Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Qube 40
D
Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation!
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
IT
Manuale Operativo
Leggere il manuale attentamente in modo!
PL
Instrukcja użytkowania
Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję !
RUS
Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
__________________________________________________________________________
Declaration of Conformity
Product Info
___________________________________________________________________________________________
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-4
P. 5-7
P. 8-10
P. 11-13
P. 14-16
P. 17-19
P. 20-22
C. 23-25
P. 26/27
1
loading

Resumen de contenidos para Aqua Medic Qube 40

  • Página 1 Instrukcja użytkowania Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję ! P. 20-22 Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации C. 23-25 __________________________________________________________________________ Declaration of Conformity P. 26/27 Product Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany ___________________________________________________________________________________________...
  • Página 2 Flexibler Schwanenhals für einen stabilen Halt und einfache Ausrichtung Kabelführung für Stromversorgung im Schwanenhals integriert Qube 40 1. Den Qube aus der Verpackung nehmen. 2. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
  • Página 3 Tippen Sie auf die On/Off Taste, um das Licht anzuschalten. Nach nochmaligem Antippen schaltet sich der Qube wieder aus. Wenn Sie die Leuchte anschalten, ist sie sofort hell. Falls nicht, drücken Sie die Dimmtaste (2) um sicherzustellen, dass der Qube 40 hochgedimmt ist. Dimm-Taste (2) Hier kann die Gesamthelligkeit durch mehrfaches Antippen geändert werden.
  • Página 4 Steuerungssystem die Leuchte automatisch und sie kann wieder normal betrieben werden. 5. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Sie gilt nicht bei Verschleißteilen. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu;...
  • Página 5 A flexible gooseneck ensures a firm hold and easy alignment Integrated cable feedthrough for power supply in the gooseneck Qube 40 1. Please take the Qube out of the box. 2. Make sure the power cord is not damaged. Do not touch the plug with wet hands.
  • Página 6 Touch the On/Off button to turn the light on. After touching the On/Off button again, the Qube switches off. When you turn the light on, it should illuminate at once. If not, please touch the dim button (2) to ensure that the Qube 40 is dimmed up. Dimmer button (2) The overall brightness can be changed here by tapping several times.
  • Página 7 5. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the product. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
  • Página 8 Bras flexible pour un maintien stable et une orientation simple Conduit pour câble pour l'alimentation électrique intégrée dans le bras flexible Qube 40 1. Sortez le Qube de son emballage. 2. Assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé. Ne jamais manipuler la prise avec des mains mouillées.
  • Página 9 Appuyez sur la touche on/off pour allumer la lumière. En appuyant à nouveau, le Qube s’éteint. Lorsque vous allumez la lumière, elle s’allume immédiatement. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche dimmer (2) afin d'assurer que le Qube 40 est monté en puissance. Touche dimmer (2) La luminosité...
  • Página 10 5. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure. Le consommateur bénéficie par ailleurs des droits légaux ;...
  • Página 11 Een flexibele hals zorgt voor een stevige verbinding - De geïntegreerde voedingskabel loopt door de flexibele hals Qube 40 1. Haal de Qube uit de doos. 2. Controleer dat de voedingskabel niet beschadigd is. Raak de stekker niet aan met natte handen.
  • Página 12 Druk op de On/Off knop om de verlichting aan te doen. Als u de /Off knop opnieuw indrukt zal de Qube uitgaan. Als u de verlichting aan doet zal hij in een keer oplichten. Als dit niet het geval is, drukt u op de dimknop (2) om ervoor te zorgen dat de Qube 40 wordt gedimd. Dimmerknop (2) De algehele helderheid kan hier worden gewijzigd door meerdere keren te tikken.
  • Página 13 5. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn.
  • Página 14 Un cuello de cisne flexible asegura una buena fijación y una alineación fácil - Paso de cables para el suministro de energía integrado en el cuello de cisne Qube 40 1. Saque el Qube del embalaje. 2. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • Página 15 Fig. 1: Qube 40 3. Instalación Fije el Qube a un cristal del acuario utilizando el soporte. No gire el Qube varias veces sobre el soporte, ya que podría dañar el cable que pasa por el cuello de cisne. Atención: Por favor, mantenga los botones limpios y secos, asegúrese de que sus manos están secas. De lo contrario, los botones del sensor no funcionarán.
  • Página 16 5. Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
  • Página 17 Il tubo flessibile assicura un supporto fermo e di facile allineamento Cavo integrato per alimentazione perno flessibile Qube 40 1. Estrarre il Qube dalla scatola. 2. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non toccare la spina con le mani bagnate.
  • Página 18 Toccare il pulsante On/Off per accendere la luce. Dopo aver toccato nuovamente il pulsante On/Off, il Qube si spegne. Quando accendi la luce, dovrebbe accendersi immediatamente. In caso contrario, toccare il pulsante di regolazione della luminosità (2) per assicurarsi che il Qube 40 sia oscurato. Pulsante di regolazione (2) Qui è...
  • Página 19 Tutti gli ulteriori passaggi sono chiariti tra il rivenditore e AB Aqua Medic. Tutti i reclami e resi che non ci vengono inviati tramite rivenditori specializzati non possono essere elaborati.
  • Página 20 Cicho-biegowe wentylatory wewnętrzne zapewniają pewne chłodzenie wysokoenergetycznych diod LED Elastyczne przegubowe mocowanie zapewnia łatwe i pewne ustawienie lampy Zintegrowany przewód zasilający w elastycznym ramieniu Qube 40 1. Proszę wyjąć Qube z pudełka. 2. Upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
  • Página 21 Dotknij przycisku Wł./Wył., aby włączyć światło. Po ponownym dotknięciu przycisku On/Off, Qube wyłączy się. Kiedy włączysz światło, powinno zaświecić się od razu. Jeśli nie, dotknij przycisk przyciemnienia (2), aby upewnić się, że Qube 40 jest przyciemniony. Przycisk ściemniacza (2) Ogólną jasność można zmienić, dotykając przycisk kilka razy. Poszczególnych diod LED nie można przyciemniać, ponieważ...
  • Página 22 światło i będzie działać jak zwykle. 5. Gwarancja AB Aqua Medic GmbH udziela pierwszemu właścicielowi 24-miesięcznej gwarancji na materiał oraz wykonanie. Nasza gwarancja nie wyklucza ustawowych praw jakie przysługują konsumentom. Gwarancją nie są objęte elementy zużywające się i eksploatacyjne, które w naturalny sposób zużywają się w trakcie eksploatacji. Do reklamacji należy dołączyć...
  • Página 23 плавно работающий внутренний вентилятор для надежного охлаждения светодиодного чипа. подвижный гибкий штатив для устойчивой установки, простой регулировки Силовые провода интегрированы в шею лебедя Qube 40 1. Достаньте Qube из упаковки. 2. Убедитесь в том, что сетевой кабель не поврежден. Не касайтесь влажными руками штепсельной вилки.
  • Página 24 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить свет. Ещё одного касание выключит Qube. После включения светильник сразу набирает максимальную яркость. Если этого не произошло, нажмите кнопку затемнения (2), чтобы увеличить яркость свечения Qube 40. Кнопка диммера (2) С её помощью можно изменить общую яркость, нажав несколько раз. Отдельные светодиоды нельзя...
  • Página 25 штатном режиме. 5. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам и на все производственные дефекты прибора. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В течение гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем изделие, установив новые...