Instrukcijos
Paskirtis
Šis prietaisas skirtas medicinos tikslams
apšviesti kūno paviršius. Jis naudojamas
neinvaziniam nepažeistos odos vizualin-
iam tyrimui.
Šis baterijomis maitinamas gaminys
yra skirtas išoriniam gydytojų tikrinimui
tik profesionaliose sveikatos priežiūros
įstaigose.
Prieš naudodami patikrinkite, ar prietai-
sas veikia tinkamai! Nenaudokite jo, jei
yra matomų pažeidimo požymių.
ATSARGIAI: nežiūrėkite tiesiai į LED
lemputę. Tyrimų metu pacientai turi
užmerkti akis.
Atsiradus rimtam šio prietaiso naudojimo
incidentui, nedelsdami praneškite „Der-
mLite" ir, jei to reikalauja vietiniai įstaty-
mai, savo šalies sveikatos priežiūros
tarnybai.
ATSARGIAI: Nenaudokite prietaiso gais-
ro ar sprogimo vietose (pvz., Aplinkoje,
kurioje gausu deguonies).
ĮSPĖJIMAS: Šis produktas gali paveikti
chemikalus, įskaitant metileno chloridą
ir šešiavalentį chromą, kurie, Kaliforni-
jos valstijoje žinoma, gali sukelti vėžį
ar toksiškumą reprodukcijai. Norėdami
gauti daugiau informacijos, apsilankykite
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetinis suderinamumas
Šis prietaisas atitinka IEC 60601-1-
2: 2014 standarto EMC emisijos ir
atsparumo reikalavimus. Šios įrangos
išmetamųjų teršalų charakteristikos
leidžia ją naudoti profesinės sveikatos
priežiūros aplinkoje, taip pat gyven-
amojoje aplinkoje (CISPR 11 B klasė).
Ši įranga suteikia tinkamą radijo ryšio
paslaugų apsaugą. Retu atveju, kai
trikdoma radijo ryšio tarnyba, vartotojui
gali tekti imtis švelninimo priemonių,
pavyzdžiui, perkelti ar perorientuoti
įrangą. ĮSPĖJIMAS: Reikėtų vengti
naudoti šią įrangą greta ar sukrauti su ja,
nes ji gali netinkamai veikti. Jei toks nau-
dojimas yra būtinas, reikia patikrinti šią
įrangą ir kitą įrangą, kad patikrintumėte,
ar jos veikia normaliai.
ĮSPĖJIMAS: Naudojant priedus, išskyrus
tuos, kuriuos pateikia šios įrangos
gamintojas, gali padidėti šios įrangos
elektromagnetinis spinduliavimas arba
sumažėti elektromagnetinis atsparumas
ir netinkamai veikti.
ĮSPĖJIMAS: Nešiojamieji radijo siųstuvai
turėtų būti naudojami ne arčiau kaip 30
cm (12 colių) nuo bet kurios prietaiso
dalies. Priešingu atveju gali pablogėti
šios įrangos veikimas.
SVARBU: prieš pirmąjį naudojimą įkel-
kite vidinę ličio jonų bateriją. Išsamesnės
informacijos ieškokite skyriuje „Akumuli-
atorius ir įkrovimas".
„DermLite DL1" yra su išmaniaisiais
telefonais suderinamas dermatoskopas,
skirtas apžiūrėti odos pažeidimus dideliu
padidinimu ir aiškumu. Keturi šviesos
diodai užtikrina ryškią, tolygią apšviet-
imą, o kryžminiai poliarizacijos tarpikliai
suteikia vaizdą be akinimo, panaikin-
dami atspindėtą šviesą iš odos. Aukš-
tos kokybės trijų elementų objektyvo
konfigūracija, sukurta siekiant užtikrinti
puikius rezultatus naudojant populiari-
ausius mobiliuosius įrenginius, suteikia
puikią spalvų pataisą ir sumažina vaizdo
iškraipymą vaizdams, kuriuose gausu
detalių.
Jūsų DL1 įrengtas magnetinis adapt-
eris, vadinamas „MagnetiConnect®
Clamp" („MCC"), skirtas DL1 tvirtinti prie
daugelio išmaniųjų telefonų ir planše-
tinių kompiuterių. Norėdami pritvirtinti
MCC, užfiksuokite spaustuką (MC) virš
pagrindinės kameros, tada užfiksuokite jį
priverždami rankenėlę (KN). Pritvirtinkite
srieginį magnetinį žiedą ir uždėkite ant
jo DL1.
Uždėję kryžminę poliarizuotą tarpiklį (B)
ir stiklinę kontaktinę plokštę (E), uždėkite
DL1 kontaktinę plokštę tiesiai ant odos.
Ant odos panardinus skystį, vaizdas
gali pagerėti. Norėdami įjungti šviesą,
paspauskite maitinimo mygtuką (C); dar
kartą paspauskite, kad išjungtumėte.
Norint taupyti energiją, jūsų DL1 sukur-
tas automatiškai išsijungti po 2 minučių.
Stiklo kontaktinė plokštė
Stiklo kontaktinę plokštelę (E) valymui
ar bekontaktiniam vaizdavimui galima
nuimti pasukant bajoneto žiedą (D) prieš
laikrodžio rodyklę. Su stiklo priekine
plokšte elkitės labai atsargiai.
Trikčių šalinimas: naujausios informaci-
jos apie trikčių diagnostiką ieškokite
svetainėje www.dermlite.com. Jei jūsų
prietaisą reikia prižiūrėti, apsilankykite
www.dermlite.com/service arba susisiek-
ite su vietiniu DermLite atstovu.
Priežiūra ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS: Šios įrangos modifikuoti
neleidžiama.
Jūsų prietaisas skirtas darbui be prob-
lemų. Remontas gali būti atliekamas tik
kvalifikuoto aptarnavimo personalo.
Prieš naudojimą pacientui, jūsų prietai-
so išorę (išskyrus optines dalis) galima
švariai nušluostyti izopropilo alkoholiu
(70 tūrio proc.). Lęšis turėtų būti traktuo-
jamas kaip aukštos kokybės fotografijos
įranga, jį reikia valyti standartine lęšių
valymo įranga ir apsaugoti nuo kenk-
smingų cheminių medžiagų. Nenau-
dokite abrazyvinių valymo priemonių ir
nemerkite prietaiso į skystį. Negalima
autoklavo.
Akumuliatorius ir įkrovimas: ATSARGIAI:
Šiame įrenginyje naudojama speciali-
zuota 3.7V 180 mAh ličio jonų baterija,
kurią galima įsigyti tik iš „DermLite" arba
įgaliotojo „DermLite" atstovo. Jokiomis
aplinkybėmis nenaudokite kitos bateri-
jos, nei skirta šiam įrenginiui.
Prieš naudodamiesi DL1, prijunkite
platesnį pateikto USB laido jungtį prie
bet kurio IEC 60950-1 suderinamo (5
V) USB prievado (pvz., Nešiojamojo
kompiuterio, stalinio kompiuterio ar
„Apple" įkroviklio), o kitą galą - prie „DL1
Micro USB" įkrovimo. prievadas (CP).
Įkrovimo indikatorius (G) šviečia raudo-
nai, nurodydamas, kad DL1 kraunamas.
Visiškai įkrautas indikatorius šviečia
žaliai, o prietaisas gali nepertraukiamai
veikti valandą. Jei lieka mažiau nei 25%
akumuliatoriaus energijos, indikatorius
mirksi.
„DermLite DL1" komponentus sudaro:
DL1 dermatoskopas (keturi balti šviesos
diodai, trijų elementų lęšis, priekinė
plokštė su 10 mm tinkleliu, akumuliato-
rius), kryžminiai poliarizuotas tarpiklis
su kontaktine plokšte, įkrovimo laidas,
„MagnetiConnect Clamp" adapteris
Garantija: 10 metų atsarginėms dalims ir
darbui. Akumuliatoriui suteikiama garan-
tija 1 metus.
Šalinimas: Šiame prietaise yra elek-
tronika ir ličio jonų akumuliatorius, kurie
turi būti atskirti utilizavimui ir negali būti
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo
taisyklių.
Techninis aprašymas: Apsilankykite
www.dermlite.com/technical arba su-
sisiekite su vietiniu DermLite atstovu.
LIETUVIS