Iseki TM3185F3 Manual De Utilización página 75

Juego axial de la dirección
Jeu axial de la direction
FIG. 122: La dirección no debe presentar un juego
excesivo, ya que de lo contrario aparece un juego axial
FIG. 122 : La direction ne doit pas présenter de jeu
en el volante de dirección. El juego máximo debe ser
excessif, ce dernier entraîne un jeu axial dans le vo-
de 30 a 60 mm cuando se mide sobre el exterior del
lant de direction. Le jeu maximal est de 30 à 60 mm,
volante (véase "X").
jeu mesuré sur l'extérieur du volant (voir « X »).
La presencia de un juego excesivo puede deberse a:
Un jeu excessif peut être dû à :
• Juntas de rótula sueltas o desgastadas
• Des joints à rotules desserrés ou usés
• Un eje de dirección o juntas cardan con desgaste
• Un arbre de direction ou des joints à cardan usés
o deterioros
ou endommagés
• Una dirección asistida (si existe) desgastada o
• Une direction assistée (si présente) usée ou
dañada
endommagée
ATENCIÓN: Si el juego de la dirección es
ATTENTION : Il faut corriger un jeu ex-
excesivo, debe corregirse antes de utilizar
cessif de la direction avant d'utiliser le
el tractor. Contacte con su agente ISEKI.
tracteur. Contactez votre agent ISEKI.
Alineación de las ruedas delanteras
Alignement des roues avant
FIG. 123: La alineación correcta de las ruedas
FIG. 123 : Le « pincement » correct des roues avant
delanteras (A menos B) debe ser la siguiente:
(A moins B) doit être comme suit :
4WD.............................................................. 2 a 6 mm
4WD ...............................................................2 à 6 mm
Para ajustarla, afloje las tuercas de bloqueo (1) y
Pour le régler, desserrez les écrous de blocage (1)
ajuste la varilla girando el manguito (2). Ajuste cada
et réglez la tringle en tournant le manchon (2). Ré-
lado de manera uniforme. Las juntas de rótula deben
glez uniformément chaque côté. Les joints à rotules
poder moverse libremente después de apretar las
doivent bouger librement après le serrage des écrous
tuercas de bloqueo.
de blocage.
NOTA: Mida la alineación desde el centro de un
REMARQUE : Mesurez le pincement d'un centre du
neumático al otro en un punto
pneu à l'autre à un point à mi-chemin
centrado
en
en face de chaque pneu.
neumático.
Tringle
Varilla
FIG. 124 : Assurez-vous que les écrous (1) des deux
biellettes de direction (2) ne sont pas desserrés. Si
FIG. 124: Asegúrese de que las tuercas (1) de las dos
c'est le cas, resserrez les écrous.
bielas de dirección (2) no estén flojas. Si fuera el caso,
apriételas de nuevo.
Si la tringle est défectueuse, consultez votre agent
ISEKI.
Si la varilla está defectuosa, consulte a su agente
ISEKI.
AVERTISSEMENT : Notez qu'un écrou
desserré peut être la cause d'un tremble-
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que una
ment extrême. Un accident peut survenir.
tuerca floja puede ser la causa de una
vibración extrema. Se puede producir un
accidente.
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE
la
cara
de
cada
73
73
FIG. 122
FIG. 122
B
B
1
2
1
2
A
A
FIG. 123
FIG. 123
1
2
FIG. 124
FIG. 124
X
X
loading