Cebora SYNSTAR TWIN 270 T Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SYNSTAR TWIN 270 T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO - Istruzione in lingua originale
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE - Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSGERÄTE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL - Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO - Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO - Tradução das instruções originais
Peças de reposição e diagramas elétricos / vide Anexo
FI KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE - Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
Oversættelse af den originale instruktionsmanual -El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR DRAADLASAPPARATEN - Vertaling van de originele instructies
Onderdelen en elektrische schema's/zie de Bijlage
SV INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS - Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EL ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH V SUGKOLLHSHS ME NHMA - Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
3301051/B
2
18
34
50
66
82
98
114
130
146
sel. 162
23/06/2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora SYNSTAR TWIN 270 T

  • Página 1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE A FILO - Istruzione in lingua originale Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato EN INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE - Translation of the original instructions Spare parts and wiring diagrams / see Annex DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSGERÄTE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL - Traduction de la notice originale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI A FILO INDICE SIMBOLOGIA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 AVVERTENZE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 TARGA DELLE AVVERTENZE ..........................5 DESCRIZIONE GENERALE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 SPIEGAZIONE DATI TARGA ..........................6 PROTEZIONE DI BLOCCO ..........................6 PROTEZIONE TERMICA ..........................6 INSTALLAZIONE ..............................7 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO ........................8 MESSA IN OPERA E INSTALLAZIONE ......................8 COMANDI POSTI SUL PANNELLO ANTERIORE �����������������������������������������������������������������������������������������9 COMANDI POSTI SUL PANNELLO POSTERIORE�...
  • Página 18 INSTRUCTION MANUAL FO WIRE WELDING MACHINE TABLE OF CONTENTS SYMBOLS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 WARNINGS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 WARNING PLATE ............................21 GENERAL DESCRIPTION ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 EXPLANATION OF PLATE DATA ........................22 LOCK PROTECTION .............................22 THERMAL PROTECTION ..........................22 INSTALLATION ...............................23 LIFTING AND TRANSPORT ...........................24 INSTALLATION AND START UP ........................24 CONTROLS LOCATED ON FRONT PANEL �������������������������������������������������������������������������������������������������25 CONTROLS LOCATED ON REAR PANEL ���������������������������������������������������������������������������������������������������26 DESCRIPTION OF FUNCTIONS SHOWN ON THE DISPLAY SCREEN A �������������������������������������������������26...
  • Página 34 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSGERÄTE INHALTSVERZEICHNIS SYMBOLE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 SICHERHEITSSCHILD ............................37 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 ERLÄUTERUNG DER ANGABEN AUF DEM TYPENSCHILD ................38 SICHERHEITSVERRIEGELUNG ........................38 THERMISCHER SCHUTZ..........................38 INSTALLATION ..............................39 ANHEBEN UND TRANSPORT ........................40 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME .......................40 BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE �������������������������������������������������������������������������������������������41 STELLTEILE AUF DEM HINTEREN FELD ����������������������������������������������������������������������������������������������������42 BESCHREIBUNG DER AUF DEM DISPLAY A AN GEZEIGTEN FUNKTIONEN ����������������������������������������42 AUF DEM DISPLAY A ANGEZEIGTE DIENSTFUNKTIONEN (PROCESS PARAMS) ........43 WARTUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48...
  • Página 50 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES À SOUDER À FIL TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 MISES EN GARDE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 PLAQUETTE DES MISES EN GARDE ......................53 DESCRIPTION GÉNÉRALE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54 EXPLICATION DES DONNÉES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ..............54 PROTECTION DE VERROUILLAGE ......................54 PROTECTION THERMIQUE ...........................
  • Página 66 MANUAL DE INTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO TABLA DE CONTENIDOS SIMBOLOGÍA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 ADVERTENCIAS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 PLACA DE LAS ADVERTENCIAS ........................4 DESCRIPCIONES GENERALES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 EXPLICACIÓN DATOS DE PLACA ........................5 PROTECCIÓN MEDIANTE BLOQUEO ......................5 PROTECCIÓN TÉRMICA ..........................5 INSTALACIÓN ..............................6 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE ..........................7 COLOCACIÓN E INSTALACIÓN ........................7 MANDOS SITUADOS EN EL TABLERO ANTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������8 MANDOS SITUADOS EN EL TABLERO POSTERIOR ����������������������������������������������������������������������������������9...
  • Página 67 Por tanto, en caso de inobservancia de tales controles por parte del instalador, Cebora S.p.A. declina toda responsabilidad ante cualquier mal funcionamiento o daño del propio generador y de componentes de la instalación.
  • Página 68: Simbología

    SIMBOLOGÍA Indica una situación de peligro inminente que podría comportar graves lesiones PELIGRO personales. Indica una situación de peligro potencial que podría comportar graves lesiones AVISO personales. Indica una situación de peligro potencial que, si no se respeta la advertencia, podría PRUDENCIA comportar lesiones personales leves y daños materiales a los aparatos.
  • Página 69: Placa De Las Advertencias

    2�1 Placa de las advertencias El texto numerado que sigue corresponde a los recuadros numerados de la placa. B. Los rodillos arrastrahilo pueden herir las manos. C. El hilo de soldadura y la unidad arrastrahilo están bajo tensión durante la soldadura. Mantener lejos las manos y los objetos metálicos.
  • Página 70: Descripciones Generales

    DESCRIPCIONES GENERALES Esta es una soldadora inverter generadora de corriente. El generador responde a las normas IEC 60974-1, IEC 60974- 5, IEC 60974-10 (CL. A) , IEC 60974-3-11, IEC 60974-3-12. El generador es idóneo a la soldadura MIG/MAG. 3�1 Explicación datos de placa N°...
  • Página 71: Instalación

    3�4 Instalación AVISO La conexión a la red de aparatos de alta potencia puede afectar la calidad de la energía de la red. A los fines de la conformidad con la IEC 61000-3-12 y la IEC 61000-3-11 podrían requerirse valores de impedancia de línea inferiores al valor de Zmax indicado en la tabla.
  • Página 72: Elevación Y Transporte

    Si el equipo de soldadura consta de accesorios, estos deben estar conectados al generador antes del encendido. La conexión/desconexión de los accesorios con el generador encendido comporta fallos del equipo y en casos extremos podría afectar la integridad de la instalación de soldadura. La garantía CEBORA S.p.A. no cubre el uso impropio del equipo de soldadura.
  • Página 73: Mandos Situados En El Tablero Anterior

    hasta que salga el hilo, ¡ATENCIÓN! tener el rostro lejos de la lanza terminal mientras que el hilo sale, enroscar la boquilla portacorriente e introducir la tobera gas. Abrir el reductor de la bombona y regular el flujo del gas a 8 – 10 l/min. Durante la soldadura el display A visualiza la corriente y la tensión efectiva de trabajo, los valores visualizados pueden ser ligeramente diferentes de los valores programados, lo que puede depender de muchos factores, como: tipo de soplete, espesor diferente del nominal, distancia entre tobera porta corriente y el material que se está...
  • Página 74: Mandos Situados En El Tablero Posterior

    MANDOS SITUADOS EN EL TABLERO POSTERIOR G - CABLE DE RED F- INTERRUPTOR Enciende y apaga la máquina H - RACOR CON TUBO GAS DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES VISUALIZADAS EN EL DISPLAY A Al encender la máquina el display A por unos instantes visualiza: el número de artículo de la máquina, la versión y la fecha de desarrollo del software, además del número de release de las curvas sinérgicas (esta información está...
  • Página 75 1�1 Service functions (PROCESS PARAMS) shown on the display screen a Para acceder a estas funciones es necesario partir de la pantalla principal y presionar durante al menos 2 segundos la manecilla B. Para entrar en la función es suficiente seleccionarla con la manecilla B y presionar la misma por menos de 2 segundos. Para volver a la pantalla principal es suficiente presionar durante al menos 2 segundos la manecilla B.
  • Página 76 Modo 3L, particularmente aconsejado para la soldadura del aluminio. Por medio del pulsador de la antorcha están disponibles 3 corrientes convocables en soldadura. La programación de las corrientes y del slope time es la siguiente. Start Curr corriente de partida, posibilidad de ajuste del 10 al 200% de la corriente programada de soldadura. Slope Time, posibilidad de ajuste desde 0,1 a 10 segundos.
  • Página 77 • HSA (hot start automático) Esta función permanece inhibida mientras la función 3L sea activa. Una vez activada la función, el operador podrá regular la corriente de partida (Start Curr) desde el 10 al 200% de la corriente de soldadura (Default 130%). Podrá regular la duración de esta corriente (S�C�...
  • Página 78 • Inductancia (Inductance). El ajuste puede variar desde -9,9 a +9,9. El cero es el ajuste programado por el constructor, si el numero fuese negativo la impedancia disminuiría y el arco se volvería más duro mientras que si se aumentase, se volvería más suave.
  • Página 79 • Pre Gas El ajuste puede variar desde 0 a 10 segundos. Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando la manecilla B y presionándola por menos de 2 segundos, en el display A aparece la barra de regulación, se puede modificar el valor y confirmarlo presionando la manecilla B por menos de 2 segundos.
  • Página 80: Mantenimiento

    • Factory OFF El objetivo es el de llevar la soldadora a la programación de la primera entrega. Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando la manecilla B y presionándola por menos de 2 segundos, en el display A aparecen las letras OFF y ALL, evidenciando las letras ALL y presionando brevemente la manecilla B se efectúa el reinicio y en el display A aparecen las letras Factory Done!! que demuestran que el reinicio ha sido efectuado.
  • Página 81: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS SYNSTAR TWIN 270 T - Art� 344 Tensión de red (U1) 400 V Tolerancia tensión de red (U1) +15% / -20% Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red (acción retardada) 16 A Potencia absorbida 9,3 kVA 20%...
  • Página 82 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR POR FIO ÍNDICE SIMBOLOGIA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 ADVERTÊNCIAS ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 PLACA DE ADVERTÊNCIAS ..........................85 DESCRIÇÕES GERAIS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86 DESCRIÇÃO DOS DADOS DA PLACA ......................86 PROTEÇÃO DE BLOCO ..........................86 PROTEÇÃO TÉRMICA ............................86 INSTALAÇÃO ..............................86 IÇAMENTO E TRANSPORTE .........................88 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E INSTALAÇÃO ................88 COMANDOS SITUADOS NO PAINEL FRONTAL ����������������������������������������������������������������������������������������89 COMANDOS SITUADOS NO PAINEL TRASEIRO ��������������������������������������������������������������������������������������90...
  • Página 98 LANKAHITSAUSKONEEN KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO SYMBOLIT ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������100 VAROITUKSET���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������100 VAROITUSKYLTTI ............................101 YLEISKUVAUS ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������102 KYLTIN TIETOJEN SELITYS ........................102 KESKEYTYSSUOJA ............................102 LÄMPÖSUOJAUS ............................102 ASENNUS ..............................103 NOSTAMINEN JA KULJETUS ........................104 KÄYTTÖÖNOTTO JA ASENNUS .........................104 ETUPANEELIIN SIJOITETUT OHJAUSLAITTEET ������������������������������������������������������������������������������������105 TAKALEVYYN SIJOITETUT OHJAUSLAITTEET ��������������������������������������������������������������������������������������106 NÄYTÖLLÄ A NÄYTETTYJEN TOIMINTOJEN KUVAUS ��������������������������������������������������������������������������106 NÄYTÖLLÄ...
  • Página 114 INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING OVERSIGT SYMBOLER �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 116 ADVARSLER ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 116 ADVARSELSSKILT ............................117 GENERELLE BESKRIVELSER ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 118 FORKLARINGER TIL TYPESKILTET ......................118 SPÆRREBESKYTTELSE ..........................118 TERMISK BESKYTTELSE ..........................118 INSTALLATION ............................. 119 LØFTNING OG TRANSPORT........................120 IBRUGTAGNING OG INSTALLATION ......................120 BETJENINGSUDSTYR PÅ...
  • Página 130 GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR DRAADLASAPPARATEN SAMENVATTING SYMBOLEN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 WAARSCHUWINGEN��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 PLAATJE MET WAARSCHUWINGEN ......................4 ALGEMENE BESCHRIJVING �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 VERKLARING VAN DE GEGEVENS VAN HET PLAATJE ................5 BLOKKERINGSBEVEILIGING .........................5 THERMISCHE BEVEILIGING ...........................5 INSTALLATIE ..............................6 OPHIJSEN EN TRANSPORT ..........................7 INBEDRIJFSTELLING EN INSTALLATIE ......................7 BEDIENINGEN OP HET VOORPANEEL ��������������������������������������������������������������������������������������������������������8 BEDIENINGEN OP HET ACHTERPANEEL ����������������������������������������������������������������������������������������������������9 BESCHRIJVING FUNCTIES DIE OP DISPLAY A WORDEN WEERGEGEVEN �������������������������������������������9 SERVICE FUNCTIES (PROCESS PARAMS) WEERGEGEVEN OP DISPLAY A ..........10...
  • Página 146 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS SAMMANFATTNING SYMBOLER ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������148 SÄKERHETSANVISNINGAR �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������148 VARNINGSSKYLT ............................149 ALLMÄN BESKRIVNING ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������150 FÖRKLARING AV TYPSKYLTENS DATA .....................150 SPÄRRFUNKTION ............................150 ÖVERHETTNINGSSKYDD ..........................150 INSTALLATION ..............................151 LYFT OCH TRANSPORT ..........................152 IGÅNGSÄTTNING OCH INSTALLATION .......................152 KONTROLLER PÅ FRÄMRE PANEL �����������������������������������������������������������������������������������������������������������153 KONTROLLER PÅ BAKRE PANEL ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������154 BESKRIVNING AV FUNKTIONER SOM VISAS PÅ...
  • Página 178 178/180 3301051/B...
  • Página 179 3301051/B 179/180...
  • Página 180 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

344

Tabla de contenido