Specifications and Features
Sortie
Entrée
Fusible en série
Indice de protection
Charge et entretien
automatique à 9 niveaux
Programme de charge
optimisée
4 options/modes de charge
Protection contre
les inversions de polarité
Pinces pour batterie avec câble
Connecteurs avec capuchons
Orifices de fixation
murale ou sur atelier
Témoins à DEL qui indiquent le niveau et le mode de charge Le chargeur de batterie peut
être utilisé pour l'entretien de la plupart des batteries d'accumulateurs au plomb de 6 V
et de 12 V, y compris les batteries à fibre de verre imprégnée d'électrolyte (AGM), les
batteries à électrolyte gélifié et les batteries à électrolyte liquide.
Chargeur de batterie automobile pour le domicile; appareil numérique régi par la FCC
partie 15, classe B
15
12 V CC, 4 A, 12 V CC, 1 A, 6 V CC, 4 A
100 à 120 V CA, 60 Hz, 0,8 A, 70 W 15 Amp
15 A
IP65
Détection automatique de tension
Protection contre les courts-circuits
Contrôle par microprocesseur
Protection supplémentaire
offerte par des fusibles en série
Cosse à anneau sur câble
Connecteurs de câble à
branchement rapide
Pinces de batterie isolées
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion de la batterie, il convient de suivre les consignes
qui suivent ainsi que les directives publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout
équipement ou véhicule avec lequel vous avez l'intention d'utiliser le chargeur de batterie Rescue
Lire l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures, la destruction du chargeur de batterie
Rescue® ou des dommages à vos biens.
AVERTISSEMENT
!
Le chargeur de batterie Rescue® a été conçu pour charger uniquement les batteries d'accumula-
teurs au PLOMB. NE PAS UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE POUR D'AUTRES TYPES
DE BATTERIES; cela pourrait endommager la batterie ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
!
Risque de contact avec l'acide de la batterie. L'acide sulfurique contenu dans la batterie est haute-
ment corrosif. Faire preuve de prudence lors de tout travail sur la batterie ou à proximité de celle-ci.
• Ne pas utiliser le chargeur de batterie Rescue® si son boîtier, ses pinces ou ses câbles sont
coupés, fendus ou endommagés de quelque façon que ce soit.
• Ne pas toucher les pinces ni les cosses à anneau avec un matériau conducteur; ne pas mettre
non plus ces pièces en contact entre elles.
• Ne pas lubrifier l'appareil; aucune lubrification n'est requise.
• Ne pas tenter de réparer l'appareil ni de remplacer les pièces; toute réparation non autorisée
annulera la garantie.
• Si le chargeur de batterie Rescue
doit être réparé, suivre les directives contenues dans la section
®
portant sur la garantie.
• Ne pas ouvrir le boîtier du chargeur de batterie Rescue®; il ne contient aucune pièce qui peut être
réparée par l'utilisateur. L'ouverture et la fermeture du boîtier peuvent causer un choc électrique
ou des blessures.
• Ne pas faire fonctionner l'appareil sous une atmosphère explosive comme en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
• Ne pas fumer ni permettre la présence d'une étincelle ou d'une flamme à proximité d'une batterie
ou d'un moteur.
• Ne pas exposer l'appareil à une température excessive.
• L'appareil ne doit en aucun cas être mouillé ou immergé dans l'eau.
• Le chargeur de batterie Rescue® n'est pas un jouet; son utilisation par des enfants ou des per-
sonnes handicapées doit se faire sous surveillance.
• Ne pas charger une batterie gelée. Si la batterie est gelée, placer celle-ci dans un endroit chaud
pour la faire dégeler avant de la charger.
.
®
16