GYS MULTIWELD 250T Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para MULTIWELD 250T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

FR
2-10 / 66-84
EN
11-19 / 66-84
DE
20-28 / 66-84
ES
29-37 / 66-84
RU
38-47 / 66-84
NL
48-56 / 66-84
IT
57-65 / 66-84
C51365_V10_11/02/2021
MULTIWELD
250T / 320T / FV 220M
Poste à souder MIG/MAG et MMA
MIG/MAG and MMA welding machine
MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät
Equipo de soldadura MIG/MAG y MMA
Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА
MIG/MAG en MMA Lasapparaat
Dispositivo di saldatura MIG/MAG e MMA
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS MULTIWELD 250T

  • Página 1 20-28 / 66-84 MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät Equipo de soldadura MIG/MAG y MMA Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА 29-37 / 66-84 MIG/MAG en MMA Lasapparaat Dispositivo di saldatura MIG/MAG e MMA 38-47 / 66-84 48-56 / 66-84 57-65 / 66-84 www.gys.fr C51365_V10_11/02/2021...
  • Página 29: Advertencias - Normas De Seguridad

    MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 30: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M : Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11. MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M : Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está...
  • Página 31: Emisiones Electromagnéticas

    MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.
  • Página 32: Transporte Y Tránsito De La Fuente De Corriente De Soldadura

    • La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol. • El material MULTIWELD 250T/320-T tiene un grado de protección IP21, lo cual significa: - una protección contra el acceso a las partes peligrosas con objetos sólidos con un diámetro superior a 12.5mm.
  • Página 33 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • El modelo MULTIWELD 250T/320T incluye una clavija de 16 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar a una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) de cuatro hilos con el neutro conectado a tierra.
  • Página 34: Soldadura Semi-Automatica Con Acero / Acero Inoxidable (Modo Mag)

    (fig. VII). El MULTIWELD 250T/320T/FV 220M puede soldar hilo «No Gas» de Ø 0,9 a 1,2 mm si se invierte la polaridad (fig. III - par de apriete máximo de 5 Nm). Para configurar esta utilización, refiérase a las indicaciones de la página 70. Soldar hilo tubular con una boquilla estándar puede ocasionar un sobrecalentamiento y provocar la deterioro de la antorcha.
  • Página 35: Conexión Gas

    MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M Seleccione la tensión de salida y ajuste la velocidad de hilo según las recomendaciones que aparecen en la tabla que figura sobre el aparato en función del grosor de las piezas a soldar (fig. VII).
  • Página 36: Ajuste De La Corriente De Soldadura

    MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M AJUSTE DE LA CORRIENTE DE SOLDADURA Los ajustes siguientes corresponden a la zona de corriente utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura.
  • Página 37 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M El freno de la bobina o el rodillo están Afloje el freno y los rodillos demasiado apretados. Le motor de devanado no funciona. Compruebe que el botón de encendido Problema de red eléctrica.
  • Página 68 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M 250T / 320T : FV 220M :...
  • Página 69 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M Acier - Steel - Stahl - Acero - Staal - Aço MIG-MAG 250T / 320T : NO GAS FV 220M : NO GAS 250T / 320T : FV 220M : FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage.
  • Página 70 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M NO GAS Specific (041868) oder или MULTIWELD 250T MULTIWELD 320T / FV 220M  ...
  • Página 71 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M 250T / 320T : m/min MMA MIG inductance FV 220M : m/min MMA MIG inductance...
  • Página 72 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M MULTIWELD 250T ACIER / STEEL INOX / STAINLESS ACIER / STEEL ArCO ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 15 > 17 2 > 5 18 > 20 6 > 9 13 > 15 2 >...
  • Página 73 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE MULTIWELD 250T : Redresseur secondaire PCBA / Secondary Rectifier PCBA / Rectificador secundario PCBA / Вспомогательный выпрямитель...
  • Página 74 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE MULTIWELD 320T : Redresseur secondaire PCBA / Secondary Rectifier PCBA / Rectificador secundario PCBA / Вспомогательный...
  • Página 75 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE MULTIWELD FV 220M : Prise de réchauffeur de gaz / GAS Heating Socket / Toma de calentador de gas / Гнездо подогревателя газа / Stekker 53436 gasverwarmer / Presa di riscaldamento del gas / Gasvorwärmeranschluss...
  • Página 79 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE MULTIWELD 250T MULTIWELD 320T Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Página 80 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE MULTIWELD FV 220M Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Página 81 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Caution ! Read the user manual.
  • Página 82 MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M - Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. - Трехфазное электропитание 50 или 60Гц. - Three-phase power supply 50 or 60Hz - Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz. - Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz - Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.

Este manual también es adecuado para:

Multiweld 320tMultiweld fv 220m

Tabla de contenido