R E A R O U T L E T T O I L E T
INODORO CON SALIDA TRASERA
TOILETTES À ÉVACUATION ARRIÈRE
The tank model number as well as repair and
replacement information is stamped on the back,
center wall of the tank.
El número de modelo del tanque y la información
de reemplazo y reparación está en la pared
central trasera del tanque.
Le numéro de modèle du réservoir et les informa-
tions relatives à la réparation et au remplacement
sont estampillés à l'arrière, sur la paroi centrale du
réservoir.
Notice: The recommended minimum working
pressure is 20psi (140 kPa). On the other hand, should
the water pressure exceed 80psi (550 kPa), a pressure
regulator shall be installed as specified in ANSI/AS-
ME A112.19.2M.
Aviso: La presión mínima de trabajo recomendada es de
20 psi (140 kPa). Por otro lado, si la presión del agua
supera los 80 psi (550 kPa), debe instalarse un regulador
de presión según se especifica en ANSI/ASMEA
112.19.2M.
Avis : La pression de service minimale recommandée est
de 140 kPa (20 psi). En revanche, si la pression de l'eau
dépasse 550 kPa (80 psi), un régulateur de pression doit
être installé conformément avec la norme ANSI/ASME
A112.19.2M.
10. Check the water level. The water level should be
set to the line marked on the �ush valve. If the water
level is too high or too low, adjust the �oat accordingly.
10. Revise el nivel de agua. El nivel de agua debe ajustarse
a la línea marcada en la válvula de descarga. Si el nivel de
agua está muy alto o muy bajo, ajuste el flotador según
corresponda.
10. Vérifier le niveau d'eau. Le niveau d'eau doit être réglé
sur la ligne marquée sur le robinet de chasse. Si le niveau
d'eau est trop élevé ou trop bas, régler le flotteur en
conséquence.
11. Install the toilet seat (included) in accordance with
the toilet seat manufacturer's directions.
11.Instale el asiento del inodoro (incluido) de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del asiento del inodoro.
11. Installer le siège de toilette (fourni) conformément
aux instructions du fabricant du siège de toilette.
12. Gently place the tank lid cover on top of the tank.
12. Coloque con cuidado la cubierta de la tapa del tanque
en la parte superior del tanque.
12. Poser délicatement le couvercle sur le réservoir.
6
1.855.715.1800