Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES GUIDE D’UTILISATION FALL PREVENTION PREVENCIÓN DE CAÍDAS PRÉVENTION DES CHUTES 5 POINT ADJUSTMENT HARNESS ARNÉS DE AJUSTE DE 5 PUNTOS HARNAIS DE RÉGLAGE EN 5 POINTS THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: D1000 SERIES: DXFP512001, DXFP512002.
Página 2
English English English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) WARNING Read and follow the manufacturer’s instruction for each component of the system. WARNING Do not remove product labels which include important warnings and information for all authorized users.
Página 3
English English DANGER: Do not skip this instruction manual. WARNING: The products enumerated in this instruction manual are a part of a personal fall restraint, fall Alterations or misuse of this product, or failure to follow arrest or rescue system. It is important that the user reads and follows the manufacturer’s instructions for each instructions may result in serious injury or death.
Página 4
English English WARNING: Large throat opening snap hooks such as scaffold or rebar hooks should not be connected to WARNING: If the connecting element to which a snap hook (shown) or carabiner attaches is undersized or standard size D-rings or similar objects. The reason for this is if the hook or D-ring twists or rotates, then this may irregular in shape, a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap result in a load on the gate of the connector.
Página 5
English English WARNING: This equipment is not designed to be used in high temperature environments. It is important to WARNING: It is important to consider the below mentioned limitations before using or installing this protect this equipment when using near activities like welding or metal cutting. Hot sparks may cause damage equipment to this equipment or burn it.
Página 6
English English WARNING: D WALT full body harnesses are to be used as part of personal fall arrest (PFAS), restraint , rescue WARNING: It is mandatory that a Competent Person other than the user must perform a formal inspection of or work positioning system.
Página 7
English English WARNING: Donning and inspecting a harness properly will safe your life and others. DONNING AND FITTING THE HARNESS Fig. 1 Fig. 5 STEP 5: Next you need to buckle and adjust the STEP 1: Lift up and hold the harness by the back chest strap to a proper fit.
Página 8
English English WARNING: After donning the harness, fasten and adjust all the buckles properly before performing any work. If WARNING: Do not attempt to disassemble the unit or make repairs to the equipment. Send the equipment back the buckles are not fastened and adjusted properly, then this may result in serious injury or death in the event to the manufacturer, or persons or entities authorized in writing by the manufacturer to make repairs to the of a fall from height.
Página 9
English Español TWO-YEAR WARRANTY – FALL PROTECTION PRODUCTS: Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
Página 10
Español Español PELIGRO: No deje de revisar este manual de instrucciones. Las alteraciones o el uso indebido de este producto, o superficies filosas, abrasivas, ásperas o de alta temperatura, soldadura, fuentes de calor, peligros eléctricos o maquinaria en movimiento. el incumplimiento de las instrucciones, pueden provocar lesiones graves o la muerte g ) Verifique siempre que no haya obstrucciones debajo del área de trabajo para asegurarse de que la ADVERTENCIA: de la OSHA y las normas ANSI que cumple el...
Página 11
Español Español ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si el elemento de conexión al que se une un gancho de seguridad (mostrado) o un mosquetón Los ganchos de seguridad con abertura de garganta grande como los ganchos de andamio o los ganchos de resorte no deben conectarse a anillos en D de tamaño estándar u objetos similares. La razón es de menor tamaño o de forma irregular, podría ocurrir una situación en la que el elemento de conexión de esto es que si el gancho o el anillo en D se tuerce o gira, esto puede provocar una carga en la compuerta aplique una fuerza a la compuerta del gancho de seguridad o mosquetón.
Página 12
En tal caso, si se 18.5 Ft. [ 5.6 M.] Extensión del arnés algún tipo de soporte para el asiento. DeWalt 1 Ft. [ 0.3 M.] produjera una caída, se producirá un balanceo recomienda una tabla de asiento, un asiento de del péndulo de la víctima de la caída y también...
Página 13
Español Español ADVERTENCIA: Los arneses de cuerpo entero D WALT deben utilizarse como parte del sistema personal de ADVERTENCIA: Es obligatorio que una persona competente que no sea el usuario realice una inspección detención de caídas (PFAS), de retención, rescate o posicionamiento de trabajo. Los arneses de cuerpo entero formal del PFAS y sus componentes al menos una vez al año.
Página 14
Español Español ADVERTENCIA: Colocarse e inspeccionar un arnés correctamente protegerá su vida y la de los demás. Fig. 5 PASO 5: COLOCARSE Y AJUSTAR EL ARNÉS Luego, debes abrochar y ajustar la correa del pecho Fig. 1 para que se ajuste correctamente. La correa para PASO 1: el pecho debe quedar aproximadamente 15 cm (6 Levante y sostenga el arnés por el anillo en D posterior.
Página 15
Español Español ADVERTENCIA: Después de colocarse el arnés, sujete y ajuste todas las hebillas correctamente antes de realizar ADVERTENCIA: No intentar desarmar la unidad ni reparar el equipo. Enviar el equipo de vuelta al fabricante, o cualquier trabajo. Si las hebillas no se sujetan y ajustan correctamente, esto puede provocar lesiones graves o la a las personas o entidades autorizadas por escrito por el fabricante para realizar reparaciones en el equipo.
Página 16
Español Français VIDA ÚTIL: Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité La vida útil de cualquier componente de un sistema personal de detención de caídas (PFAS) depende de su nivel Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations de uso, el entorno en el que se utiliza y cómo se mantiene.
Página 17
Français Français DANGER: Ne pas ignorer ce manuel d’utilisation. Toute modification ou mauvaise utilisation de ce produit, ou le g ) Toujours vérifier s’il y a des obstructions sous la zone de travail pour vous assurer que la voie de chute non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Página 18
Français Français 7) CONNEXIONS UTILISANT DES CONNECTEURS AVERTISSEMENT: Si l’élément de connexion auquel un crochet standard (illustré) ou un mousqueton est fixé est de forme sous-dimensionnée ou irrégulière, une situation pourrait se produire où l’élément de connexion a ) S’assurer que seuls les crochets standard et les mousquetons à verrouillage automatique sont utilisés avec applique une force à...
Página 19
Si le seul ancrage disponible est situé sous la fixation du harnais ; et s’il y a un risque de Veuillez communiquer avec DeWalt pour toute question concernant l’utilisation de cet équipement dans des chute, il est alors essentiel d’utiliser une longe avec un absorbeur d’énergie correctement évalué. Il est important environnements à...
Página 20
Français Français AVERTISSEMENT: Les harnais intégraux de sécurité D AVERTISSEMENT: Il est obligatoire qu’une personne qualifiée autre que l’utilisateur effectue une WALT doivent être utilisés dans le cadre d’un équipement de protection individuelle (EPI) antichute, d’un dispositif de sécurité, de sauvetage ou de inspection formelle de l’équipement de protection individuelle (EPI) antichute et de ses composants au moins positionnement de travail.
Página 21
Français Français AVERTISSEMENT: Enfiler et inspecter correctement un harnais protégera votre vie et celle des autres. ENFILER ET AJUSTER LE HARNAIS Fig. 1 Fig. 5 ÉTAPE 5: Ensuite, vous devez boucler et ajuster la ÉTAPE 1: Soulever et tenir le harnais par le dé sangle de poitrine de façon appropriée.
Página 22
Français Français AVERTISSEMENT: Après avoir enfilé le harnais, attacher et ajuster correctement toutes les boucles avant AVERTISSEMENT: Ne pas tenter de démonter l’appareil ou d’effectuer des réparations sur l’équipement. d’effectuer tout travail. Si les boucles ne sont pas fixées et ajustées correctement, cela peut entraîner des Renvoyer l’équipement au fabricant, ou à...