Schell MODUS E 02 174 06 99 Instrucciones De Montaje página 27

Operation
EN
Drawing water
EN
Move a hand into the detection range of the sensor
window under the fitting's outlet.
The fitting opens automatically and water flows until
hands are moved out of the sensor window's detec-
tion range. When the fitting is triggered, the red LED
in the sensor window flashes once briefly.
The follow-up time is 1 s and cannot be adjusted.
Note on auto­stop
The fitting closes automatically after the maximum
possible flow time of 60 s if the sensor area is covered
for more than 60 s (chewing gum stuck to it, etc.).
Please note
Sensor sensitivity: 0.5 s
If a hand is moved too quickly out of the detection
range, it cannot be detected by the infrared sensor.
Cleaning stop
– Cover the lower part of the sensor window at a
distance of ≤2 cm. The fitting triggers.
– Stay motionless (≈10–12 s) in front of the sensor
window.
– LED lights up red (≈4 s)
– LED lights up green (≈4 s)
– LED lights up red (≈4 s)
Uncover the sensor window during this timeframe.
– LED lights up green/red.
The cleaning stop is now activated and the fitting
remains closed for 120 s.
Apertura del grifo
ES
Coloque la mano en el rango de detección, bajo la
salida del grifo.
El grifo se abrirá automáticamente y saldrá agua
hasta que retire las manos del rango de detección.
Al activarse el grifo, el LED rojo de la ventana del
sensor emitirá un breve destello. El tiempo de segui-
miento es de 1 s y no se puede configurar.
Información sobre la parada automática
En caso de que el rango del sensor permanezca tapado
durante más de 60 s (p. ej., a causa de un chicle pegado),
el grifo se cerrará automáticamente cuando haya trans-
currido el tiempo de descarga máximo de 60 s.
Aviso
Sensibilidad del sensor: 0,5 s
Si la mano se retira demasiado rápido del rango
de detección, no será detectada por el sensor de
infrarrojos.
Parada de limpieza
– Tape la zona inferior de la ventana del sensor desde
una distancia aprox. ≤ 2 cm. La grifería se activa.
– Mantenga la ventana del sensor tapada
(≈ 10 - 12 s).
- El LED se ilumina en rojo (≈ 4 s)
- El LED se ilumina en verde (≈ 4 s)
- El LED se ilumina en rojo (≈ 4 s)
destape la ventana del sensor durante este inter-
valo de tiempo.
– El LED se ilumina en verde/rojo.
Hecho esto, la parada de limpieza estará activada, y
el grifo permanecerá cerrado durante 120 s.
Manejo
ES
Processo de abertura da torneira
PT
Colocar a mão na área de deteção sob a saída da
torneira.
A torneira abre automaticamente e a água corre até
que as mãos sejam retiradas da área de deteção. Ao
acionar a torneira, o LED vermelho no campo do
sensor pisca uma vez. O tempo de funcionamento
residual é de 1 s e não pode ser ajustado.
Aviso relativamente à paragem automática
Se a área do sensor estiver coberta por um período
superior a 60 s (por uma pastilha elástica colada ou
semelhante), a torneira fecha automaticamente após
o tempo de funcionamento máximo possível de 60 s.
Aviso
Sensibilidade do sensor: 0,5 s
Se a mão for retirada demasiado rápido da área de
deteção, a mesma não pode ser detetada pelo sensor
infravermelho.
Paragem de limpeza
– Cobrir a área inferior da janela do sensor a uma
– Permanecer (≈ 10 - 12 s) à frente da janela do
– O LED brilha verde/vermelho.
A paragem de limpeza está agora ativada e a torneira
mantém-se fechada durante 120 s.
– 27 –
Operação
PT
distância de ≤ 2 cm. A misturadora abre.
sensor.
- O LED brilha vermelho (≈ 4 s)
- O LED brilha verde (≈ 4 s)
- O LED brilha vermelho (≈ 4 s)
destapar a janela do sensor durante esse período.
loading