Makita GA7010C Manual De Instrucciones
Makita GA7010C Manual De Instrucciones

Makita GA7010C Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GA7010C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora de Disco
GA7010C
GA7011C
GA9010C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
005003
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita GA7010C

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco GA7010C GA7011C GA9010C 005003 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA7010C GA7011C GA9010C Depressed center wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") Max. wheel thickness 6.5 mm (1/4") Spindle thread 5/8" 5/8" 5/8" Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Página 3 16. If devices are provided for the connection of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly dust extraction and collection facilities, ensure maintained cutting tools with sharp cutting edges these are connected and properly used. Use of are less likely to bind and are easier to control. dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Página 4 Do not use accessories which are not 10. Hold the power tool by insulated gripping specifically designed and recommended by surfaces only, when performing an operation the tool manufacturer. Just because the where the cutting accessory may contact accessory can be attached to your power tool, it hidden wiring or its own cord.
  • Página 5 c) Do not position your body in the area where b) Do not position your body in line with and power tool will move if kickback occurs. behind the rotating wheel. When the wheel, at Kickback will propel the tool in direction opposite to the point of operation, is moving away from your the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Página 6 USD209-1 19. Be careful not to damage the spindle, the Symbols flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in The followings show the symbols used for tool. wheel breakage. ・ volts 20. Make sure the wheel is not contacting the ・...
  • Página 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION For tool with the lock-off switch CAUTION: CAUTION: Do not pull the switch trigger hard without • Always be sure that the tool is switched off and • pressing in the lock-off button. This can cause unplugged before adjusting or checking function on switch breakage.
  • Página 8 CAUTION: 1. Lock nut Always be sure that the side grip is installed 2. Depressed • center wheel / securely before operation. Multi disc Screw the side grip securely on the position of the tool 3. Inner flange as shown in the figure. Installing or removing wheel guard CAUTION: When...
  • Página 9 Installing or removing abrasive disc Grinding and sanding operation (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 005011 ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear 006107 handle and the other on the side handle. Turn the tool on NOTE: and then apply the wheel or disc to the workpiece.
  • Página 10 Operation with wire wheel brush During cutting operations, never change the angle • of the wheel. Placing side pressure on the cut-off (optional accessory) wheel (as in grinding) will cause the wheel to crack 1. Wire wheel and break, causing serious personal injury. brush A diamond wheel shall be operated perpendicular •...
  • Página 11: Replacing Carbon Brushes

    1. Commutator appropriate optional guard for cut-off wheels. 2. Insulating tip If you decide to use your Makita grinder with 3. Carbon brush approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.
  • Página 12 Side grip Wheel guard Inner flange 45 / Inner flange 89 *1 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 5/8 - 45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 170 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8 - 48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Wheel guard (for abrasive cut-off / diamond wheel)
  • Página 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA7010C GA7011C GA9010C Diamètre de la meule à moyeu déporté 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") Épaisseur max. meule 6,5 mm (1/4") Filetage de l'arbre 5/8" 5/8" 5/8" Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n...
  • Página 15 moins élevés si vous utilisez des dispositifs de l'outil électrique. protection tels qu'un masque antipoussières, des 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les 12.
  • Página 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Página 17 Maintenez curieux à distance matériau et faire détacher la meule. La meule peut sécuritaire de la zone de travail. Toute s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de porter équipement protection...
  • Página 18 l’opérateur des fragments de meule cassée, de e) Utilisez des panneaux ou tout ouvrage tout contact accidentel avec meule surdimensionné pour réduire le risque de d’étincelles pourraient enflammer pincement ou de recul de la meule. Les grands vêtements. ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids.
  • Página 19 USD209-1 21. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, Symboles laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration sautillement pouvant Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués indiquer que la meule n'est pas bien installée ci-dessous. ・ ou qu'elle est mal équilibrée. volts 22.
  • Página 20: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Pour outil avec commutateur de sécurité FONCTIONNEMENT ATTENTION: Ne tirez pas fortement sur la gâchette sans • avoir enfoncé le bouton de sécurité. Vous ATTENTION: risquez de casser l'interrupteur. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • L’outil est doté d’un levier de verrouillage pour éviter et débranché...
  • Página 21 Installation de la poignée latérale (poignée) Installation ou retrait de la meule ou du multidisque à moyeu déporté (accessoire) 1. Poignée latérale AVERTISSEMENT: Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le • disque multiple/roue de meulage à centre concave est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se briser durant l'utilisation et le protecteur sert à...
  • Página 22 N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois • AVERTISSEMENT: et autres lames de scie. Les lames de ce type Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue • sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de de meulage peut se briser durant l'utilisation et le contrôle pouvant causer des blessures.
  • Página 23: Utilisation Avec Une Brosse Métallique Circulaire (Accessoire En Option)

    N'utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou Fonctionnement avec la meule abrasive à • déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse tronçonner/la roue diamantée endommagée augmente les risques de blessure (accessoire en option) au contact des fils cassés. Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour AVERTISSEMENT: permettre un accès facile à...
  • Página 24: Remplacement Des Charbons

    être effectués dans un centre de service 2. Orifice d'entrée Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, d'air exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION...
  • Página 25 à tronçonner. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires homologués obtenus auprès de votre distributeur ou centre de service après-vente Makita, assurez-vous vous procurer et d'utiliser l'ensemble des fixations et carters, comme recommandé...
  • Página 26 Poignée latérale Carter de meule Flasque intérieur 45/Flasque intérieur 89 *1 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Brosse métallique à...
  • Página 27 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 28: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA7010C GA7011C GA9010C Especificaciones eléctricas en México 127 V 15 A 1 900 W 50/60 Hz Diámetro del disco de centro hundido 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") Grosor máximo del disco 6,5 mm (1/4")
  • Página 29 como resultado heridas personales graves. accidentalmente. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos. El equipo fuera del alcance de los niños y no permita protector tal como máscara contra el polvo, zapatos que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Para La Esmeriladora

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Página 31 Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando distancia segura y apartada del área de trabajo. que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, usar equipo protector.
  • Página 32 c) El protector debe quedar fijamente colocado introduzca el disco en el corte. Puede que el en la herramienta eléctrica a una posición de disco se atasque, se salga del camino o que seguridad máxima, de tal forma que quede en lo genere un retroceso brusco si se reinicia estando posible con la menor área del disco expuesta al insertado en la pieza de trabajo.
  • Página 33 20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo ADVERTENCIA: contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor. NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza producto (a base de utilizarlo repetidamente) de trabajo definitiva, déjala funcionar durante sustituya la estricta observancia de las normas de un rato.
  • Página 34: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Para herramienta con desbloqueo del interruptor FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: No jale el gatillo interruptor con mucha fuerza • sin presionar el botón de desbloqueo. Esto PRECAUCIÓN: podría ocasionar la rotura del interruptor. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Página 35: Instalación O Desmontaje De Un Disco De Amolar De Centro Hundido/Multidisco (Accesorio)

    Instalación de la empuñadura lateral (mango) Para desmontar el protector de disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa. 1. Empuñadura Instalación o desmontaje de un disco de lateral amolar de centro hundido/multidisco (accesorio) ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector de disco suministrado •...
  • Página 36: Instalación O Desmontaje De Un Disco Flexible (Accesorio Opcional)

    Instalación o desmontaje de un disco flexible Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la • herramienta durante el amolado. (accesorio opcional) No lance ni golpee NUNCA el disco de amolar u • 1. Contratuerca otros discos contra la pieza de trabajo. 2.
  • Página 37: Operación Con Carda De Alambres (Accesorio Opcional)

    Operación con carda de alambres Utilice SIEMPRE el protector de disco con discos • de cepillo de alambres, asegurándose de que el (accesorio opcional) disco encaje dentro del protector. El disco puede 1. Carda de desintegrarse durante la utilización y el protector alambre ayuda a reducir las posibilidades de que se 2.
  • Página 38: Mantenimiento

    1. Abertura de • ventilación del recomendados para utilizar con su herramienta escape Makita especificada en este manual. El empleo de 2. Abertura de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos ventilación conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Página 39 Si usted decide usar su emeriladora Makita con accesorios aprobados adquirió distribuidor Makita o centro de servicio del fabricante, asegúrese de obtener todos los fijadores protectores necesarios recomiendan en este manual. No seguir esta indicación podría resultar en lesiones al usuario y...
  • Página 40 Empuñadura lateral de mango Protector (guarda) de disco Brida interior 45 / Brida exterior 89 *1 Disco esmerilador de centro hundido / Multidisco Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible Plato de goma 170 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8 - 48 Carda o disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14 Cepillo de copa...
  • Página 41 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Ga7011cGa9010c

Tabla de contenido