Página 1
AQUECEDOR DE TERRAÇO CALENTADOR DE TERRAZA PATIO HEATER JAT007384 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL APENAS PARA USO EXTERIOR. SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. FOR OUTDOOR USE ONLY. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES KEEP THE INSTRUCTIONS FOR GUARDAR ESTE MANUAL PARA AVISO / REGRAS DE SEGURANÇA...
Página 2
PORTUGUÊS Leia as instruções antes de utilizar este aparelho. O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentos locais. A utilização deste aparelho em áreas fechadas pode ser perigosa e é PROIBIDA. NÃO UTILIZAR O AQUECEDOR QUANDO ESTIVER A CHOVER E NÃO DEIXAR QUE NENHUM LÍQUIDO ENTRE EM CONTATO COM O TUBO DE VIDRO QUANDO O AQUECEDOR ESTIVER A SER UTILIZADO.
Página 3
INDÍCE REGRAS DE SEGURANÇA…………………………………………………………………….1 ÍNDICE………………………………………………………………..…………………………...2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA……………………………………………..………….…..3 SUPORTE DO AQUECEDOR E LOCALIZAÇÃO………………………………...……….…4 REQUISITOS DE GÁS…………………………………………………………………………..4 TESTES DE FUGA……………………………………………………………………………… 4 FUNCIONAMENTO………………………………………………………………………………5 ARMAZENAMENTO……………………………………………………………………………...6 LIMPEZA E MANUTENÇÃO…………………………………………………………………….7 LISTA DE PEÇAS………………………………………………………………………………...8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS……………………………………………………………….10 MONTAGEM DO AQUECEDOR………………………………………………………………11 LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS………………………………………………..14 CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA……………………………………………………….15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE……………………………………………………….16...
Página 4
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: • A instalação e utilização só devem ser efetuadas por um Técnico Qualificado. • Não utilize o aquecedor numa atmosfera explosiva. • Antes de usar, verifique a mangueira. • Não tente alterar nenhuma parte do aquecedor. Exemplo: Utilização do aquecedor sem refletor ou grelha de proteção. •...
Página 5
SUPORTE DO AQUECEDOR E LOCALIZAÇÃO 1. O aparelho deve apenas ser utilizado no exterior. Não o utilize no interior ou numa área fechada. 2. Manter sempre a uma distância adequada de materiais combustíveis, ou seja, a distância mínima de segurança é de 80cm do topo e 65cm dos lados.
Página 6
FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO 1. Terá de comprar uma garrafa de gás GPL- uma garrafa de GPL de tamanho adequado que possa ser instalada no compartimento. CONECTOR 2. É necessário utilizar um regulador de pressão com uma MANGUEIRA pressão de saída de acordo com a categoria do aparelho. O tubo flexível também tem de ser adequado à...
Página 7
1. Certifique-se de que o botão de controlo está “OFF/ ALTO DESLIGADO”. Abra lentamente a válvula da botija de gás. 2. Pressione e rode o botão de controlo para a posição “FAÍSCA”, pressione o botão de ignição para produzir uma faísca enquanto mantém o botão de controlo na posição pressionada BAIXO...
Página 8
ADVERTÊNCIA PARA A SUA SEGURANÇA: ● NÃO tocar ou mover o aquecedor durante pelo menos 45 minutos após a utilização. ● Permitir que todos os elementos do aquecedor arrefeçam antes de tocar. NOTA: ● Num ambiente perto da praia, a corrosão ocorre mais rapidamente do que o normal, devido à...
Página 9
LISTA DE PEÇAS I Parte Nº. Nome da Imagem Observações peça Placa intermédia Caixa de controlo Placa inferior Suporte inferior (Pé) Suporte superior Placa superior Cobertura da Pré-montado na placa placa intermédia Tubo de vidro Cúpula Refletor...
Página 10
LISTA DE PEÇAS II Parte Nº. Nome da peça Imagem Observações Grelha de Proteção inferior Tubo de ligação Suporte de fixação Painel lateral Painel frontal Parafuso Todos pré-montados M3/16'. nas respetivas partes Pega Corrente Pilhas AA Opcional Rodas...
Página 11
Categoria do aparelho: I3B/P Gás de referência: G30/G31 Pressão normal do gás: 28-30/37mbar 30mbar Tamanho do injetor: 1.5mm 1.5mm País de Destino: I3+ para BE-CH-ES-FR-GB-GR-IE-IT-PT 28-30/37mbar I3B/P para CY-CZ-DK-EE-FI-LT-LV-MT-NL-NO-SE-SI-SK-BG-RO-TR 30mbar I3B/P para AT-DE 50mbar INJETOR INJETOR DO AQUECEDOR DE TERRAÇO - JAT007384...
Página 12
MONTAGEM DO AQUECEDOR Ferramentas Necessárias: 1 Chave de fendas, 1 chave Inglesa (não incluídas) Tirar a caixa de controlo (2) e a Ligar e fixar os 4 pés de suporte cobertura (7) da placa do meio (1) inferiores (4) à placa inferior (3) e desaparafusando os parafusos (17);...
Página 13
Anel Vedante De Borracha Instale uma pilha AA (20) na 6. Coloque cuidadosamente o tubo caixa de controlo (2), e depois de vidro (8) através do orifício fixe-a por baixo da placa central da placa superior (6), intermédia (1), usando certifique-se de que o anel vedante parafusos (17).
Página 14
Monte as rodas sobre a base com parafusos M6X12 (4pcs) e porcas M6 (4pcs) (pré-montadas sobre as rodas). Fixe os 3 painéis laterais (15) com parafusos (17). Nota: Não cobrir o lado onde se encontra o botão de controlo. 11. Aparafuse a pega (18) no painel frontal (16), fixe o tubo de ligação (12) atrás do painel frontal, aparafuse-os com Concluído M4X8 (2pcs), prenda a corrente (19) ao furo da caixa de...
Página 15
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO O piloto não A válvula de gás pode estar Ligar a válvula de gás ascende DESLIGADA Garrafa de gás GPL vazia Trocar a garrafa de gás GPL O piloto não Orifício bloqueado Limpar ou substituir Orifício acende Purga de ar das condutas...
Página 16
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
Página 17
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho abaixo indicado Aparelho: AQUECEDOR DE TERRAÇO...
Página 18
ESPAÑOL AVISO / ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. EL APARATO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES Y LA NORMATIVA LOCAL. EL USO DE ESTE APARATO EN LUGARES CERRADOS PUEDE SER PELIGROSO Y ESTÁ PROHIBIDO. NO UTILICE EL CALENTADOR CUANDO LLUEVA Y NO DEJE QUE NINGÚN LÍQUIDO ENTRE EN CONTACTO CON EL TUBO DE VIDRIO CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ...
Página 19
INDÍCE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ………………..………………………………………...17 ÍNDICE………………………………………………………………..………………………….18 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD…….……………………………………..………….….19 SOPORTE Y UBICACIÓN DEL CALENTADOR ………………………………...……….…20 REQUISITOS DE GAS………………………………………………………………………..20 PRUEBA DE FUGAS…………………………………………………………………………...20 FUNCIONAMIENTO…………………………………………………………………………….21 ALMACENAMIENTO…………………………………………………………………………...22 LIMPIEZA Y CUIDADO ……………………………………………………………………..23 LISTA DE PARTES……………………………………………………………………………..24 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………………………………………………………….26 MONTAJE DEL CALENTADOR……………………………………………………………….27 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL PROBLEMA………………………………………………..30 CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA……………………………………………...31 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD………………………………………………………..32...
Página 20
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • La instalación y los servicios deben ser realizados únicamente por un Técnico Calificado. • No utilice el calentador en una atmósfera explosiva. • Antes de usarlo, compruebe la manguera. • No intente alterar ninguna parte del calentador. Ejemplo: Utilización del calentador sin reflector ni protector.
Página 21
SOPORTE Y UBICACIÓN DEL CALENTADOR 1. El aparato es sólo para uso en exteriores. No lo utilice en interiores ni en lugares cerrados. 2. Mantenga siempre una distancia adecuada con respecto a los materiales combustibles, es decir, 80 cm en la parte superior y 65 cm en los laterales como mínimo.
Página 22
FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN: 1. Necesitará comprar una bombona de GLP。Necesita una bombona de GLP de tamaño adecuado que pueda instalarse CONECTOR en el compartimento. DE LA MANGUERA 2. Tiene que utilizar un regulador de presión con una presión de salida que cumpla con la categoría del aparato. El tubo flexible también debe estar aprobado.
Página 23
1. Asegúrese de que el mando de control está apagado. Abra ALTO lentamente la válvula de la bombona de gas. 2. Presione y gire el mando de control a la posición “CHISPA”, empuje el encendedor para generar chispa mientras mantiene el mando de control en la posición presionada 3.
Página 24
ADVERTENCIA POR TU SEGURIDAD: ● NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de su uso. ● Deje que se enfríen todos los elementos del calentador antes de tocarlos. NOTA ● En un entorno de aire salado (como el que se encuentra cerca de un Océano) la corrosión se produce más rápidamente de lo normal.
Página 25
LISTA DE PARTES I Parte Nombre de la CANT. Imagen Observaciones Nº. pieza Placa intermedia Caja de control Placa inferior Baja Soporte Soporte superior Placa superior Cubierta de la Preensamblado placa en la placa central Tubo de vidrio Amortiguador Reflector...
Página 26
LISTA DE PARTES II Parte Nombre de la Cant. Imagen Observaciones Nº. pieza Protección inferior Tubo de conexión soporte de fijación Panel lateral Panel frontal Tornillo M3/16'' Todo preensamblado en piezas relativas Mango Cadena Pila AA Parte opcional Ruedas...
Página 27
Categoría de electrodomésticos: I3B/P G30/G31 Gas de referencia: 28-30/37mbar 30mbar Presión de gas normal: 1,5mm 1,5mm Tamaño del inyector: País de destino: I3+ para BE-CH-ES-FR-GB-GR-IE-IT-PT 28-30/37mbar I3B/P para CY-CZ-DK-EE-FI-LT-LV-MT-NL-NO-SE-SI-SK-BG-RO-TR 30mbar I3B/P para AT-DE 50mbar INJETOR INJETOR CALENTADOR DE TERRAZO - JAT007384...
Página 28
MONTAJE DEL CALENTADOR Herramientas necesarias: 1 Destornillador, 1 Llave Inglesa (no incluido) Retire la caja de control (2) y la tapa Conecte y fije los 4 soportes de la placa (7) de la placa central (1) inferiores (4) a la placa inferior desatornillando los tornillos (17);...
Página 29
ANILLO DE GOMA Instale una pila AA (20) en la caja Introduza con cuidado el tubo de de control, luego fije la caja (2) vidrio (8) a través del orificio central debajo de la placa central (1) con placa superior (6), tornillos (17);...
Página 30
Instale las ruedas en la base con los tornillos M6X12 (4pcs) y tuercas M6 (4pcs) (preensambladas en las ruedas); Fije los 3 paneles laterales (15) con los tornillos (17). Nota: No recubra el lado donde está el mando de control. Atornille la manija (18) en el panel frontal (16), adjunte el conector (12) atrás del panel frontal, atorníllelos con 2pcs Completado...
Página 31
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL PROBLEMA PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La válvula de gas puede estar Abra la válvula de gas apagada Cilindro de GLP vacío Rellene la bombona de GLP El piloto no Orificio bloqueado Limpie o sustituya el orificio enciende Elimine el aire de las líneas Aire en el sistema de suministro...
Página 32
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA 1. Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
Página 33
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato CALENTADOR DE TERRAZA...
Página 34
ENGLISH WARNING / SAFETY WARNINGS READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THIS APPLIANCE. THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS AND LOCAL REGULATIONS. THE USE OF THIS APPLIANCE IN ENCLOSED AREAS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. DO NOT USE THE HEATER WHEN IT IS RAINING AND DO NOT LET ANY LIQUID COME INTO CONTACT WITH THE GLASS TUBE WHEN THE HEATER IS IN USE.
Página 35
INDEX SAFETY WARNINGS…………………………………………………………………………..33 INDEX………………………………………………………………..…………………………...34 SAFETY PRECAUTIONS ……………………………………………..………….…………...35 HEATER SUPPORT AND LOCATION ………………………………...……….……………36 GAS REQUIREMENTS…………………………………………………………………………36 LEAKAGE TESTS ………………………………………………………………………………36 FUNCTIONING …………………………………………………………………………………37 STORAGE……………………………………………………………………………....38 CLEANING AND MAINTENANCE…………………………………………………………….39 PART LIST………………………………………………………………………………....40 TECHNICAL SPECIFICATIONS………………………………………………………………42 ASSEMBLY OF THE HEATER………………………………………………………………..43 ISSUE CHECKLIST…………………………………………………………………………….46 WARRANTY……………………………………………………………………………………..47 DECLARATION OF CONFORMITY…………………………………………………………..48...
Página 36
SAFETY PRECAUTIONS • Installation and services should only be conducted by a qualified technician. • Do not use the heater in an explosive atmosphere. • Before use, check the hose. • Do not attempt to alter any parts of the heater. Example: Using the heater without reflector or protection guard.
Página 37
HEATER SUPPORT AND LOCATION 1. The appliance is for outdoor use only. Do not use it for indoor or in an enclosed area. 2. Always keep at an adequate distance from combustible materials, that is, the minimum safety distance is 80cm from the top and 65cm from the sides.
Página 38
FUNCTIONING PREPARATION: 1. You will need to purchase an LPG cylinder. You need a suitable size LPG cylinder that can be installed to the compartment. 2. You have to use pressure regulator with an outlet pressure comply with the appliance category. The flexible tube must be approved also.
Página 39
TURN-ON AND TURN-OFF INSTRUCTIONS 1. Check and ensure that an AA battery is inside the ignition chamber and has power. Ensure the anode (+) faces outside. 2. Ensure that the control knob is OFF. Slowly open the gas cylinder valve. 3.
Página 40
NOTE • In an environment near to the beach, corrosion occurs more quickly than normal. • Frequently check for corroded areas and repair them promptly. • Wait until heater is cool before covering. CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure outstanding performance of your heater make sure to perform the following maintenance activities on a regular basis: Keep exterior surfaces clean.
Página 41
PART LIST I Part Part Name Picture Remarks Middle Plate Control Box Bottom Plate Lower Support Upper support Upper Plate Plate cover Preassembled in the Middle plate Glass tube Damper Reflector...
Página 42
PART LIST II Part NO. Part Name Picture Remarks Lower protection guard Connecting tube Fixing bracket Side panel Front panel Screw M3/16’’ All preassembled in relative parts Handle Chain AA battery Optional part Wheels...
Página 43
Nominal heat input: (Hs) 9.3kW Appliance category: I3B/P G30/G31 Reference gas: 28-30/37mbar 30mbar Normal gas pressure: 1.5mm 1.5mm Injector size: Country of Destination: I3+ for BE-CH-ES-FR-GB-GR-IE-IT-PT 28-30/37mbar I3B/P for CY-CZ-DK-EE-FI-LT-LV-MT-NL-NO-SE-SI-SK-BG-RO-TR 30mbar I3B/P for AT-DE 50mbar INJECTOR PATIO HEATER- JAT007384 INJECTOR...
Página 44
ASSEMBLY OF THE HEATER Tools Required: 1 Screwdriver, 1 adjustable spanner (NOT INCLUDED) 7. Take the control box (2) and the plate 8. Connect and fix the 4 lower cover (7) out of the middle plate (1) by supports (4) to bottom plate (3) and unscrew using screws (17);...
Página 45
11. Install an AA battery (20) into the 12. Carefully put the glass tube (8) up control box, then fix the control box (2) through the centre hole in the upper underneath the middle plate (1) using plate (6), make sure the rubber ring is screws (17);...
Página 46
9. Assemble the wheels on the base with M6X12 screwsx4pcs and M6 nutsx4pcs (pre- assembled on the wheels). 10. Fix 3 side panels (15) by the screw (17). Note: Don’t cove the side where the control knob is. 11. Screw the handle (18) onto the front panel (16), attached the connector (12) back the front panel, screw them with Completed 2pcs M4X8 bolts, hook the chain (19) to the hole in control...
Página 47
ISSUE CHECKLIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Pilot will not light Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON LPG cylinder empty Refill LPG cylinder Orifice blocked Clean or replace Orifice Pilot will not light Purge air from lines Air in supply system Loose connection Check all fittings...
Página 48
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
Página 49
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...