Milwaukee M12 Manual Del Operador
Milwaukee M12 Manual Del Operador

Milwaukee M12 Manual Del Operador

Sonda flexible para desagües
Ocultar thumbs Ver también para M12:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2571-20
M12™ DRAIN SNAKE
SONDE SPIRALE M12™
SONDA FLEXIBLE PARA DESAGÜES M12™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M12

  • Página 1 Cat. No. / No de cat. 2571-20 M12™ DRAIN SNAKE SONDE SPIRALE M12™ SONDA FLEXIBLE PARA DESAGÜES M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Página 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power SAFETY WARNINGS tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Página 3: Functional Description

    This will ensure that the safety of the power tool is operating instructions or you feel the work is beyond maintained. your capability; contact Milwaukee Tool or a trained • Never service damaged battery packs. Service of professional for additional information or training.
  • Página 4 ANSI Z87.1. Always wear leather No Load RPM ...........0 - 500 gloves over latex/rubber gloves to avoid entangle- Battery Type ............. M12™ ment. The cable is under pressure and can uncoil Charger Type ............ M12™ unexpectedly. Cable tip may be sharp.
  • Página 5 Insert other condition that may affect the tool operation. Return at least 12" of cable into the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE the drain, placing the drain service facility for repair. After six months to one year, cleaner no more than 6"...
  • Página 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand Lire toutes les consignes Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ Heated Gear; Recon- AVERTISSEMENT ditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate de sécurité, consignes, il-...
  • Página 7: Sécurité Individuelle

    • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévita- • Entretenir les outils électriques et les acces- ble dans un endroit humide, utiliser une source soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée terre.
  • Página 8: Description Fonctionnelle

    Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter rateur lorsqu’il est soupçonné de la présence de un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour produits chimiques, de bactéries ou d’autres sub- un remplacement gratuit.
  • Página 9: Montage De L'outil

    Tours-minute á vide (RPM) .......0 - 500 3. Tenir fermement le câble sous le couvercle du tam- Type de batterie ..........M12™ bour tout en tirant la poignée avant. Le tambour Type de chargeur ..........M12™...
  • Página 10 Re- mation, la rupture ou l'effet tournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE de fouet du câble. accrédité pour obtenir le service. Après une période REMARQUE : Pour éviter la fatigue ou libérer une main...
  • Página 11 à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
  • Página 12: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- polvo, cerciórese de que estén conectados y dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las se utilicen correctamente. El uso de dispositivos distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • Página 13: Mantenimiento

    • No permita que el cortador deje de girar mientras cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. el cable está girando. Esto puede tensar el cable de •...
  • Página 14: Especificaciones

    32 mm à 64 mm 48-53-2571 Bulbo (5/16" x 25') (1 1/4" à 2 1/2") Tipo de batería ..........M12™ 48-53-2572 8 mm x 7,6 m 32 mm à 64 mm Tipo de cargador ..........M12™ Cabeza de gota (5/16" x 25') (1 1/4"...
  • Página 15: Operacion

    E n v í e s u h e r r a m i e n t a a l C e n t r o d e S e r v i - NOTA: Para evitar la fatiga o liberar una mano para cio MILWAUKEE para reparación. Después de facilitar la alimentación del cable, puede colocar la her- 6 meses a un año, dependiendo del uso dado,...
  • Página 16: Limpieza

    Existen garantías por separado y distintas MILWAUKEE TOOL disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, 13135 West Lisbon Road fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo Brookfield, WI 53005 USA industrial Trade Titan™...

Este manual también es adecuado para:

2571-20

Tabla de contenido