DeWalt DCBL722 Manual De Instrucciones

DeWalt DCBL722 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCBL722:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCBL722
20V Max* Axial Blower
Souffleur axial 20 V max*
Soplador Axial 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCBL722

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCBL722 20V Max* Axial Blower Souffleur axial 20 V max* Soplador Axial 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 25: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Soplador Axial 20 V Máx* DCBL722 INSTRUCCIONES riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes. DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las IMPORTANTES advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o...
  • Página 27: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl partes peligrosas en movimiento se hayan detenido demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE por completo. SEGURIDAD CERTIFICADO: • Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), retire la batería y verifique inmediatamente. • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), No intente retirar trapos de la unidad sin primero retirar •...
  • Página 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl la unidad de batería y causar lesiones corporales La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: la compatibilidad entre baterías y cargadores. •...
  • Página 29: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: hacer que la unidad de batería quede exenta de ciertos www.dewalt.com. reglamentos de transporte que se imponen a las baterías El sello RBRC® con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Página 30 EsPAñOl urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una un calibre insuficiente causará una caída en la tensión alternativa ecológica. de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con D WALT y otros alargador para completar el largo total, asegúrese que usuarios de baterías, han establecido programas en los...
  • Página 31: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Unidad en Proceso de Carga Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje Unidad Cargada ATENCIÓN:...
  • Página 32: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    EsPAñOl cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan cualquier acumulación de partículas metálicas deberían impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
  • Página 33: Ensamble De Concentrador (Fig. E)

    EsPAñOl ADVERTENCIA: 2. Empuje el tubo del soplador sobre la cubierta de No utilice el soplador potencia hasta que los seguros del tubo se conecten al sin el tubo firmemente instalado. Nunca intente tubo del soplador y se escuche un clic audible. alcanzar el interior de la carcasa a través del orificio 3.
  • Página 34: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. G)

    EsPAñOl a velocidades más altas a medida que la palanca se Fig. F mueve más lejos. La palanca de bloqueo de velocidad también se puede empujar hacia adelante para encender el soplador sin necesidad de presionar primero el interruptor de gatillo. •...
  • Página 35: Limpieza

    Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com...
  • Página 36: Excepciones

    Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 37 EsPAñOl 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn D WAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de...
  • Página 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...
  • Página 70 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 71: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl Podadora de cuerda 20V Máx* DCST922 instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está IMPORTANTES dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias y libres ADVERTENCIA: de aceite y grasa.
  • Página 72 EsPAñOl aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: encender los vapores. • compuestos en fertilizantes, PERMANEZCA ALERTA - No utilice esta unidad cuando • • compuestos en insecticidas, herbicidas esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, y pesticidas, drogas o medicamentos.
  • Página 73 EsPAñOl o construcciones de metal durante el verano)....... Construcción de ..... símbolo de Almacene las unidades de batería en lugares frescos y Clase II (doble advertencia de secos para maximizar su vida útil. aislamiento) seguridad NOTA: No almacene las unidades de batería en n o .......
  • Página 74: Instrucciones De Limpieza Del Batería

    Uso y transporte. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Modalidad de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ está Web: www.dewalt.com independiente o está en un producto D WALT de 20 V Máx* Transporte funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la batería FLEXVOLT™...
  • Página 75 EsPAñOl vatios-hora apropiada para determinar los requisitos de de la línea dando por resultado una pérdida de energía transporte aplicables. Si se utiliza la tapa de transporte, y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un la unidad de batería será considerada tres baterías alargador para completar el largo total, asegúrese que con la capacidad nominal de vatios-hora indicada los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
  • Página 76: Carga De La Batería

    EsPAñOl ADVERTENCIA: apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador Peligro de continuará con el procedimiento de carga. quemaduras. No sumerja la unidad de batería en Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca que se niega a encenderse podría indicar un problema con ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
  • Página 77: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Uso Debido b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando Estas podadoras de cuerda está diseñada para aplicaciones se corte la luz; de poda profesionales. Este producto no es una bordeadora c.
  • Página 78: Conexión De Manija Auxiliar (Fig. A, C)

    EsPAñOl Conexión de Manija Auxiliar (Fig. A, C) Fig. D 1. Coloque la manija auxiliar en la parte superior de la base de la manija de modo que el poste superior de la podadora esté entre ellos. 2. Sostenga la manija auxiliar en su lugar y deslice los pernos de la manija en la manija desde la parte superior, enroscándolos en la base de la manija.
  • Página 79: Colocación Adecuada De Manos (Fig. G)

    EsPAñOl Fig. F Fig. G Colocación adecuada de manos (Fig. G) Encendido y apagado de podadora (Fig. A) ADVERTENCIA: Para encender el aparato, presione el botón de bloqueo en Para reducir el apagado y después el gatillo de velocidad variable riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la Para apagar el aparato, libere el gatillo de velocidad variable posición de las manos adecuada como se muestra.
  • Página 80: Mantenimiento

    EsPAñOl Fig. H • No permita que la tapa del carrete arrastre sobre el suelo u otras superficies. • En crecimiento largo, corte de arriba abajo y no exceda 12” (304.8 mm) de alto. • Mantenga la desbrozadora inclinada hacia el área que se está...
  • Página 81: Recarga De Línea De Corte (Fig. K-M)

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Fig. K El uso de cualquier accesorio no recomendado por D WALT para uso con este aparato podría ser peligroso. ADVERTENCIA: No use ninguna cuchilla ni ningún accesorio o conexión que no sean los recomendados por D WALT en esta podadora. Se pueden producir lesiones graves o daños al producto.
  • Página 82: Reemplazo De Protección (Fig. O)

    WALT, llame al ADVERTENCIA: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Nunca opere el web: www.dewalt.com. aparato sin la protección firmemente en su lugar. 1. Retire los 2 tornillos de la protección  21  Accesorios de Reemplazo 2. Sujete la protección como se describe en la sección Reemplazo de ensamble de carrete Conexión de protección.
  • Página 83 (55) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Reparaciones Sello o firma del Distribuidor. El Cargador y las unidades de batería no pueden Nombre del producto: __________________________...
  • Página 84 Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
  • Página 88 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Tabla de contenido