de la solicitud. 2 Haga una copia de sus archivos. 3 Prepare un cheque o giro postal a pagar destinado al “Beneficiario general para Canadá” por un monto para cada radio adquirido.
  • Página 167 MN002672A01-AR Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Asignaciones de canales especiales Canal de emergencia Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF 16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones cercanas y a la Guardia costera local.
  • Página 168 MN002672A01-AR Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF En el modo simplex, en las frecuencias de transmisión de la estación de la embarcación especificadas en la banda de frecuencia de 156.025–157.425 MHz; y En el modo de semidúplex en los dos canales de frecuencia especificados en la tabla a continuación.
  • Página 169 MN002672A01-AR Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF 157.350 161.950 157.400 162.000 156.025 160.625 156.075 160.675 156.125 160.725 156.175 160.775 156.225 160.825 156.275 160.875 156.325 160.925 67** 156.375 156.375 156.425 156.425 156.475 156.475 156.575 156.575 156.625 – 156.675 156.675 156.725...
  • Página 170 MN002672A01-AR Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la modulación adoptada internacionalmente para el uso marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
  • Página 171 MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") garantiza los productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions que se indican a continuación ("Producto") contra defectos en los materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:...
  • Página 172 Las reparaciones se realizarán solo en el taller de reparación designado por MOTOROLA SOLUTIONS. No se incluyen los servicios locales. MOTOROLA SOLUTIONS pagará el envío saliente a través de los métodos de envío normales de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 173 1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA SOLUTIONS de manera inmediata y por escrito, 2 que MOTOROLA SOLUTIONS posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones para su resolución o compromiso, y 3 en el caso de que el Producto o las piezas fueran motivo de demanda por infracción de una...
  • Página 174 MOTOROLA SOLUTIONS, ni la utilización de derechos sobre dicho software de MOTOROLA SOLUTIONS. No se otorgan licencias por implicación, impedimento, o de algún otro modo, bajo los derechos de patente o los derechos de autor de MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 175 ASTRO 25 Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones digitales inalámbricas troncalizadas. ASTRO convencional Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones analógicas inalámbricas o digitales convencionales. Rastreo automático Función que permite que el radio rastree automáticamente los miembros de la lista de rastreo.
  • Página 176 MN002672A01-AR Glosario Un dispositivo controlado por software y que funciona mediante una computadora, el cual recibe y genera datos para los radios troncalizados que tiene asignados. Monitorea y dirige el funcionamiento de los repetidores troncalizados. Canal Grupo de características, como pares de frecuencia de transmisión/recepción, parámetros de radio y codificación de encryption.
  • Página 177 MN002672A01-AR Glosario Función que permite al despachador reasignar provisionalmente los radios seleccionados a un canal especial y único, a fin de comunicarse mutuamente. Resistencia de sistema dinámica. Datos integrados encriptados. Número de serie electrónico. Failsoft Sistema de respaldo que permite la comunicación en un modo convencional y no troncalizado si falla el sistema troncalizado.
  • Página 178 MN002672A01-AR Glosario Red inalámbrica de misión crítica. Comunicaciones digitales de Motorola Solutions. Entrada de menú Función activada por software que aparece en la parte inferior de la pantalla. La selección de una función es controlada mediante la programación de los botones ubicados en la parte lateral del radio.
  • Página 179 MN002672A01-AR Glosario PremierOne Aplicación de software que agiliza las operaciones en tiempo real y simplifica la administración del sistema para ofrecer información precisa, constante e integrada de manera remota a los solicitantes. Preprogramado Función de software que ha activado un técnico de radio calificado. Llamada (Conversación) privada Función que le permite tener una conversación privada con otro usuario de radio en el grupo.
  • Página 180 MN002672A01-AR Glosario En espera Condición de funcionamiento por la que el altavoz del radio se silencia, pero igualmente continúa recibiendo datos. Llamadas de estado Mensajes de texto predefinidos que permiten al usuario enviar un mensaje condicional sin necesidad de hablar. Táctica/sin reversión El usuario hablará...
  • Página 181 MN002672A01-AR Glosario Agrupación de canales.