Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO ........................................6 Modalità operative....................................................6 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO.........................................7 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ....................................8 Conference ......................................................9 Compatibilità con i BT Midland ................................................. 11 Funzione Background ..................................................11 Condividere la musica ..................................................
Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS e, se abbinato ad un altro BTX2 PRO Twin Midland BTX2 PRO, anche come sistema intercom senza fili fino a 4 persone (di cui 1 di › 2 dispositivi BTX2 PRO altre marche) e conference fino a 4 persone ad una distanza massima di 1Km. Grazie al suo ›...
› Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunicazioni di gruppo moto a moto Il dispositivo Midland BTX2 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), pulsante Connessioni a filo: Centrale e pulsante Indietro (a destra).
Página 5
Descrizione sistema di fissaggio al casco Microfono a braccetto Il Midland BTX1 PRO è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno tramite base con Posizionate il braccetto del microfono con il velcro/ adesivo tra l’imbottitura e la parte biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto.
Il BTX2 PRO si inserisce facilmente al casco facendolo scorrere verso il basso sull’apposi- ta slitta del kit di fissaggio. Il dispositivo viene mantenuto in sede grazie alla clip di fissaggio In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO cam- nella parte superiore della slitta (A).
Abbinamento di un altro dispositivo Midland BTX2 PRO Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è 1. Attivate la modalità “Setup” su entrambi i dispositivi (Spegnete il Midland BTX2 PRO attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede-...
› Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto sitivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland BTX2 lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro.
VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede- Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno ad terminato, semplicemente premendo il pulsante “Centrale”.
Página 10
Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland. “AVANTI” per 7 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà l’attivazione. Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO un • Disattivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante dispositivo intercom di un‘altra marca.
Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il secon- no (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso). do telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità mono (Hands Free Protocol).
Página 12
Rifiutare una chiamata 2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il Midland BTX2 PRO e tenete premuto il pul- Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere premuto sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Intercom attiva. A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le prin- cipali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Midland Navigatore GPS BTX2 PRO per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
Página 14
0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbinamento è stato com- pletato con successo. 4. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto- maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il GPS è...
› Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale. Attivazione: Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà Il Midland BTX2 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è suffi- l’attivazione.
“Centrale” manualmente . secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso. Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo- Ingresso audio in background ria, quindi non esistono più...
3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora fisso. Fate doppio click sul pulsante “Centrale” per tornare ad utilizzare il Midland BTX2 potete utilizzare il Midland BTX2 PRO.
Garanzia La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne, auricolari e microfoni). Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva e può...
Página 20
How to pair two Midland BTX2 PRO units ............................................ 24 Set up of the AGC system, ................................................25 How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units ...................................... 26 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit......................................28 Compatibility with Midland BT line units............................................
› 2 microphones with boom and 2 wired microphones operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2 PRO is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the ›...
The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your hel- The BTX2 PRO has five buttons on the front; the main three big buttons are multi fun- met. Beware not to completely cover your ear with the speakers, you must always be able ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on the to listen to the traffic sound and your indicators.
Página 23
By either using the plate with bi-adhesive strip, or the screw plate. that the white symbol is facing your mouth. This type of microphone is suited for Open These methods allow you to safely “fix” the BTX2 PRO unit onto your helmet and to Faced and Flip Front helmets.
› In “Phone mode” you can manage your Bluetooth mobile phone to place/answer a phone call or to listen to the music or GPS App. announcement (in stereo mode). The BTX2 PRO can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards on the sliding Please use your phone responsibly and safely.
4. Do the same procedure on the other unit. When successfully paired, each unit will have Your Midland BTX2 PRO uses AGC technology, which automatically adjusts the liste- the Blue light on for one second and then go back to the setup mode (Red light always ning volume in relation to background noises.
5. Now the pairing procedure is complete, you can go on pairing other units on different One Midland BTX2 PRO unit can be paired to maximum three other BT units, that me- button or just exit the setup mode to start using the units: ans four in total.
Página 27
The “Conference” mode allows the communication with four people simultaneously. The Disable the “conference” mode Midland BTX2 PRO unit can work as usually, with “one to one” communication up to 4 people (“classic” Intercom mode) or with 4 people conference intercom (Conference The conference mode can be disabled in every moment, just pressing the FWD button mode).
4 users just in “one click”. Press short the CTRL (middle) button and you will other unit must be done as a phone. The other intercom (not Midland brand) will be able to be automatically open the conference to all the unit connected.
Página 29
MONO MONO e STEREO › Phone (HFP/A2DP Stereo) › Phone (HFP Mono) To pair the Midland BTX2 PRO to a Phone, you must first enter the setup mode: › GPS (HFP/A2DP Stereo) › GPS mono 1. Turn off the unit ›...
Página 30
MP3 player. You (you will hear one audio confirmation tone). can even use the buttons on the Midland BTX2 PRO unit to control the following play To make a voice call: options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
“Backward” button long. With music share active you can not keep open the Intercom communication. In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike that support Bluetooth headset connection. GPS Navigator To pair the Midland BTX2 PRO to a GPS, you must first enter the setup mode: The GPS Navigator can be paired using the “Volume+”...
Forward or the Backward button, you can scan up or down the 6 recorded Your Midland BTX2 PRO can be connected to a wired audio source, like an iPod (or any stations. A voice announcement will tell you the number of which memory you are entering.
3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back to steady RED. If needed the wired input can be enabled or disabled: › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland Enabling/Disabling: Make a Long press (3 sec.) on the “Forward” and “Middle” button BTX2 PRO.
5. Now, press “Volume +” or “Volume -“ to increase or reduce sensitivity. Every time you › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX2 PRO press the Volume buttons the RED light will flash for confirmation. When you reach Enabling: the end of the upper and lower limit, the RED light will not flash.
Warranty The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories (bat- teries, chargers, antennas, headsets and microphones). For further information about the warranty, please visit www.midlandeurope.com. European CE Notice Certification and Safety Approval Information This product is CE marked according to the RTTE Directive 99/5/EC (from 13/06/2017, and is free use in all the EU countries.
Página 36
Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten...........................................41 Konferenz ......................................................43 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke...............................44 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 PRO ......................................... 45 ”Hintergrund“-Funktion ................................................... 45 Music Share (Musik weiterleiten) ..............................................47 Kopplung mit einem GPS Navigator ...............................................
› 1 Platte mit Schraube, um das Gerät an den Helm zu klemmen Gerätes einfach zu bedienen. › 1 Micro-USB-Netzteil Das BTX2 PRO wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten BTX2 PRO Twin- Intercom Set Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern könn- ›...
Mini-Stecker am Mikrofon können Sie für jeden Helmtyp das passende Mikrofon Beschreibung des Geräts und Montagehalterung auswählen. Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Die Stereo-Lautsprecher befestigen Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, womit zwei rechteckigen Tasten sind für Lautstärke+ und Lautstärke–.
Página 39
Verkehrsgeräusche und Ihre Blinker hören können. Slide-In Halterungssatz Schwanenhalsmikrofon Das Midland BTX2 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Halterung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels des Klebestreifens Befestigen Sie den Bereich mit dem Klettband/Klebestreifen zwischen der Polsterung oder mittels der Schraubenplatte.
Das Midland BTX2 PRO anbauen und abbauen Die 3 Multifunktions-Tasten haben unterschiedliche Funktionen und hängen von der Das BTX2 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf Betriebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet.
Sie die Geräte zuerst koppeln. Intercom- Funktion ohne eine Wartezeit von 40 Sekunden jederzeit manuell abschalten Um ein BTX2 PRO mit einem anderen BTX2 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den (drücken Sie einfach die „mittlere“ Taste).
Página 42
Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO Motorrad Sie besitzen (Naked-, Touren- oder Sportmotorrad) oder ob Sie als Beifahrer Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den mitfahren, unterschiedliche Konfigurationen wählen. Sie können das AGC-System Setupmodus gebracht werden: deaktivieren, indem Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig „Lautstärke+“...
Der Konferenz Modus gestattet es, sich mit 4 Personen gleichzeitig zu unterhalten. Taste für 7 Sek. gedrückt halten. Eine Sprachansage weist Sie darauf hin, dass die Das Midland BTX2 PRO funktioniert entweder als Eins-zu-Eins Intercom mit bis zu 4 VOX-Funktion deaktiviert wurde. Um die VOX-Funktion erneut zu aktivieren, drücken Personen (“klassischer Intercommodus) oder als Konferenz Intercom mit bis zu 4 Personen...
Wenn Sie sich im Intercom Modus befinden, zeigt die Sprachansage “Conference” die Gegensprechanlagen von Fremdherstellern zu koppeln. Aktivierung an. Sie können bis zu 2 nicht-Midland Geräte verbinden: eines auf der „Vorwärts“- und eines Wenn der Konferenzmodus aktiviert ist, sind nur noch 2 Modi verfügbar: auf der „Zurück“-Taste.
Midland-Gerät als Telefon. Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM und BTX2 FM kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der Gegenspre- chfunktion von dem Gerät ab, das die geringere Reichweite hat. Das BTX2 PRO ist mit ”Hintergrund“-Funktion...
Página 46
(Sie erhalten einen Bestätigungston). Telefon über Vol-: Drücken Sie die „Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung zu Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX2 PRO gekoppelt haben, müssen Sie in den starten (Sie erhalten einen Bestätigungston) B – TELEFON MODE...
Sie mit der PC-Software „BT UPDATER“ oder der Smartphone-App „BT SET-APP“ einstellen. Sie können eine Telefonnummer im BTX2 PRO speichern und bei Bedarf anrufen. Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software „BT UPDATER“ oder die Achtung: A2DP Stereo Musik kann nur im Telefonmodus gesteuert werden.
Página 48
Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Navigationsgerät koppeln koppeln. In diesem Fall unterbrechen die GPS-Navigationsanweisungen jede andere und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die Kommunikation (Intercom, UKW-Radio und Musikwiedergabe). Bedienung des Mobiltelefons vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen.
Drücken Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste kurz, um nach neuen Radiostationen zu suchen. Sie können Ihr Midland BTX2 PRO mit einer kabelgebundenen Tonquelle wie zum Beispiel einem iPod oder einem anderen MP3-Player verbinden. Wenn Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste lange drücken, können Sie die 6 gespeicherten Sender auf- oder abwärts durchschalten.
Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und es kann angebracht Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs sein, alle im BTX2 PRO gespeicherten Kopplungsdaten zu löschen (Reset). Der Kabeleingang kann bei Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden: Für diese Prozedur rufen Sie zunächst den Setup-Modus auf: Aktivieren/Deaktivieren: Halten Sie etwas länger die „Weiter”...
4x Aufblinken= hohe Empfindlichkeit (Standard) 5x Aufblinken = sehr hohe Empfindlichkeit Die Firmware Ihres BTX2 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC 4. Nun leuchtet rote LED erneut ständig auf („Setup-Modus“) und die Änderungen konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland werden bestätigt.
Beim Motorradfahren kann das Hören von Musik oder das Führen von Telefonaten oder das Benutzen des Intercoms Sie von anderen Ereignissen und vom sicheren Fahren ablenken. Das Benutzen des Bluetooth Sets beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Fahrradfahren kann ein ernsthaftes Risiko für Sie oder Ihre Mitmenschen bedeuten und kann, von Land zu Land unterschiedlich, verboten sein.
Página 54
Carga de la batería ..................................................... 56 Modos Operativos ..................................................... 58 Distancia ......................................................58 Emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO ....................................60 Conference ......................................................61 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................61 Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth ...........................................
› 2 kit de montaje con dos altavoces estéreo frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lámina con biadhesivo o › 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo mediante mordaza.
Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo mediante una conexión microUSB estándar. Atención: Midland BTX2 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las La misma toma microUSB puede usarse para conectar una fuente de audio, como un gomas de protección estén bien cerradas.
Página 57
El Midland BTX2 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesi- blanca quede de cara a la misma. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos tipo vo o la lámina con mordaza.
El BTX2 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte › En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
Página 59
Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades Activación manual: Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de BT, es Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comuni- decir, cuatro en total.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Confi- Para emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO debe entrar primero guraciones especiales”. Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX pul- en el modo configuración:...
No estará disponible el modo “Teléfono” porque los dispositivos sincronizados a los boto- Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4 nes Vol+ y Vol- han sido desconectados temporalmente para poder utilizar establemente personas, o en modo “Conference”...
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se- de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
Página 63
3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). Cómo sincronizar el teléfono Realizar una llamada Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : Hay varias maneras de realizar una llamada: › Apague la unidad Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):...
El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin ningún principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX2 PRO audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Uso de la función Radio FM El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que Navegador GPS con Reproductor musical estéreo entrar en modo “Radio FM”.
“Adelante” durante tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos Entrada de audio por cable tonos al desactivarla. El Midland BTX2 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Audio por cable en segundo plano (o cualquier otro reproductor MP3).
En la parte trasera del kit de montaje de su BTX2 PRO tiene una › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO luz de frenada de emergencia LED ultra brillante. Cada vez que Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
› Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
Página 70
“Mode” de fonctionnement ................................................74 Distance maximale .....................................................74 Comment coupler deux modules BTX2 PRO ..........................................74 Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................75 Conférence ......................................................77 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque...................................... 78 Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT ......................................... 78 Couplage du BTX2 PRO aux appareils Bluetooth .........................................
BTX2 PRO TWIN faciles à utiliser grâce aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Midland BTX2 › 2 Modules BTX2 PRO PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de fixation à vis. Grâce ›...
USB. Ce même connecteur micro USB sur Attention: Le Midland BTX2 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il le module peut être utiliser pour connecter une source audio tel que un lecteur stéréo pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
Página 73
à le bloquer en place. Description du kit de montage à glissière Le Midland BTX2 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage à glissière de deux façon différentes, soit en utilisant la plaque avec adhésif double face ou alors la plaque avec vis.
écouter de la musique ou l’APP pour gps (en stéréo). Le BTX2 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le › En “Mode radio FM” vous pouvez écouter votre station radio favorite en stéréo, re- bas sur le kit de montage à...
à nouveau sur la touche Un Midland BTX2 PRO peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, cela veut centrale. L’interphone à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un bip dire quatre au total.
Página 76
à parler et la communication s’ouvre et reste active pendant tout le temps ou vous parlez. Pour jumeler le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO, vous devez d’abord S’il n’y a plus de conversation l’Intercom se ferme au bout de 40 secondes. Si nécessaire, entrer dans le mode de configuration: vous pouvez fermer manuellement l’Intercom sans attendre 40 secondes, en appuyant...
« Conférence » doit être activée sur toutes les unités couplées Attention: lorsque le mode « conférence » est active, la fonction « Talk2All- Universal Inter- com » (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) n’est pas disponible. Couplage Aussi, si une unité...
Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”). Vous pouvez coupler un interphone qui n’est pas Midland sur la touche “Avant” . › Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, mainte- Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT nez la touche centrale enfoncée pendant 7 secondes environ jusqu’à...
Página 79
Comment coupler le BTX2 PRO avec un telephone MONO MONO et STEREO Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de › Téléphone (HFP/A2DP Stéréo) › Téléphone (HFP Mono) configuration: › GPS (HFP/A2DP Stéréo) ›...
Página 80
Appuyez sur la touche “avant” et parlez. Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communications sont temporairements interrompues pendant la réception d’un appel. Rejeter un appel Terminer un appel Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur la tou- che “Avant”...
à distance votre lecteur. Vous Couplage à un Navigateur GPS pouvez même utiliser les touches de votre BTX2 PRO pour controler les actions suivan- Le Navigateur GPS peut être couplé en utilisant les boutons « Volume + » ou « Volume tes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
Procedure › Éteignez l’appareil En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce porte le protocole Bluetooth “headset”.
Dans le cas où vous avez besoin de l’éteindre Entrée audio filaire temporairement (par exemple lorsque vous roulez avec un Votre Midland BTX2 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod passager), il suffit d’appuyer longuement et simultanément (ou tout autre lecteur MP3).
Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de ts qu’en appuyant sur la touche “Avant” sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX2 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX www.midlandeurope.com...
USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope. Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet: www.midlandeurope. com à la page BTX2 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour.
その他の機能 ソフトウェア (Firmware) のアップデート PC と本製品を USB ケーブルで接続し、ソフトウェア (Firmware) をアップデートできます。 ボイスアクティベーションの調整 ミッドランドのホームページの BTX2 PRO のページから PC ソフトウェア、アップデート マニュアル、ソフトウエア (Firmware) をダウンロードしインストールしてください。 ボイスアクティベーション機能は、周囲の環境音の影響を受けますので、万が一、誤動 作をした場合に調整を行ってください。 Web サイト:www.midlandradio.jp/support.html 感度の設定は、感度1〜4、OFF の5つの中から選択できます。 ※ アップデート用 PC ソフトウェアを PC にインストールするまで、PC と本製品を接続 OFF を選択した場合、ボイスアクティベーション機能が無効となります ( 一時的な ON / しないでください。...
Página 102
RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
Página 103
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications kättesaadav veebilehel CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus (IŠ 13.06.2017, Direktyva 2014/53 / UE). Atitikties deklaracija yra pateikiama http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications internetinėje svetainėje CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem (NO 13.06.2017, Direktīvu 2014/53 / UE).
Página 104
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
Página 105
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Página 106
Manufacturer: CTE INTERNATIONAL srl Address: Via Roberto Sevardi n° 7 - 42124 Mancasale (Reggio Emilia) ITALY Produc name: BTX2 PRO Bluetooth Headset Intercom Product Type: Brand: MIDLAND ABOVE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING SPECIFICATIONS BASED ON SAMPLE TESTING:...