Heath Zenith SL-6200 Manual De Instrucciones
Heath Zenith SL-6200 Manual De Instrucciones

Heath Zenith SL-6200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SL-6200:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wireless Dual Push
Button Accessory
SL-6200
(Style may vary from illustration)
The Heath
Accessory works with any Heath
wireless chime.
• Battery powered push button - No wires to
run.
• 128 selectable codes allow more than one
chime system in the same house.
• Each button can be set to ring a different
chime or ring different tunes on the same
chime.
© 2008 HeathCo LLC
/Zenith Wireless Push Button
®
/Zenith
®
598-1144-03
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-6200

  • Página 1 Wireless Dual Push Button Accessory SL-6200 (Style may vary from illustration) The Heath /Zenith Wireless Push Button ® Accessory works with any Heath /Zenith ® wireless chime. • Battery powered push button - No wires to run. • 128 selectable codes allow more than one chime system in the same house.
  • Página 2 WARNING: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • NEVER allow small children near batteries. • If battery is swallowed, immediately notify doctor. 1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery (included). Remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 1).
  • Página 3 D. To change the code, either: • Add a jumper to the same location on both the push button and the matching chime or... • Remove a jumper from the same location on both the push button and the matching chime or... •...
  • Página 4 Chime – Chime – Top Button Bottom Button 12345678 12 34 5 67 8 * Code Settings 1-7 Must Match Both Push Button and Chime 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Bottom Button Button...
  • Página 5 3. Test range. Temporarily position push button where you want it mounted. Press each push button to verify chimes and push buttons work properly. If either chime does not sound, see Troubleshooting. 4. Mount push button. Use either screws or double sided tape to mount push button.
  • Página 6 Tune Settings Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This tune can be changed by following the instructions below. •...
  • Página 7 Tune Setting (Not used on all models) Tune 12345678 Setting Chime(s) Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the Inside Push Button jumpers. Figure 4 Label Push Buttons Labels Using a small flat head screw- driver or fingernail, carefully pry off the label covers on the front of the push button.
  • Página 8 Troubleshooting A. Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 2). • Check orientation of push button battery (See diagram inside push button for correct battery orientation.) • Check charge of push button and chime batteries (if ap- plicable), replace if necessary.
  • Página 9 Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).
  • Página 10 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 11 Accesorio inalámbrico del pulsador doble SL-6200 (El estilo puede variar de la ilustración) El pulsador inalámbrico Heath /Zenith fun- ® ciona con cualquier campana inalámbrica Heath /Zenith. ® • Pulsador alimentado con pila – No se ne- cesitan alambres. • Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas en la misma casa.
  • Página 12 ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías. • Si se traga una batería, notifique inmediatamente al doctor. 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la...
  • Página 13 C. Cada pulsador y campana tienen ocho sitios diferentes para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. D. Para cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo sitio tanto en el pulsador como en la campana correspondiente, o...
  • Página 14 Pulsador superior Pulsador inferior de de la campana la campana 12345678 12 34 5 67 8 *Las calibraciones del código 1-7 deben emparejar cada pulsador con la campana respectiva 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Bottom Button Button...
  • Página 15 3. Pruebe el alcance. Ponga provisio- nalmente la pulsador en la posición donde lo quiera instalar. Presione cada pulsador para verificar que tanto las campanas como los pul- sadores funcionen correctamente. Si cualquier campana no suena, vea Análisis de averías. 4.
  • Página 16 Programación del tono Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres selec- cionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
  • Página 17 Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Programación 12345678 del tono Campana(s) Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar Dentro del y colocar los puentes. Pulsador Figura 4 Ponga etiqueta a los Etiquetas pulsadores Usando un destornillador plano...
  • Página 18 Análisis de Averías A. La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura 2). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la batería.) •...
  • Página 19 Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
  • Página 20 GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 21 Accessoire de double bouton-poussoir sans fil SL-6200 (Style pouvant varier par rapport à l’illustration) Le bouton-poussoir sans fil Heath /Zenith fonctionne avec tous les carillons sans fil Heath /Zenith. • Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à acheminer. • Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant admettre plus qu’un seul système de carillon...
  • Página 22 MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS : • Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des piles. • En cas d’ingestion d’une pile, avisez immédiatement un médecin. 1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour bouton- poussoir (Compris).
  • Página 23 C. Chaque bouton-poussoir et chaque carillon comportent huit cavaliers distincts. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code. D. Pour modifier le code, vous pouvez : • Ajoutez un cavalier à la même position dans le module d'extension et dans le carillon ou... •...
  • Página 24 Bouton-poussoir Carillon – Bouton- supérieur poussoir inférieur 12345678 12 34 5 67 8 * Les réglages de code 1-7 doivent correspondre à l’unité de bouton-poussoir et au carillon 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Bottom Button Button...
  • Página 25 3. Plage d’essai. Positionnez tem- porairement l’unité de bouton- poussoir à l’endroit où vous désirez la monter. Appuyez sur chaque bouton-poussoir pour vous assurer que les boutons-poussoirs et les carillons fonctionnent correcte- ment. Si l’un ou l’autre des carillons ne sonne pas, consultez la section Dépannage.
  • Página 26 Réglage de la mélodie Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible).
  • Página 27 Réglage de la mélodie (Non utilisé sur tous les modèles) Réglage 12345678 de la mélodie Carillon(s) Note : Pour certains modèles, il peut être nécessaire d’employer des petites pinces pour ôter et Unité de bouton- replacer les cavaliers. poussoir intérieure Figure 4 Étiquettes pour Étiquettes...
  • Página 28 Dépannage A. Le carillon ne sonne pas: • Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (voir la Figure 2). • Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-pous- soir (Consultez le diagramme à l’intérieur du bouton-pous- soir pour connaître l’orientation appropriée des piles.) •...
  • Página 29 Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide.Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
  • Página 30 Renseignements de règlements Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionne- ment est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
  • Página 31 GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...
  • Página 32 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #: _____________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase: _____________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REqUIRED FOR ALL WARRANTY REqUESTS.