Página 5
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen ADVARSLER - SIKKERHETSINSTRUKSJONER GENERELLE INSTRUKSJONER Disse instruksjonene må leses og forstås fullt ut før bruk. Ikke utfør endringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er direkte spesifisert i denne håndboken. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader på personer eller eiendom som følge av bruk som ikke er i samsvar med instruksjonene i denne håndboken.
Página 6
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen Sylindere bør oppbevares i åpne eller godt ventilerte områder. De bør oppbevares i oppreist stilling og oppbevares på stativ eller vogn. Sveising bør ikke utføres i nærheten av fett eller maling. RISIKO FOR BRANN OG EKSPLOSJONER Skjerm sveiseområdet fullstendig, brennbare materialer bør holdes minst 11 meter unna.
Página 7
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen • koble returkabelen til arbeidsstykket, så nært som mulig til området som skal sveises, • ikke arbeid ved siden av, sitt eller len deg på kilden til sveisestrømmen, • ikke transporter sveisestrømkilden eller trådmateren under sveising.
Página 8
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen OPPSETT AV UTSTYRET • Plasser sveisestrømkilden på et gulv med en maksimal helning på 10°. • Sørg for tilstrekkelig plass til å ventilere sveisestrømkilden og få tilgang til kontrollene. • Ikke bruk i et område med ledende metallstøv.
Página 9
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen STRØMBRYTEREN Denne maskinen er utstyrt med en 16A stikkontakt type EN 60309-1 som kun må brukes på en trefaset 400 V (50-60 Hz) fireleder jordet elektrisk installasjon. Den absorberte effektive strømmen (I1eff) er angitt på enheten for optimale driftsforhold. Kontroller at strømforsyningen og dens sikringer (sikring og/ eller strømbryter) er kompatible med den elektriske strømmen som brukes.
Página 10
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen Følg trinnene nedenfor for å installere ledningen: - Løsne knotten maksimalt og senk den. - Sett inn ledningen, lukk deretter motorspolen og stram knotten som vist. - Trykk på avtrekkeren til fakkelen for å aktivere motoren, og prosedyren vil vises på skjermen.
Página 11
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen Å VELGE EN POLARITET Polaritet Polaritet - MIG/MAG-sveising uten gassskjerming Gassskjermet MIG/MAG-sveising krever (ingen gass) krever generelt negativ generelt positiv polaritet. polaritet. I alle fall, se ledningsprodusentens anbefalinger for valg av polaritet for MIG-MAG-lykten.
Página 12
KRONOS 250T / 320T originalmanualen SVEISEPROSESSER For mer informasjon om GYS forhåndsinstallerte brukerinnstillinger og sveiseprosesser, skann QR-koden: PUNKTSVEISEMODUS • Få øye på Denne sveisemodusen tillater forhåndsmontering av deler før sveising. Punktsveising kan gjøres manuelt ved hjelp av utløseren eller tidsbestemt med en forhåndsdefinert punktsveiseperiode.
Página 13
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen ELEKTRODESKIPPING For optimale resultater anbefales det å bruke en elektrode som er slipt på følgende måte: L = 3 xd for lav strøm. L = d for høy strøm ANBEFALT KOMBINASJONER Argonstrømningshastighet Nåværende (A)
Página 14
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen BRUKER AVTREKKEREN • 2T T1 - Hovedknappen trykkes inn, sveisesyklusen starter (Pre-Gas, I_Start, upslope og sveising). T2 - Hovedknappen slippes, sveisesyklusen stoppes (nedoverbak- ke, I_Stop, Post-Gas). For to-knapps lommelykter kun i T2, behandles sekundærknappen som hovedknappen.
Página 15
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen PROSESSINNSTILLINGER Sveiseprosesser Pulse- Innstillinger Innstillinger Standard rende Rutil Elektrodetypen bestemmer innstillingene for å optimalisere sveisbarhe- Type elektrode Grunnleggende ten avhengig av typen elektrode som brukes. Anti-stick-funksjonen anbefales for å fjerne elektroden på en sikker Anti-klebing PÅ...
Página 17
Brukermanual Oversetting av KRONOS 250T / 320T originalmanualen Det er ingen JOBB oppdaget på USB-pinnen. USB-nøkkelfeil. Produktets minneplass er full. Frigjør litt plass på USB-nøkkelen. Filen samsvarer ikke med de forhåndsinstal- Filen ble opprettet med forhåndsinstallerte Filfeil. lerte brukerinnstillingene (synergiene) som er brukerinnstillinger (synergier) som ikke finnes lastet ned til produktet.
Página 18
Pièces de rechange KRONOS 250T / 320T SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 250T 250T Embase Texas Femelle / Femal Texas Socket 51468 Interrupteur bipolaire / Two-pole switch 52472 Poignée plastique / Plastic handle...
Página 23
Spécifications Techniques KRONOS 250T / 320T Degré de protection / Protection level / Schutzart / Grado de protección / Степень защиты / Beschermingsklasse / Grado di protezione IP23S Classe d’isolation minimale des enroulements / Minimum coil insulation class / Clase mínima de aislamiento del bobinado / Minimale isolatieklasse omwikkelingen / Classe minima di isolamento degli avvolgimenti / Minimalna klasa izolacji okablowania Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры...
Página 24
Spécifications Techniques KRONOS 250T / 320T Vitesse de dévidage / Motor speed / Motor-Drehzahl / Velocidad de motor / Скорость двигателя / Snelheid motor / Velocità del motore 1.5 20 m/min Puissance du moteur / Motor power / Leistung des Motors / Potencia del motor / Vermogen van de motor / Potenza del...
Página 25
Pictogrammes KRONOS 250T / 320T SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
Página 26
Pictogrammes KRONOS 250T / 320T Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
Página 28
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...