Página 5
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Allgemeine Informationen Produktinformationen Produktname Warmhaltebecken Therma Dry Produkttyp WHB TD mTR WHB TD mTR fWB Produktgrößen GN-1/1 GN-2/1 GN-3/1 GN-4/1 GN-5/1 Zielgruppe Diese Betriebsanleitung richtet sich an die folgenden Personen- gruppen, die die aufgeführten Tätigkeiten mit oder an dem Produkt ausführen:...
Página 6
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Symbole GEFAHR "Gefahr" kennzeichnet eine gefährliche Situation, die unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt. WARNUNG „Warnung“ kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schwerer Verletzung führen kann. VORSICHT „Vorsicht“ kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichter bis mittelschwerer Verletzung führen kann. HINWEIS „Hinweis“...
Página 7
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Übersicht Einbaugerät Warmhaltebecken Beschickungsklappe Energieregler Ein-Aus-Schalter Einbaugerät, für Wärmebrücke Warmhaltebecken Beschickungsklappe Energieregler Ein-Aus-Schalter Blindkappe für Steckdoseneinbau Breiter Rand zur direkten Aufnahme einer Hupfer Wämebrücke 7 / 21...
Página 8
Wärmebrücke mit Infrarotstrahlern, LED (optional) und Husten- und Spuckschutz Warmhaltebecken Beschickungsklappe Energieregler Ein-Aus-Schalter Blindkappe für Steckdoseneinbau Breiter Rand zur direkten Aufnahme einer Hupfer Wärmebrücke Steher der Wärmebrücke Gehäuse mit eingebauten Infrarotstrahlern und LED (optional) Husten- und Spuckschutz 8 / 21...
Página 9
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Technische Daten WHB TD 1/1 WHB TD 2/1 WHB TD 3/1 WHB TD 4/1 WHB TD 5/1 Beckenanzahl Beckengröße 530 x 325 x 200 Verwendbare GN-1/1 530 x 325 Behälter GN-1/2 265 x 325 GN-1/3 176 x 325...
Página 10
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Typenschild Abb. 1: Typenschild Hersteller und Anschrift Elektrische Seriennummer Typbezeichnung und Artikelnummer 10 Induktionsfrequenz Auftragsnummer 11 Kältemittel Gewicht 12 Kälteleistung Traglast, gesamt 13 Schutzzeichen Elektrischer Anschluss 14 ggf. Prüfzeichen/CE-Kennzeichen Baujahr 15 Altgeräteentsorgung Artikelnummer als Barcode Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Warmhaltebecken sind für die Warmhaltung von Speisen in ein- gesetzten Gastronorm-Behältern vorgesehen.
Página 11
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Bestimmungswidrige Verwendung Bestimmungswidrig sind alle nicht bestimmungsgemäßen Einsatz- zwecke. Die bestimmungswidrige Verwendung des Warmhaltebeckens kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen. Vermeiden Sie besonders die folgenden bestimmungswidrigen Betriebssituationen: ■ Betrieb ohne oder mit leeren Gastronorm-Behältern ■ Abstellen von Gegenständen oder Speisen auf der Glaskeramik- platte ■...
Página 12
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Bedienung WARNUNG Heiße Oberfläche Bei eingeschaltetem Gerät kann die zulässige Maximaltemperatur von 65°C für berührbare Geräteoberflächen überschritten werden. Bei Berührung kann dies zu Verbrennungen führen. − Tragen Sie einen geeigneten Handschutz beim Be- und Entladen der Warmhaltebecken. WARNUNG Heiße Infrarotstrahler Ist das Gerät mit einer Wärmebrücke ausgestattet, sind die einge-...
Página 13
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Gerät bedienen Warmhaltebecken einschalten Kein Vorheizen notwendig Warmhaltebecken Therma Dry benötigen durch den Einsatz von Infrarotstrahlern kein Vorheizen. Das Gerät ist nach dem Einschalten direkt betriebsbereit. Intensität der Heizung Warmhaltebecken verfügen über einen stufenlosen Energieregler. Am Energieregler kann die Intensität der Heizung eingestellt werden.
Página 14
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Warmhaltebecken bestücken HINWEIS Geräteschaden Die Beschickungsklappe des Gerätes ist keine Abstellfläche. Bei zu starker Belastung kann das Gerät beschädigt werden. Behälter abdecken Decken Sie die eingeschobenen Speisenbehälter mit passenden Deckeln ab, um Temperaturverluste der Speisen zu verringern. Wärmebrücke einschalten Speisen verlieren über die Oberfläche Wärme.
Página 15
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Betrieb beenden Schalten Sie die Warmhaltebecken aus. Entnehmen Sie alle GN-Behälter. Reinigen Sie die Therma Dry. Pflege und Reinigung WARNUNG Verbrennungsgefahr An heißen GN-Behältern und heißen Oberflächen besteht Verbren- nungsgefahr. − Tragen Sie einen geeigneten Handschutz beim Be- und Entladen der Warmhaltebecken.
Página 16
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Zulässige Reinigungsarten Reinigungsart Definition der Reinigung Zulassung für Warmhaltebecken ThermaDry Manuelle Reini- Trocken Reinigung mit Trockenreinigungs- gung mitteln. Feucht Reinigung mit feuchtem Tuch und fettlösendem Flüssigreiniger Nass Reinigung mit nassem Schwamm und fettlösendem Flüssigreiniger Wasserschlauch Druck ≤ 8 bar Reinigung mit Sprühstrahl und bei Bedarf mit fettlösenden Reini- gungsmitteln:...
Página 17
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Zulässige Reinigungsmittel HINWEIS Falsche Reinigungsmittel Falscher Umgang mit den verbauten Materialoberflächen führt zu Beschädigungen und Korrosion. − Verwenden Sie zur Reinigung nur zugelassene Reinigungsmittel. − Beachten Sie die Hinweise des Reinigungsmittelherstellers. Geeignete Reinigungsmittel Der Hersteller kann die Eignung spezifischer Reini- gungs- oder Desinfektionsmittel nicht beurteilen.
Página 18
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Reinigungsmittel Zulassung Saure Mittel pH 1 ‒ 5 ■ Säuren Alkalische Mittel pH 8 ‒ 14 ■ Laugen Abrasive Mittel ■ Scheuerschwamm ■ Topfreiniger Nicht-abrasive Mittel ■ Unbeschichtete Schwämme ■ Weiche Tücher Materialkompatibilität Beachten Sie bei der Wahl des Reinigungsmittels die Kompatibilität mit den verbauten Materialien.
Página 19
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Beschickungsklappe entnehmen Die Beschickungsklappe des Warmhaltebeckens kann zu Reinigungs- zwecken werkzeuglos entnommen werden. HINWEIS Rostschäden Die Beschickungsklappen der Warmhaltebecken sind nicht voll- ständig dicht verschweißt. Die Reinigung der Beschickungsklappen in einem Geschirrspüler führt zu Rostschäden in den Beschickungsklappen. −...
Página 20
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Wartung und Reparatur GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung Elektrische Spannung kann Leib und Leben von Personen erheblich bedrohen und zu Verletzungen führen. − Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reinigungs- und War- tungsarbeiten spannungsfrei. − Sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten.
Página 21
Betriebsanleitung Warmhaltebecken Therma Dry Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Wärmebrücke leuchtet Verdrahtung defekt Von autorisiertem Fach- Elektro-Fachkraft nicht personal überprüfen und gegebenenfalls Instand setzen lassen Infrarotstrahler defekt Infrarotstrahler auswech- Service-Techniker seln Reparatur und Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über den Kunden-Service. Ersetzen Sie defekte Komponenten durch originale Ersatzteile.
Página 22
Operating instructions Therma Dry heated well WHB TD Read the instructions prior to performing any task!
Página 24
Operating instructions Therma Dry heated well Table of contents General information............... Product information............Target group..............Symbols................Product description............... Function................Overview................. Equipment features............Equipment options............Technical data..............Rating plate..............Safety information..............10 Intended use..............10 Improper use..............10 Safety instructions............10 3.3.1 General information..........
Página 25
Operating instructions Therma Dry heated well Maintenance and repair............19 Maintenance intervals............. 19 Troubleshooting.............. 19 Repairs and spare parts..........20 Recommissioning............20 Disposal.................. 20 4 / 20...
Página 26
Operating instructions Therma Dry heated well General information Product information Product name Therma Dry heated well Product type WHB TD mTR WHB TD mTR fWB Product sizes GN-1/1 GN-2/1 GN-3/1 GN-4/1 GN-5/1 Target group These operating instructions are intended for the following groups of...
Página 27
Operating instructions Therma Dry heated well WARNING “Warning” indicates a hazardous situation that may result in serious injury. CAUTION “Caution” indicates a potentially hazardous situation that may result in minor to moderate injury. NOTICE “Notice” indicates a situation that may result in damage to property. “Notes”...
Página 28
Heated well Access door Power control On/off switch Built-in appliance, for gantry lamp module Heated well Access door Power control On/off switch Blanking cap for socket installation Wide rim for direct mounting of a Hupfer gantry lamp module 7 / 20...
Página 29
Access door Power control On/off switch Blanking cap for socket installation Wide rim for direct mounting of a Hupfer gantry lamp module Upright of gantry lamp module Housing with built-in infrared lamps and LED (optional) Sneeze guard 8 / 20...
Página 30
Operating instructions Therma Dry heated well Technical data WHB TD 1/1 WHB TD 2/1 WHB TD 3/1 WHB TD 4/1 WHB TD 5/1 Number of wells Well size 530 x 325 x 200 Usable con- GN-1/1 530 x 325 tainers...
Página 31
Operating instructions Therma Dry heated well Electrical serial number 13 Protection code 10 Induction frequency 14 Certification mark/CE label if available 11 Refrigerant 15 Disposal of old appliances 12 Refrigeration capacity Safety information Intended use Heated wells are intended for keeping food hot in the Gastronorm containers that are put in them.
Página 32
Operating instructions Therma Dry heated well 3.3.2 Transport If the equipment needs to be lifted, only use lifting gear and load- bearing equipment approved for the total weight of the equipment. 3.3.3 Work on the electrical system Work on electrical systems may only be carried out by electricians. The work must be carried out in compliance with the rules of electrical engineering.
Página 33
Operating instructions Therma Dry heated well Getting to know the user interface Access door Power control On/off switch Operating the transport cart Switching on the heated well No preheating required Because infrared lamps are used, ThermaDry heated wells do not require preheating. The device is ready for operation as soon as it is switched on.
Página 34
Operating instructions Therma Dry heated well Switching on the gantry lamp module If the heated well is equipped with a gantry lamp module, this is electri- cally wired to the heated well. If the on/off switch of a heated well is switched on, the infrared lamp above it is automatically switched on too.
Página 35
Operating instructions Therma Dry heated well Adjusting the energy supply Heated wells keep GN containers hot using infrared heaters. You can select the intensity of the infrared radiation using the power control. Deep containers When deep GN containers are filled with thick food, the heat spreads more slowly.
Página 36
Operating instructions Therma Dry heated well Permissible cleaning types Cleaning type Definition of the cleaning opera- Approval for tion ThermaDry heated well Manual cleaning Dry Cleaning with dry cleaning agents Moist Cleaning with a damp cloth and degreasing liquid cleaner Cleaning with a wet sponge and degreasing liquid cleaner Water hose...
Página 37
Operating instructions Therma Dry heated well Permissible cleaning agents NOTICE Incorrect cleaning agents Incorrect treatment of the installed material surfaces will result in damage and corrosion. − Only use cleaning agents approved for cleaning. − Follow the instructions of the cleaning agent manufacturer. Suitable cleaning agents The manufacturer cannot assess the suitability of specific detergents or disinfectants.
Página 38
Operating instructions Therma Dry heated well Cleaning agent Approval Alkaline cleaning agents pH 8 ‒ 14 ■ Alkalis Abrasive cleaning agents ■ Scouring pad ■ Pot scrubber Non-abrasive cleaning agents ■ Uncoated sponges ■ Soft cloths Material compatibility When selecting the cleaning agent, make sure it is compatible with the materials used.
Página 39
Operating instructions Therma Dry heated well Removing the access door The access door of the heated well can be removed without tools for cleaning. NOTICE Rust damage The access doors of the heated wells are not welded completely tight. Cleaning the access doors in a dishwasher causes rust damage in the access doors.
Página 40
Operating instructions Therma Dry heated well Maintenance and repair DANGER Electrical hazard Electricity is a serious hazard and can cause injury or even death. − Disconnect the appliance from the power supply before starting any cleaning and maintenance work. − Secure the appliance against being switched on again.
Página 41
Operating instructions Therma Dry heated well Repairs and spare parts Spare parts and accessories are available from our customer service. Replace defective components with genuine spare parts. Only then can safe and reliable operation be guaranteed. When ordering spare parts or requesting customer service, always state the order number and the information on the rating plate.
Página 42
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry WHB TD ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones!
Página 44
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Índice de contenido Información general............... Información de producto..........Grupo de destinatarios............ Símbolos................. Descripción del producto............Función................Vista general..............Características de equipamiento........Opciones de equipamiento..........Datos técnicos..............Placa de características..........Información de seguridad............. 10 Uso previsto..............
Página 45
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Mantenimiento y reparación..........19 Intervalos de mantenimiento........... 19 Diagnóstico de averías........... 19 Reparación y piezas de recambio........20 Nueva puesta en servicio..........20 Eliminación................20 4 / 20...
Página 46
Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Información general Información de producto Nombre del producto Cubeta de mantenimiento del calor Therma Tipo de producto WHB TD mTR WHB TD mTR fWB Tamaños GN-1/1 GN-2/1 GN-3/1 GN-4/1 GN-5/1 Grupo de destinatarios...
Página 47
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Símbolos PELIGRO “Peligro” indica una situación peligrosa que provoca de forma inme- diata la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA “Advertencia” indica una situación peligrosa que puede provocar lesiones graves. ATENCIÓN “Atención”...
Página 48
Regulador de energía Interruptor On/Off Aparato empotrable, para puente térmico Cubeta de mantenimiento del calor Puerta de carga Regulador de energía Interruptor On/Off Tapa ciega para instalar enchufe Borde ancho para el alojamiento directo de un puente térmico Hupfer 7 / 20...
Página 49
Puerta de carga Regulador de energía Interruptor On/Off Tapa ciega para instalar enchufe Borde ancho para el alojamiento directo de un puente térmico Hupfer Soporte del puente térmico Cuerpo con emisores de infrarrojos y LED incorporados (opcional) Protección antitós 8 / 20...
Página 50
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Datos técnicos WHB TD 1/1 WHB TD 2/1 WHB TD 3/1 WHB TD 4/1 WHB TD 5/1 Número de cubetas Tamaño de las 530 x 325 x 200 cubetas Recipientes utili-...
Página 51
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Capacidad de carga total 11 Refrigerante Conexión eléctrica 12 Potencia frigorífica Año de fabricación 13 Signos de protección Número de artículo como código de barras 14 Marca de certificación/marcado CE (si procede) Número de serie eléctrico 15 Desechado de aparatos fuera de uso 10 Frecuencia de inducción...
Página 52
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Indicaciones de seguridad 3.3.1 Aspectos generales El aparato solo debe utilizarse en perfectas condiciones técnicas, de manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los posibles peligros y siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones. Antes de cada puesta en servicio, debe comprobarse que el aparato no presente daños o defectos visibles desde el exterior.
Página 53
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Familiarización con la interfaz de usuario Puerta de carga Regulador de energía Interruptor On/Off Funcionamiento del carro de transporte Encendido de las cubetas de mantenimiento del calor No es necesario precalentar Las cubetas de mantenimiento del calor Therma Dry no requieren precalentamiento debido al uso de emi- sores de infrarrojos.
Página 54
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Encendido del puente térmico Si la cubeta de mantenimiento del calor está provista de un puente térmico, este va conectado a la cubeta con un cable eléctrico. Si se enciende el interruptor On/Off de una cubeta de mantenimiento del calor, se enciende también automáticamente el emisor de infra- rrojos situado encima.
Página 55
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Ajuste del suministro de energía Las cubetas de mantenimiento del calor mantienen calientes los reci- pientes GN mediante emisores de infrarrojos. La intensidad de la radiación infrarroja se regula mediante un regulador de energía con- tinuo.
Página 56
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Métodos de limpieza permitidos Tipo de limpieza Definición de la limpieza Adecuada para Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Limpieza Seca Limpieza con productos de lim- manual pieza en seco. Húmeda Limpieza con un paño húmedo y un limpiador líquido desengra-...
Página 57
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Productos de limpieza permitidos AVISO Productos de limpieza incorrectos La manipulación incorrecta de las superficies del material instalado provoca daños y corrosión. − Utilice únicamente productos de limpieza aprobados para la lim- pieza.
Página 58
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Producto de limpieza Aptitud Productos pH 1 – 5 ■ Ácidos Productos alcalinos pH 8 – 14 ■ Soluciones alcalinas Productos abrasivos ■ Estropajo ■ Fregajo Productos no abrasivos ■ Esponjas sin revestimiento ■...
Página 59
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Extracción la puerta de carga La puerta de carga de la cubeta de mantenimiento del calor puede retirarse para su limpieza sin necesidad de herramientas. AVISO Daños por corrosión Las puertas de carga de las cubetas de mantenimiento del calor no están soldadas de forma totalmente estanca.
Página 60
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Mantenimiento y reparación PELIGRO Peligro de lesiones por tensión eléctrica La tensión eléctrica puede suponer un peligro considerable para la vida y la integridad física de las personas y puede provocar lesiones. −...
Página 61
Instrucciones de servicio Cubeta de mantenimiento del calor Therma Dry Descripción de fallos Causa Solución Personal El puente térmico no se El cableado es defectuoso Hágalo revisar y, si Electricista ilumina es necesario, reparar por especialistas auto- rizados El emisor de infrarrojos no fun- Sustituya el emisor de Técnico de servicio ciona correctamente...
Página 62
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry WHB TD Lire les instructions avant de commencer tout travail !
Página 64
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Table des matières Informations générales............Informations sur les produits........... Groupes cibles..............Symboles................ Description du produit............Fonction................Vue d’ensemble.............. Caractéristiques des équipements........Options d’équipement............. Caractéristiques techniques..........Plaque signalétique............Informations de sécurité............10 Utilisation conforme à l’usage prévu....... 10 Utilisation inappropriée...........
Página 65
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Maintenance et réparation............ 19 Intervalles de maintenance..........19 Diagnostic des erreurs............ 19 Réparation et pièces de rechange........20 Remise en service............20 Élimination................20 4 / 20...
Página 66
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Informations générales Informations sur les produits Nom du produit Bac chauffant Therma Dry Type de produit WHB TD mTR WHB TD mTR fWB Dimensions des produits GN-1/1 GN-2/1 GN-3/1 GN-4/1 GN-5/1 Groupes cibles Le présent manuel d’utilisation s’adresse aux groupes de personnes suivants qui effectuent les tâches indiquées avec ou sur le produit :...
Página 67
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Symboles DANGER « Danger » signale une situation dangereuse qui entraîne directe- ment la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT « Avertissement » signale une situation dangereuse qui peut entraîner de graves blessures. ATTENTION «...
Página 68
Trappe de chargement Régulateur d'énergie Interrupteur marche-arrêt Appareil à intégrer, pour pont thermique Bac chauffant Trappe de chargement Régulateur d'énergie Interrupteur marche-arrêt Capuchon d’obturation pour l’installation d’une prise Bord large pour montage direct d’un pont thermique Hupfer 7 / 20...
Página 69
Trappe de chargement Régulateur d'énergie Interrupteur marche-arrêt Capuchon d’obturation pour l’installation d’une prise Bord large pour montage direct d’un pont thermique Hupfer Support du pont thermique Boîtier avec radiateurs infrarouges intégrés et LED (en option) Écran contre la toux 8 / 20...
Página 70
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Caractéristiques techniques WHB TD 1/1 WHB TD 2/1 WHB TD 3/1 WHB TD 4/1 WHB TD 5/1 Nombre de bacs Taille du bac 530 x 325 x 200 Bacs utilisables GN-1/1 530 x 325...
Página 71
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Capacité de charge, totale 11 Agent de refroidissement Raccordement électrique 12 Puissance frigorifique Année de construction 13 Signes de protection Numéro d’article sous forme de code-barres 14 Si nécessaire, label d’homologation marquage Numéro de série électrique 10 Fréquence d’induction 15 Élimination des appareils usagés Informations de sécurité...
Página 72
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Consignes de sécurité 3.3.1 Général L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état technique, par des personnes conscientes des dangers et des consignes de sécurité, con- formément à l’usage prévu et dans le respect du manuel d’utilisation. Avant chaque mise en service, vérifier que l’appareil ne présente pas de dommages ni de défauts visibles de l’extérieur.
Página 73
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Se familiariser avec l’interface utilisateur Trappe de chargement Régulateur d'énergie Interrupteur marche-arrêt Utilisation de l'appareil Mise en marche du bac chauffant Aucun préchauffage nécessaire Les bacs chauffants Therma Dry ne nécessitent pas de préchauffage grâce à l’utilisation de radiateurs infrarouges.
Página 74
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Activation du pont thermique Si le bac chauffant est équipé d’un pont thermique, celui-ci est électri- quement relié au bac chauffant. Lorsque l’interrupteur marche-arrêt d’un bac chauffant est allumé, le radiateur infrarouge installé au-dessus se met automatiquement en marche.
Página 75
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Réglage de l’approvisionnement en énergie Les bacs chauffants gardent les bacs GN chauds à l’aide de radiateurs infrarouges. L'intensité du rayonnement infrarouge se règle par le biais d’un régulateur d'énergie continu. Profondeur du récipient Lorsque des bacs GN profonds sont remplis d’ali- ments visqueux, la chaleur est distribuée plus lente- ment.
Página 76
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Méthodes de nettoyage autorisées Type de nettoyage Définition du nettoyage Approbation pour Bac chauffant Therma Dry Nettoyage Sèches Nettoyage avec des produits de manuel nettoyage à sec. Humide Nettoyage avec un chiffon humide et un nettoyant liquide dissolvant la graisse Humide Nettoyage avec une éponge...
Página 77
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Produits de nettoyage autorisés REMARQUE Produits de nettoyage inadaptés Une manipulation incorrecte des surfaces des matériaux installés entraîne des dommages et de la corrosion. − N'utilisez que des produits de nettoyage agréés pour le net- toyage.
Página 78
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Produit de nettoyage Approbation Milieu acide pH 1 – 5 ■ Acides Agents alcalins pH 8 – 14 ■ Alcalins Agents abrasifs ■ Tampon à récurer ■ Laveuse de pots Agents non abrasifs ■ Éponges non enduites ■...
Página 79
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Retrait de la trappe de chargement La trappe de chargement du bac chauffant peut être retirée sans outils afin d’être nettoyée. REMARQUE Dégâts dus à la rouille Les trappes de chargement des bacs chauffants ne sont pas soudés de manière entièrement étanche.
Página 80
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Maintenance et réparation DANGER Risque de blessures dues à la tension électrique La tension électrique peut sérieusement menacer la vie et la santé des personnes et entraîner des blessures. − Éteignez l'appareil avant de commencer tout travail de nettoyage ou de maintenance.
Página 81
Manuel d'utilisation Bac chauffant Therma Dry Description d'erreur Origine Remède Personnel Le pont thermique ne Câblage défectueux Faire vérifier et si néces- Électricien s’allume pas saire réparer ce compo- sant par un spécialiste agréé. Radiateur infrarouge défec- Remplacer le radiateur Technicien de ser- tueux infrarouge...
Página 82
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry WHB TD Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
Página 84
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Indice Informazioni generali............. Informazioni sul prodotto..........Gruppo target..............Simboli................Descrizione del prodotto............Funzione................. Panoramica..............Varianti di equipaggiamento..........Dotazioni opzionali............Dati tecnici..............Targhetta identificativa............ Informazioni sulla sicurezza..........10 Uso previsto..............10 Uso improprio..............10 Avvertenze di sicurezza..........
Página 85
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Manutenzione e riparazione..........19 Intervalli di manutenzione..........19 Diagnosi dei guasti............19 Riparazione e pezzi di ricambio........20 Rimessa in funzione............20 Smaltimento................20 4 / 20...
Página 86
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Informazioni generali Informazioni sul prodotto Nome prodotto Vasca riscaldata Therma Dry Tipologia di prodotto WHB TD mTR WHB TD mTR fWB Dimensioni del prodotto GN-1/1 GN-2/1 GN-3/1 GN-4/1 GN-5/1 Gruppo target Le presenti istruzioni per l’uso sono destinate ai seguenti gruppi di persone che svolgono le attività...
Página 87
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Simboli PERICOLO “Pericolo” indica una situazione di pericolo che causa direttamente la morte o gravi lesioni. AVVERTIMENTO “Avvertimento” indica una situazione di pericolo che può causare lesioni gravi. ATTENZIONE “Attenzione” indica una situazione potenzialmente pericolosa che può causare lesioni di lieve o moderata entità.
Página 88
Regolatore di energia Interruttore On/Off Apparecchio da incasso, per ponte riscaldato Vasca riscaldata Coperchio di caricamento Regolatore di energia Interruttore On/Off Tappo cieco per l’installazione della presa Bordo largo per l’inserimento diretto di un ponte riscaldato Hupfer 7 / 20...
Página 89
Coperchio di caricamento Regolatore di energia Interruttore On/Off Tappo cieco per l’installazione della presa Bordo largo per l’inserimento diretto di un ponte riscaldato Hupfer Piedi del ponte riscaldato Alloggiamento con radiatori a infrarossi integrati e LED (opzionale) Protezione antitosse 8 / 20...
Página 90
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Dati tecnici WHB TD 1/1 WHB TD 2/1 WHB TD 3/1 WHB TD 4/1 WHB TD 5/1 Numero di vasche Dimensioni delle 530 x 325 x 200 vasche Contenitori utiliz- GN-1/1 530 x 325...
Página 91
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Carico totale 11 Liquido refrigerante Connessione elettrica 12 Potenza frigorifera Anno di costruzione 13 Segni di protezione Numero di articolo come codice a barre 14 Marchio di controllo se necessario/marcatura Numero di serie elettrico 10 Frequenza di induzione 15 Smaltimento di apparecchiature obsolete Informazioni sulla sicurezza...
Página 92
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Avvertenze di sicurezza 3.3.1 In generale L’apparecchio deve essere messo in funzione solo in condizioni tecni- camente perfette, in condizioni di sicurezza e di consapevolezza dei rischi, conformemente all’uso previsto e nel rispetto delle istruzioni d’uso.
Página 93
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Comprensione dell’interfaccia utente Coperchio di caricamento Regolatore di energia Interruttore On/Off Comando del carrello armadiato Accensione della vasca riscaldata Non è necessario il preriscaldamento Le vasche riscaldate Therma Dry non necessitano di preriscaldamento a causa dell’uso di radiatori a infra- rossi.
Página 94
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Accensione del ponte riscaldato Se la vasca riscaldata è dotata di un ponte riscaldato, questo è colle- gato elettricamente alla vasca riscaldata. Quando l’interruttore On/Off di una vasca riscaldata è acceso, anche il radiatore a infrarossi sopra di essa si accende automaticamente. Il ponte riscaldato viene attivato indipendentemente dal regolatore di energia.
Página 95
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Regolazione dell’alimentazione di energia Le vasche riscaldate mantengono caldi i contenitori GN mediante raggi infrarossi. L’intensità della radiazione infrarossa viene regolata mediante un regolatore di energia a regolazione continua. Profondità dei contenitori Se i contenitori GN profondi vengono riempiti con ali- menti densi, il calore viene distribuito più...
Página 96
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Metodi di pulizia consentiti Tipo di pulizia Definizione della pulizia Omologazione per Vasca riscaldata Therma Dry Pulizia manuale Asciutto Pulizia con detergenti a secco. A umido Pulizia con un panno umido e un detergente liquido sgrassante.
Página 97
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Detergenti consentiti AVVISO Detergenti impropri Un utilizzo errato delle superfici del materiale installato comporta danni e corrosione. − Per la pulizia utilizzare solo detergenti approvati. − Osservare le indicazioni del produttore del detergente. Detergenti adatti Il costruttore non può...
Página 99
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Rimozione del coperchio di caricamento Il coperchio di caricamento della vasca riscaldata può essere rimosso senza attrezzi per la pulizia. AVVISO Danni da ruggine I coperchi di caricamento delle vasche riscaldate non sono completa- mente saldati a tenuta.
Página 100
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Manutenzione e riparazione PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensione elettrica La tensione elettrica può rappresentare una notevole minaccia per la vita e l’incolumità delle persone e causare lesioni. − Disattivare l’apparecchio prima di iniziare tutti i lavori di pulizia e manutenzione.
Página 101
Manuale di istruzioni Vasca riscaldata Therma Dry Descrizione inconve- Causa Rimedio Personale niente L’apparecchio non man- Radiatore a infrarossi difettoso Sostituire il radiatore a Tecnico addetto alla tiene i cibi caldi infrarossi manutenzione Il ponte riscaldato non è Cablaggio difettoso Farlo controllare e, se Elettricista specializ- acceso...
Página 102
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry WHB TD Voor het begin van alle werkzaamheden de handleiding lezen!
Página 105
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Onderhoud en reparatie............19 Onderhoudsintervallen............ 19 Foutendiagnose.............. 19 Reparatie en reserveonderdelen........20 Weer in gebruik nemen........... 20 Afvalverwerking..............20 4 / 20...
Página 106
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Algemene informatie Productinformatie productnaam Warmhoudbak Therma Dry Producttype WHB TD mTR WHB TD mTR fWB Productafmetingen GN-1/1 GN-2/1 GN-3/1 GN-4/1 GN-5/1 Doelgroep Deze gebruikershandleiding is gericht aan de volgende personen- groepen die de genoemde activiteiten met of aan het product uit-...
Página 107
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Symbolen GEVAAR “Gevaar” geeft een gevaarlijke situatie aan die direct tot ernstig of dodelijk letsel leidt. WAARSCHUWING “Waarschuwing” geeft een gevaarlijke situatie aan die tot ernstig letsel kan leiden. VOORZICHTIG “Voorzichtig” geeft een gevaarlijke situatie aan die tot licht tot gemid- deld letsel kan leiden.
Página 108
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Overzicht Inbouwapparaat Warmhoudbak Vulklep Energieregelaar Aan-/uitschakelaar Inbouwapparaat, voor thermische brug Warmhoudbak Vulklep Energieregelaar Aan-/uitschakelaar Blinde kap voor inbouw contactdoos Brede rand voor directe opname van een thermische brug van Hupfer 7 / 20...
Página 109
Warmhoudbak Vulklep Energieregelaar Aan-/uitschakelaar Blinde kap voor inbouw contactdoos Brede rand voor directe opname van een thermische brug van Hupfer Staander van de thermische brug Corpus met ingebouwde infraroodstralers en led (optioneel) Hoestruit 8 / 20...
Página 110
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Technische gegevens WHB TD 1/1 WHB TD 2/1 WHB TD 3/1 WHB TD 4/1 WHB TD 5/1 Aantal bakken Bakgrootte 530 x 325 x 200 Te gebruiken GN-1/1 530 x 325 bakken GN-1/2 265 x 325...
Página 111
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Bouwjaar 12 Koelvermogen Artikelnummer als streepjescode 13 Beschermingsteken Elektrisch serienummer 14 evt. goedkeuringsmerk/CE-merkteken 10 Frequentie inductie 15 Afgedankte apparaten afvalverwerking 11 Koelmiddel Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik Warmhoudbakken zijn bedoeld voor het warmhouden van gerechten in ingezette GN-bakken. Voor het betrouwbaar warm houden van gerechten is het vereist dat deze van boven door een warmtelamp verwarmd worden.
Página 112
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Veiligheidsinstructies 3.3.1 Algemeen Het apparaat mag alleen in een onberispelijke toestand, veiligheids- en gevarenbewust, volgens de voorschriften en onder naleving van de gebruiksaanwijzing gebruikt worden. Voor elke inbedrijfstelling moet het apparaat op uiterlijk zichtbare beschadigingen en gebreken gecontroleerd worden. Informeer bij optredende beschadigingen onmiddellijk de bevoegde personen en schakel de transportwagen uit.
Página 113
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Bedieningsinterface leren kennen Vulklep Energieregelaar Aan-/uitschakelaar Transportwagen bedienen Warmhoudbak inschakelen Geen voorverwarmen noodzakelijk Warmhoudbakken Therma Dry hoeven door het gebruik van infraroodspots niet voorverwarmd te worden. Het apparaat is na het inschakelen direct bedrijfsklaar. Intensiteit van de verwarming Warmhoudbakken beschikken over een traploze energieregelaar.
Página 114
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Thermische brug inschakelen Als de warmhoudbak van een thermische brug is voorzien, is deze via een kabel elektrisch met de warmhoudbak verbonden. Wanneer de aan-/uitschakelaar van een warmhoudbak wordt inge- schakeld, wordt ook de infraroodschakelaar erboven automatisch mee ingeschakeld.
Página 115
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Energietoevoer instellen Warmhoudbakken houden GN-bakken warm met behulp van infrorood- stralers. De intensiteit van de infraroodstraling wordt via een traploze energieregelaar geregeld. Diepe bakken Als diepe GN-bakken met dikvloeibare maaltijden gevuld zijn, dan verdeelt de warmte zich langzamer. Regelmatig omroeren verbetert een gelijkmatige warmteverdeling in de hele bak.
Página 116
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Toegestane reinigingsmethoden Type reiniging Definitie van de reiniging Goedkeuring voor Warmhoudbak Therma Dry Handmatige rei- Droog Reiniging met droge chemische niging reinigingsmiddelen. Vochtig Reiniging met vochtige doek en vetoplossend, vloeibaar schoon- maakmiddel Reiniging met natte spons en vetoplossend, vloeibaar schoon- maakmiddel Waterslang...
Página 117
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Toegestande reinigingsmiddelen AANWIJZING Onjuiste reinigingsmiddelen Onjuiste omgang met de geïnstalleerde materiaaloppervlakken leidt tot beschadiging en corrosie. − Gebruik voor het schoonmaken alleen goedgekeurde schoon- maakmiddelen. − Neem de instructies van de reinigingsmiddelfabrikant in acht. Geschikte reinigingsmiddelen De fabrikant kan de geschiktheid van specifieke reini- gings- of ontsmettingsmiddelen niet beoordelen.
Página 118
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Reinigingsmiddelen Goedkeuring zure middelen pH 1 ‒ 5 ■ zuren alkalische middelen pH 8 ‒ 14 ■ logen schurende middelen ■ schuurspons ■ pottenreiniger niet-abrasieve middelen ■ niet-beklede sponzen ■ zachte doeken Materiaalcompatibiliteit Let bij de keuze van het reinigingsmiddel op de compatibiliteit met de gemonteerde materialen.
Página 119
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Vulklep verwijderen De vulklep van de warmhoudbak kan voor de reiniging zonder gereed- schap verwijderd worden. AANWIJZING Roestschade De vulkleppen van de warmhoudbakken zijn niet volledig dichtgelast. Reiniging van de vulkleppen in een vaatwasmachine leidt tot roest- schade in de vulkleppen.
Página 120
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Onderhoud en reparatie GEVAAR Letselgevaar door elektrische spanning Elektrische spanning kan het leven en de gezondheid van personen aanzienlijk bedreigen en letsel veroorzaken. − Schakel het apparaat uit voordat u met alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden begint. −...
Página 121
Gebruikershandleiding Warmhoudbak Therma Dry Foutbeschrijving Oorzaak Verhelpen Personeel Thermische brug geeft Bedrading defect Door geautoriseerd vak- Elektricien geen licht personeel laten contro- leren en eventueel laten repareren. Infraroodspot defect Infraroodspot vervangen Onderhoudsmon- teur Reparatie en reserveonderdelen Reserveonderdelen en toebehoren zijn via de klantenservice lever- baar.