Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
OPERATING MANUAL
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
FR
MODE D'EMPLOI
Edition: 19.10.2018 – Revision - 00 – PlC - DE/EN/ES/FR
DOPPELSCHLEIFBOCK mit DRAHTSCHEIBE
BENCH GRINDER with WIRE WHEEL
LIJADORA FIJA DOBLE con MUELA DE ALAMBRE
TOURET A DEUX MEULES avec DISQUE METALLIQUE
DSM200DS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HOLZMANN MASCHINEN DSM200DS

  • Página 1 Übersetzung / Translation OPERATING MANUAL BENCH GRINDER with WIRE WHEEL INSTRUCCIONES DE SERVICIO LIJADORA FIJA DOBLE con MUELA DE ALAMBRE MODE D'EMPLOI TOURET A DEUX MEULES avec DISQUE METALLIQUE DSM200DS Edition: 19.10.2018 – Revision - 00 – PlC - DE/EN/ES/FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen ........10 5.2 Anforderungen an Benutzer ................10 5.3 Sicherheitseinrichtungen ................... 11 5.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 11 5.5 Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb des DSM200DS ....... 11 5.6 Gefahrenhinweise....................12 TRANSPORT MONTAGE 7.1 Lieferumfang prüfen ..................12 7.2 Maschine aufstellen ...................
  • Página 3 Requisitos del usuario ................... 31 19.3 Dispositivos de seguridad ................32 19.4 Indicaciones generales de seguridad ............32 19.5 Instrucciones de seguridad especiales para operar la DSM200DS ....32 19.6 Advertencias de peligro ................. 33 TRANSPORTE MONTAJE 21.1 Comprobación del volumen de suministro ............. 33 21.2...
  • Página 4 Exigences des utilisateurs ................42 26.3 Dispositifs de sécurité ................... 43 26.4 Consignes générales de sécurité ..............43 26.5 Consignes de sécurité spéciales pour l'utilisation du DSM200DS ....43 26.6 Mise en garde contre les dangers ..............44 TRANSPORT MONTAGE 28.1 Vérifier l'étendue de la livraison ..............
  • Página 5: Sicherheitszeichen / Safety Signs / Señales De Seguridad

    ¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las pegatinas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 6: Technik / Technics / Técnica / Technique

    / protective cover / cubierta protectora / kit de piezas pequeñas, incl. empuñadura de ajuste para la cubierta protectora / cache de protection ensemble de petites pièces, poingées de réglage du cache de protection incl. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 7: Technische Daten / Technical Data / Datos Técnicos / Données Techniques

    Schalldruckpegel / sound pressure level L pA / Nivel de presión sonora / niveau de pression 84,1 dB(A) acoustique Schallleistungspegel / sound power level L WA / Nivel de potencia acústica / niveau de 97,1 dB(A) puissance sonore HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 8: Komponenten / Components / Componentes / Composants

    / interrupteur marche/arrêt avec disjoncteur de sous- tension Schleifscheiben-Gehäuse / grinding Befestigungsbohrungen / mounting holes wheel housing / carcasa de la muela / / orificios de sujeción / trous de fixation boîtier de la meule HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 9: Vorwort (De)

    Abbildungen werden gerichtlich verfolgt. Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als vereinbart. Kundendienstadresse HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Dw 0 Fax +43 7289 71562 Dw 4 [email protected]...
  • Página 10: Sicherheit

    Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt! Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis...
  • Página 11: Sicherheitseinrichtungen

     Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten stets vom Stromnetz und sichern sie es gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb des DSM200DS  Lassen Sie die Schleifscheibe und die Bürste vor Beginn der Bearbeitung ihre maximale Drehzahl erreichen.
  • Página 12: Gefahrenhinweise

    Erschütterungen oder Herabfallen, mit der Folge von Anrissen. Aus eben diesem Grund dürfen Schleifkörper auch nicht gerollt werden. MONTAGE Lieferumfang prüfen HINWEIS Sichtbare Transportschäden müssen gemäß den Gewährleistungs-Bestimmungen unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 13: Maschine Aufstellen

    Überprüfen Sie vor jedem Einsatz:  ob die Scheiben- und Bürstenspannmuttern fest angezogen sind.  ob Schleifscheibe und Bürste intakt und in gutem Zustand sind. Achten Sie bei Dauereinsatz auf die Oberflächentemperatur der Trommel – Verbrennungsgefahr! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 14: Scheiben-Montage

    5. Gerätemotor durch Drücken der Taste „I“ starten und warten, bis Scheibe und Bürste ihre Drehzahl erreicht haben. 6. Werkstück an die Schleifscheibe heranführen. 7. Werkstück dabei immer mit beiden Händen halten und von Zeit zu Zeit in einer Wasserwanne kühlen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 15: Bürsten

    Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen.  Kontrollieren Sie Schraubverbindungen zumindest wöchentlich auf festen Sitz.  Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und Sicherheitsaufkleber der Maschine. 9.2.1 Schmierung Die Motorlager sind auf Lebensdauer wartungsfrei geschmiert. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 16: Schutzabdeckung

    Gehäuse (1) durch Lösen der Schrauben. 4. Halten Sie die Motorwelle mit einem Flachschlüssel am Wellenende in Position. 5. Scheibenmutter (2) mit einem Maulschlüssel abschrauben. 6. Die linke Seitenmutter hat ein Linksgewinde, d.h. sie muss im Uhrzeigersinn gelöst werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 17: Bürsten-Tausch

    7. Überprüfen Sie, ob die Bohrung der Bürste mit der Welle des Bürstenhalters übereinstimmt. Verwenden Sie bei Bedarf Reduzierringe. 8. Montieren Sie den äußeren Bürstenflansch wieder. 9. Schrauben Sie die Befestigungsmutter wieder an und ziehen Sie sie fest, aber ohne zu übertreiben! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 18: Abrichten

    Gefahr durch elektrische Spannung! Das Manipulieren an der Maschine bei aufrechtem Anschluss an die Spannungsquelle kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Trennen Sie die Maschine von der Spannungsquelle, bevor Sie mit den Arbeiten zur Beseitigung von Defekten beginnen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 19  Wenden Sie sich an den Hersteller der  Defekte Schleifscheibenbindung Schleifscheibe. Schleifscheibe „verstopft“, Werkstück  Wählen Sie eine weichere Bindung  Schleifscheibe ist zu hart  Kühlmittelsystem ergänzen oder  Kühlmittel erforderlich. Verbrennungsmarkierung Kühlmittel von Hand zugeben HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 20: Preface (En)

    The place of jurisdiction shall be the Regional Court of Linz or the court responsible for 4170 Haslach. Customer Service Address HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Dw 0 Fax +43 7289 71562 Dw 4 [email protected]...
  • Página 21: Safety

     Improper use or disregard of the instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. 12.2 User Requirements The machine is designed for operation by one person! The physical and mental aptitude as well as knowledge and understanding of the operating instructions are prerequisites for operating the machine.
  • Página 22: General Safety Instructions

    DANGER A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 23: Assembly

    (The recommended height of the workpiece support is 70 to 80 cm above the floor).  If necessary, connect the dust collecting nozzle to a suitable extraction system (Ø A1: 48 mm, Ø A2: 39 mm). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 24: Electrical Connection

    Therefore, spark protection and workpiece support must be readjusted from time to time in accordance with the wear of the disc in order to maintain the specified distance from the peripheral edge of the disc. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 25: Grinding And Brushing Process

    Do not use compressed air to remove machining chips. Do not immerse the machine in water and do not wash it with a jet of water. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 26: Maintenance

    The distance between the spark arrester and the peripheral edge of the grinding wheel must not exceed five mm. The distance between the workpiece support and the peripheral edge of the grinding wheel must not exceed 2 mm (see illustration on the left). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 27: Replacing The Grinding Wheel

    Disconnect the power supply before performing this operation. Do not install any wheels in the brush housing. Always replace the brush with a model of the same mass and size. Do not use a brush when it is worn, damaged. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 28: Storage

    If necessary, contact your local authorities for information on available disposal options. If you buy a new machine or equivalent from your dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 29  Contact the manufacturer of the grinding wheel. Grinding wheel "clogged",  Choose a softer bond  Grinding wheel is too hard workpiece has  Add coolant system or add  Coolant required. coolant manually combustion markings HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 30: Prólogo (Es)

    Se acuerda que el tribunal de jurisdicción será el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4170 Haslach. Dirección del servicio postventa HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Extensión 0 Fax +43 7289 71562 Extensión 4...
  • Página 31: Seguridad

    El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Holzmann Maschinen GmbH. 19.2 Requisitos del usuario ¡La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona! Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 32: Dispositivos De Seguridad

    Desconecte siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de limpieza, de mantenimiento o de reparación y asegúrelo contra arranques accidentales. 19.5 Instrucciones de seguridad especiales para operar la DSM200DS  Antes de comenzar el procesamiento la muela y el cepillo deben alcanzar su velocidad de giro máxima.
  • Página 33: Advertencias De Peligro

    AVISO Los daños visibles causados por el transporte deben anotarse inmediatamente en el albarán de entrega, de conformidad con las disposiciones de la garantía; de lo contrario, la mercancía se considerará que ha debidamente aceptada. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 34: Instalación De La Máquina

     si la muela y el cepillo están intactos y en perfecto estado. En caso de uso continuo controle la temperatura de la superficie del tambor –¡riesgo de quemaduras! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 35: Montaje De La Muela

    5. Arranque el motor de la máquina pulsando «I» y espere hasta que la muela y el cepillo hayan alcanzado la velocidad máxima. 6. Acerque la pieza de trabajo a la muela. 7. Agarre la pieza siempre con ambas manos y enfríela de vez en cuando en una cubeta de agua. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 36: Cepillado

    Compruebe periódicamente que las etiquetas de advertencia y de seguridad de la máquina están en perfecto estado y son legibles. 23.2.1 Lubricación Los rodamientos del motor cuentan con lubricación de por vida y no precisan mantenimiento. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 37: Cubierta Protectora

    5. Desenrosque la tuerca de la muela (2) con una llave de boca. 6. La tuerca lateral izquierda tiene rosca a la izquierda, es decir, para soltarla debe girar en sentido horario. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 38: Cambio Del Cepillo

    7. Compruebe si el orificio del cepillo coincide con el eje de la soporte del cepillo. Si es necesario, use anillos reductores. 8. Vuelva a montar la brida externa del cepillo. 9. ¡Vuelva a enroscar la tuerca de sujeción y apriétela, pero sin ejercer demasiada fuerza! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 39: Reafilar

    ¡Peligro ocasionado por tensiones eléctricas! Manipular la máquina con la conexión hacia la alimentación eléctrica activa puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡Antes de comenzar los trabajos de subsanación de errores, desconecte la máquina de la alimentación eléctrica! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 40  Seleccione unión más blanda Muela «atascada», la pieza tiene  La muela es muy dura  Complemente el sistema de marcas de quemaduras  Necesita refrigerante refrigeración o agregue refrigerante a mano HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 41: Avant-Propos (Fr)

    Le tribunal compétent est le tribunal régional de Linz ou le tribunal compétent pour 4170 Haslach. Adresse du service client HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tél. +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 - 4 [email protected]...
  • Página 42: Utilisation Conforme

    L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Holzmann Maschinen GmbH. 26.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. L'aptitude physique et mentale ainsi que la connaissance et la compréhension du manuel d'utilisation sont des conditions...
  • Página 43: Dispositifs De Sécurité

    Avant de procéder à des travaux de nettoyage, de maintenance ou de réparation, toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et le protéger contre toute remise sous tension involontaire 26.5 Consignes de sécurité spéciales pour l'utilisation du DSM200DS  Avant de commencer l'usinage, laisser la meule et la brosse atteindre leur vitesse de rotation maximale.
  • Página 44: Mise En Garde Contre Les Dangers

    C'est pour cette raison que les meules ne doivent pas être roulées. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 45: Montage

    Après l'établissement du raccord, contrôler si la meule et la brosse tournent dans le même sens de rotation que celui indiqué sur la flèche des boîtiers. FONCTIONNEMENT 29.1 Contrôles avant la première mise en service Avant la première mise en service, contrôler : HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 46: Contrôles Avant Chaque Utilisation

    29.4.1 Le meulage La meule prémontée possède un grain fin et convient au meulage à sec d'outils (lames de rabots, ciseaux, etc.), de métal dur et de métaux trempés. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 47: Le Brossage

    Nettoyer l'appareil et en particulier le boîtier du disque et de la brosse après chaque utilisation ou au moins une fois par semaine pour éviter l'accumulation de poussière et de copeaux ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 48: Maintenance

    La distance entre le support de la pièce et le bord périphérique de la meule ne doit pas dépasser 2 mm (voir l'illustration à gauche). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 49: Remplacement De La Meule

    11. Remettre l'écrou de serrage en place et serrer sans excès. 12. Remonter le couvercle extérieur de la meule. 13. Veiller à ce que la distance latérale entre la meule et le couvercle soit inférieure à dix millimètres. 14. Monter les éléments démontés auparavant. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 50: Remplacement De La Brosse

    à ce que l'avance ne soit pas trop importante et que l'élimination des grains abrasifs ne soit pas trop grossière. Pendant le processus de dégauchissage, les dispositifs de protection doivent être en position de protection. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 51: Entreposage

    Le moteur ne démarre pas ne sont pas desserrés ou ouverts connexions déconnectées  Contrôler si l'isolation de la fiche  Court-circuit dans le câble ou la prise est endommagée et si les fils sont court-circuités HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 52 La meule est « obstruée », la  La meule est trop dure  Compléter le système de pièce présente des traces de  Liquide de refroidissement requis. refroidissement ou ajouter du brûlure liquide de refroidissement à la main HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 53: Schaltplan / Wiring Diagram / Diagrama De Cableado

    Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind. Oder nutzen Online-Bestellmöglichkeit über Ersatzteilkatalog bzw. Ersatzteilanforderungsformular auf unserer Homepage Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 54 (EN) For electronic spare-parts catalogue please refer to our homepage (spare-parts (ES) Encontrará el catálogo electrónico de piezas de recambio en nuestra página web (piezas de recambio) (FR) Vous pouvez trouver le catalogue électronique des pièces détachées sur notre page d'accueil (pièces détachées) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 55: Explosionszeichnung / Exploded View / Vista De Despiece / Vue Éclatée

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 33.2 Explosionszeichnung / Exploded View / Vista de despiece / Vue éclatée HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 56: Ersatzteil-Liste / Spare Parts List / Listado De Piezas De Recambio / Liste Des Pièces De Rechange

    Tool holder Screws/attachment tool holder Motor flange Stator Bearing Rotor Brush housing Brush (Ø 200 x 25 x 32) Brush clamping nut On-Off Switch Power supply cable 1 Pos. 20+23 Base Plate Electrical socket Capacitor HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 57: Garantieerklärung (De)

    Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: [email protected] oder Nutzen sie das Online Reklamations.- bzw. Ersatzteilbestellformular zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage: www.holzmann-maschinen.at unter der Kategorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 58: Guarantee Terms (En)

    1.) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Página 59: Declaración De Garantía (Es)

    Mail: [email protected] o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: www.holzmann-maschinen.at en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 60: Déclaration De Garantie (Fr)

    à l'aide du formulaire joint au verso. Mail: [email protected] ou utilisez le formulaire de réclamation ou de commande de pièces détachées en ligne fourni sur notre page d'accueil : www.holzmann-maschinen.at sous la catégorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...
  • Página 61: Produktbeobachtung | Product Monitoring

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...
  • Página 62 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at DSM200DS...

Tabla de contenido