Página 1
TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Hobel Instructions d’origine Rabot sans fi l Istruzioni per l’uso originali Pialletto a batteria Originele handleiding Accu schaaf Manual de instrucciones original Cepillo inalámbrico Manual de instruções original Plaina sem fi o Art.-Nr.: 43.454.00 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK2.indb 1...
Página 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:......15.000 min ßig. Spantiefe: ..........0-2 mm • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Falztiefe:...........
Página 8
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich einzustellen, dass die Messer versenkt und somit sein, überprüfen Sie bitte • vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie ob an der Steckdose die Netzspannung vor- dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die handen ist.
6. Bedienung Stufenbreite: Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag (11) eingestellt werden. 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 5) • Der Hobel ist mit einem Sicherheitsschalter Stufentiefe: zur Unfallverhütung ausgestattet. • Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, (3) drücken und die Schalttaste (4) drücken.
• Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge- Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die schliff en werden. kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (a) mit den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf dem beiliegenden Schraubenschlüssel (12) die große Riemenscheibe (d) auf.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 13
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK2.indb 15 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK2.indb 15...
Página 16
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
responsabilité si l’appareil est utilisé profession- pièce à usiner. nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Une fois le travail achevé, réglez la section de Si la charge du paquet accumulateur n’est pas coupure de telle sorte que les fers soit abaissés possible, vérifi ez • et donc protégés de tout endommagement. Tour- que la prise de courant est sous tension •...
6. Commande Largeur de marche : on peut régler la largeur de marche avec la butée parallèle (11). 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 5) • Le rabot est équipé d’un interrupteur de sécu- Profondeur de marche : rité pour la prévention des accidents. •...
l’échange. Les lames usées, émoussées ou en- et nettoyez les deux poulies à courroie (c / d). • dommagées doivent être remplacées. Placez la nouvelle courroie d’entraînement sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la Les lames réversibles en métal dur ne peuvent courroie en tournant l’arbre de rabot sur la pas être aiguisées.
Página 22
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Página 23
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 26
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC Numero di giri al minimo ....15.000 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Profondità...
Página 29
scopo ruotate il pulsante di regolazione della pro- Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari- fondità di passata nella posizione „0“. care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve- nire al nostro Servizio clientela quanto segue • 5.2 Aspirazione dei trucioli (Fig. 1) caricaaccumulatori •...
7. Pulizia, manutenzione e 6.2 Istruzioni di lavoro Avvertimento! Il pialletto deve essere fatto ordinazione dei pezzi di ricambio avanzare sul pezzo da lavorare soltanto se ac- ceso. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- 6.2.1 Piallatura di superfi ci na dalla presa di corrente.
Prima del montaggio pulite la sede delle lame. Il 7.5 Manutenzione montaggio delle lame viene eseguito nell’ordine All’interno dell’apparecchio non si trovano altre inverso. Accertatevi che la lama della piallatrice parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. corrisponda alle due estremità dell’albero della pi- allatrice.
Página 32
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 33
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 36
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
• 4. Technische gegevens Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Spanning motor: ........18 V DC • Draag handschoenen. Stationair toerental: ......15.000 min Verspaandiepte: ........0-2 mm Voorzichtig! Afschuindiepte: ........0-8 mm Restrisico’s Schaafbreedte: ........
Página 39
• verzonken en zo tegen beschadiging beschermd de lader en de laadadapter • zijn. Draai daarvoor de instelknop voor de verspa- en de accupack andiepte in de stand ‘0’. op te sturen aan onze klantendienst. 5.2 Spaanafzuiging (afb. 1) Neem voor een juiste verzending contact op met Voor een optimale spaanafzuiging kunt u het ap- iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/ paraat aansluiten aan een stofzuiger (niet meege-...
7. Reiniging, onderhoud en Schuif de schaaf met beide handen over het vlak, waarbij de voorste en de achterste grondplaat er bestelling van onderdelen helemaal op moeten rusten. Stel voor de eindbe- werking van vlakken slechts een geringe verspa- Gevaar! andiepte in en bewerk het vlak meermaals.
schaafas. Vervang altijd beide messen, om een 7.6 Bestellen van wisselstukken: gelijkblijvende verspaning te garanderen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- Gevaar! Vóór de inbedrijfstelling van de schaaf gende gegevens te vermelden: • moeten de messen op correcte inbouwpositie en Type van het toestel •...
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Página 43
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 44
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 46
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío: ....15.000 r.p.m. arlo con regularidad.
5.2 Aspiración de virutas (fi g. 1) Para realizar un envío adecuado, ponerse en Para optimizar la aspiración de virutas, se reco- contacto con nuestro servicio de asistencia mienda conectar el aparato a un aspirador (no técnica o con el punto de venta en el que se incluido en el volumen de entrega).
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.2.1 Cepillado de superfi cies Ajustar la profundidad de corte deseada. Colocar de piezas de repuesto el cepillo con la placa base delantera en la pieza de madera a trabajar y conectar el cepillo. Mover Peligro! el cepillo con las dos manos sobre la superfi...
Limpie el alojamiento de la hoja antes de introdu- 7.5 Mantenimiento cirla de nuevo. La hoja se introduce en el orden No hay que realizar el mantenimiento a más inverso. Asegúrese de que la hoja no sobresalga piezas en el interior del aparato. por ninguno de los extremos del cepillo.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 53
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 56
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materi- ais pode formar-se pó...
Perigo! adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um talão de compra válido. Para o efeito, consulte algumas medidas de segurança para preve- a tabela da garantia que se encontra nas infor- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mações do serviço de assistência técnica no fi...
• 4. Dados técnicos Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. • Use luvas. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Rotações em vazio: ......15.000 r.p.m. Cuidado! Profundidade de corte: ......0-2 mm Riscos residuais Profundidade do rebaixo: ....... 0-8 mm Mesmo quando esta ferramenta elétrica é...
Página 59
Após a conclusão do trabalho a profundidade Se o carregamento do pack de baterias não for de corte deve ser ajustada de modo a que as possível, verifi que • lâminas estejam embutidas e, deste modo, prote- se existe tensão de rede na tomada. •...
7. Limpeza, manutenção 6.2 Indicações de trabalho Aviso! A plaina só pode ser aproximada da peça e encomenda de peças a ser trabalhada em estado ligado. sobressalentes 6.2.1 Aplainar superfícies Perigo! Ajuste a profundidade de corte desejada. Co- Retire a bateria antes de qualquer trabalho de loque a plaina com a base dianteira sobre a peça limpeza.
Limpe o assento da lâmina antes da montagem. 7.5 Manutenção A montagem da lâmina é feita na sequência No interior do aparelho não existem quaisquer inversa. Certifi que-se de que a lâmina da plaina peças que necessitem de manutenção. está alinhada com as duas extremidades do veio da plaina.
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 63
Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electróni- cos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recol- hidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 64
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 65
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 66
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Hobel TE-PL 18/82 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...