DeWalt DWMIIIFS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DWMIIIFS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWMIIIFS
Hardwood Flooring Tool
Outil pour parquet en bois dur
Herramienta para revestimiento
de piso de madera dura
Page Size: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWMIIIFS

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DWMIIIFS Hardwood Flooring Tool Outil pour parquet en bois dur...
  • Página 2: Definitions: Safety Guidelines

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. NOTE: D WALT tools have been engineered to provide excellent customer satisfaction and are designed to achieve maximum performance when used with fasteners engineered to the same exacting standards.
  • Página 3: Intended Use

    INTENDED USE This DWMIIIFS Flooring Tool is intended for use by construction professionals for installing unfinished hardwood flooring. Precautions Regarding Use of this Tool to Install Prefinished Flooring It may also be used to install prefinished wood flooring materials, however precautions must be taken to assure that the finish will not be damaged by the tool.
  • Página 4: Safety Instructions - Operation

    WARNING: When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when evaluating problem tools. TOOL SPECIFICATIONS All dimensions in inches unless otherwise specified MODEL LENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHT 17-1/4" 11-1/2" 3-1/8" 11.2 lbs DWMIIIFS (438 mm) (292 mm) (80 mm) (5.1 kg) FASTENER SPECIFICATIONS MODEL FASTENER CROWN GAUGE FASTENER WIDTH RANGE DWCS1500 or 1/2"...
  • Página 5: Operating Pressure

    DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE. Air Consumption The DWMIIIFS requires 4.2 cubic feet per minute (221 liters per minute) of free air to operate at the rate of 60 fasteners per minute, at 80 p.s.i. (5.6 kg/cm ). Take the actual rate at which the tool will be run to determine the amount of air required.
  • Página 6: Cold Weather Operation

    Pull cover open. Insert stick of staples. Push cover forward until the detent pin snaps into place, locking the cover. The tool is now ready to operate. NOTE: Use only staples recommended for use in the DWMIIIFS stapler or staples which meet the D WALT specifications.
  • Página 7: Using The Tool

    BEFORE HANDLING OR OPERATING THIS TOOL WARNING: I. READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL. II. REFER TO “TOOL SPECIFICATIONS” IN THIS MANUAL TO IDENTIFY THE OPERATING SYSTEM ON YOUR TOOL. IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION WARNING: •...
  • Página 8 WARNING: When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools. CAUTION: Pusher spring (constant force spring). Caution must be used when working with the spring assembly. The spring is wrapped around, but not attached to, a roller.
  • Página 9: Accessories Available

    This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 10: Free Warning Label Replacement

    In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. Nailer wear items, such as o-rings and driver blades, are not covered.
  • Página 11 PROBLEM CAUSE CORRECTION Lack of power; slow Tool dry, lacks lubrication Use Air Tool Lubricant to cycle Broken cylinder cap spring Replace cap spring O-rings/seals cut or cracked Replace O-rings/seals Exhaust blocked Check bumper, head valve spring, muffler Dirt/tar build up on driver Disassemble nose/driver to clean Cylinder sleeve not seated...
  • Página 12: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Introduction Le DWMIIIFS de D WALT est un outil de précision, conçu pour clouer de grandes surfaces très apidement Ces cloueurs sont faits pour assurer un service efficace et durable, à...
  • Página 13: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU Cet outil pour parquet DWMIIIFS a été conçu pour les professionnels de la construction pour installer des parquets en bois dur brut. Précautions propres à l’utilisation de cet outil pour installer des parquets en bois préfini Il peut également être utilisé pour installer des revêtements de sol en bois préfini, cependant certaines précautions doivent être prises pour assurer que le fini du bois...
  • Página 14: Instructions De Sécurité - Fonctionnement

    Instructions de Sécurité - Alimentation en Air et Connexions AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz pour alimenter cet outil; il pourrait exploser et causer des blessures. AVERTISSEMENT  : N’utilisez pas de sources d’alimentation pouvant excéder 200 lb/po (14 kg/cm ) de pression manométrique;...
  • Página 15: Spécifications De L'outil

    LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE. Consommation D’air Le DWMIIIFS consomme 221 l d’air détendu par minute (4,2 pieds cubes/mn) lorsqu’il fonctionne à la cadence de 60 éléments d’assemblage par minute. On déterminera la quantité d’air en fonction de la cadence utilisée, par exemple, si la cadence moyenne est de 30 clous/minute, l’appareil aura besoin de 50% des 221 l d’air par minute, qui...
  • Página 16: Lubrification

    Évitez d’utiliser de tels liquides avant de vous être assuré qu’ils sont compatibles. Chargement des Outils de la DWMIIIFS AVERTISSEMENT  : une PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par...
  • Página 17 L’outil est prêt à fonctionner. REMARQUE  : utiliser exclusivement les agrafes recommandées pour l’agrafeuse DWMIIIFS ou des agrafes conformes aux spécifications D WALT. PRÉALABLEMENT À LA MANIPULATION OU À L’UTILISATION DE CET OUTIL AVERTISSEMENT :...
  • Página 18: Utilisation De L'outil

    • Ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l’outil sans avoir obtenu l’accord de D WALT. • Gardez toujours présent à l’esprit qu’une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil est susceptible d’occasionner des blessures à vous-même et à...
  • Página 19 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser exclusivement des pièces de rechange D WALT. PROCÉDURE DE MONTAGE DES JOINTS Lors de la réparation d’un outil, assurez-vous que les pièces internes sont propres et lubrifiées. Utilisez le produit « O »-LUBE de Parker ou un équivalent sur tous les joints toriques.
  • Página 20: Accessoires Disponibles

    à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour en savoir plus sur la protection et les réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 21: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce, gratuitement, à tout moment pendant la première année à compter de la date d’achat. L’usure de pièces comme les joints toriques ou les mécanismes de lames n’est pas couverte.
  • Página 22: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Fuite d’air du Vis d’assemblage desserrées Resserrez et vérifiez de châssis/nez de nouveau pose Le joint torique ou étanche est Remplacez le joint torique ou coupé ou craquelé étanche L’amortisseur est craquelé ou Remplacez l’amortisseur usé...
  • Página 23 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Saut d’attaches; Amortisseur usé Remplacez l’amortisseur alimentation Du goudron/des impuretés Démontez le nez de pose et le intermittente se sont accumulés dans la mandrin afin de les nettoyer rainure du mandrin Alimentation d’air restreinte Remplacez les raccords de ou débit d’air inadéquat dans débranchement rapide la douille de débranchement...
  • Página 24: Definiciones: Normas De Seguridad

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. NOTA: Las herramientas D WALT se han diseñado para brindar una satisfacción excelente al cliente y lograr máximo rendimiento al utilizarse con fijaciones diseñadas con las mismas normas estrictas.
  • Página 25: Uso Previsto

    USO PREVISTO Esta herramienta para revestimiento de piso DWMIIIFS está diseñada para ser utilizada por profesionales de la construcción para instalar revestimientos de piso de madera dura. Precauciones relativas al uso de esta herramienta para instalar revestimientos de piso prefabricados Puede utilizarse también para instalar materiales de revestimiento de piso de madera...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad - Suministro De Aire Y Conexiones

    Instrucciones de Seguridad - Suministro de Aire y Conexiones ADVERTENCIA: No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones. ADVERTENCIA: No use fuentes de suministro que tengan el potencial de superar 200 p.s.i.g.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad - Mantenimiento De La Herramienta

    NO EXCEDA ESTA PRESIÓN DE OPERACIÓN RECOMENDADA. Consumo de Aire El modelo DWMIIIFS requiere 4,2 pies cúbicos por minuto de aire libre para operar a razón de 60 clavos por minuto a 5,6 kg/cm (5,5 bars) Use la velocidad de clavar verdadera a la cual se operará...
  • Página 28: Regulador

    FUENTE DE SUMINISTRO Use solamente aire comprimido regulado limpio como fuente de energía para esta herramienta. NUNCA USE OXÍGENO, GASES COMBUSTIBLES O GASES ENVASADOS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA PARA ESTA HERRAMIENTA, PUES LA HERRAMIENTA PUEDE EXPLOTAR. REGULADOR Se necesita un regulador de presión con una presión operativa de 0 - 8,79 kg/cm (0 - 125 p.s.i.) para controlar la presión operativa con el fin de que la herramienta funcione en forma segura.
  • Página 29: Carga De Las Herramientas Dwmiiifs

    La herramienta está lista para operar. NOTA: Utilice solamente grapas recomendadas para usarse en la engrapadora DWMIIIFS o grapas que cumplan con las especificaciones de D WALT. ANTES DE MANIPULAR U OPERAR ESTA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: I.
  • Página 30: Utilización De La Herramienta

    ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE PARA LA OPERACIÓN SEGURA ADVERTENCIA: • Use la herramienta neumática D WALT solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta en forma que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo.
  • Página 31: Mantenimiento De Las Herramientas De La Serie

    ADVERTENCIA: Al trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga sumo cuidado al evaluar herramientas con problemas. ATENCIÓN: Resorte de empuje (resorte de fuerza constante). Debe tenerse cuidado al trabajar con el ensamblaje del resorte. El resorte va envuelto alrededor de un rodillo, no conectado al mismo.
  • Página 32: Accesorios

    Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Accesorios disponibles 9R199607 Martillo, de madera Registro en línea Gracias por su compra.
  • Página 33: América Latina

    Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 34: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El armazón o la Los tornillos de la punta están Apriete y revíselos de nuevo punta tiene fuga sueltos de aire La junta tórica o la Cambie la junta tórica o la empaquetadura está...
  • Página 35 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Se saltan El tope está desgastado Cambie el tope fijaciones; la Hay alquitrán o suciedad en el Desarme y limpie la punta y el alimentación canal del impulsor impulsor es interminente Restricción de aire/flujo Cambie los accesorios de indebido de aire del enchufe desconexión rápida y la toma de desconexión...
  • Página 36 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JAN16) Part No. 9R211800 DWMIIIFS Copyright © 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the hand- grip;...

Tabla de contenido