Enlaces rápidos

Drehantrieb für 3VF 3/4/5
Rotary drive mechanism
Commande rotative
Accionamiento giratorio
Comando rotativo
Vridmanöverdon
Betriebsanleitung/Operation Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Leis-
tungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal unter
Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrungen durch-
geführt werden.
Vor Montage des Drehantriebes ist sicherzustellen, daß sämt-
liche Leiter, Anschlußteile und Klemmen spannungsfrei sind.
Es dürfen nur die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung
des Drehantriebes benutzt werden.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverletzun-
gen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Français
Attention
Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique né-
cessairement la présence de tensions dangereuses sur cer-
taines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications des disjonc-
teurs grand respect des règles de sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage de la commande rotative,
vérifier que tous les conducteurs, tous les éléments de
raccordement et toutes les bornes sont hors tension.
La commande rotative ne doit être fixée qu'a l'aide des vis de
fixation jointes.
La non-application des mesures de sécurité peut entraîner la
mort, des lésions corporelles graves ou des dégâts matériels
importants.
Italiano
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio elet-
trico si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e l'equipaggia-
mento dell'interruttore devono essere eseguiti da personale
qualificato osservando le norme di sicurezza.
Prima di effettuare il montaggio del comando rotativo, assi-
cuarsi che tutti i conduttori, componenti d'allaciamento e
morsetti siano privi di tensione.
Per il fissaggio della custodia del comando rotativo vanno
impiegate esclusivamente le viti fornite.
La non osservanza di tali norme può causare la morte, gravi
lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1991
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF93-0AA3 / 9239 9596 422 0C
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this elec-
trical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant safety
precautions, should install, maintain, modify or fit accessories to
the circuit-breakers.
Before mounting the rotary drive mechanism the circuit breaker
must be set to the "Off" position.
To fix the rotary drive mechanism in place use only the screws
supplied with and ensure that all conductors, connection
pieces and terminals are voltage-free.
Non-observance of this warning can result in death, severe
personal injury or substantial property damage.
Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable que
piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones peligro-
sas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los modificaciones
y los complementos con accesorios de los interruptores de
potencia solamente deben ser efectuados por personal cali-
ficado, tomando en cuenta las medidas de seguridad corres-
pondientes.
Antes de montar el accionamiento giratorio, es indispensable
comprobar que el interruptor se encuentre en la posición
"Desconectado" y que todos los conductores, piezas de
conexión y bornes se encuentren libres de tensión.
Para fijar el accionamiento giratorio solamente se deben
emplear los tornillos incluidos en el suministro.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridas graves o daños materiales considerables.
Svenska
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att vissa
delar av utrustningen stár under farlig spänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av effekt-
brytare får därför bara utföras av kvalificerad personal och
under iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Säkerställ innan vridmanöverdon monteras att alla ledare,
anslutningsdetaljer och plintar är spänningslösa.
Bara de medföljande skruvarna får användas för fastsättning
av drivdonet.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador eller
svåra anläggningsskador.
3VF 9 323-1...0
3VF 9 423-1...0
3VF 9 523-1...0
1
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VF3

  • Página 1 Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador eller lesioni alle persone o ingenti danni materiali. svåra anläggningsskador. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles. © Siemens AG 1991...
  • Página 2 3VF3 3VF4 ­ Ausführung bis 06/2003 Ausführung bis 06/2003 Version till Version till Version à Version à ­ Ejecución hasta Ejecución hasta Esecuzione a Esecuzione a Utförande till Utförande till 1,7 ± 0,2 Nm ® ¯ ° ¯ 1,7 ± 0,2 Nm ®...
  • Página 3 3VF5 Ausführung bis 06/2003 Version till Version à Ejecución hasta Esecuzione a Utförande till 1,7 ± 0,2 Nm ­ ® ¯ ° ± 3 ± 0,5 Nm (3VF9523-1VA00) 4,5-8 mm (max ...3x)
  • Página 4 Rotary handle mechanism - new crank version / Commande rotative - nouveau version de manivella / Accionamiento giratorio: Nueva versión de manivela / Comando rotativo frontale – nuova versione della manovella / Vridhandtagsmekanism - ny vev 3VF3 3VF4/5 Frontdrehantrieb - Einschaltbetätigung / Rotary handle mechanism - switch ON operation / Commande rotative - l’opération MARCHE de fermeture /...
  • Página 5 3VF9323-1A.30 0,2 Nm ± 3VF9323-1B.30 Knebel lose beigepackt / Knob supplied in pack / Manette jointe non-montée / La manilla se entrega no montada / Maniglia inclusa separatamente / Vred med följer separat Deutsch English Warnung Warning Nach Montage des Knebels A ist die Schraube B durch After fitting knob A , apply "captive"...
  • Página 6 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF93-0AA3 / 9239 9596 422 0C Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD PD Log MCCB Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 01.2004 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...

Este manual también es adecuado para:

3vf43vf5