Paso 1: Conexión de los dispositivos ... 26 Índice Paso 2: Encendido de la unidad..... 27 Paso 3: Ajustes iniciales ......28 Ajuste del formato de las señales de Notas importantes........6 vídeo ..........28 Copyrights ........... 6 Ajuste de la fecha y la hora ...... 28 Nota acerca de los píxeles defectuosos de Ajuste del brillo de la pantalla ....
Control de cámaras ........52 Activación de la función de seguimiento ........73 Almacenamiento de ajustes como ajustes predeterminados ......54 Uso del modo de seguimiento ....74 Recuperación de los ajustes Uso del modo de encuadre ....... 76 predeterminados ......55 Conmutación de la segunda salida (AUX) ..........
Página 4
Guardar las plantillas creadas como plantillas Apéndice de usuario ........95 Administración de archivos Actualizaciones de software ....115 (File Manager) ........96 Visualización de la información de la Visualización de la pantalla [File versión ........... 115 Manager] ......... 96 Actualización del software ..... 115 Uso de la pantalla [File Manager] .....
Página 5
MANUAL, CON EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA, O DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS. Sony Corporation se reserva el derecho de modificar como desee este manual o la información que contiene, en cualquier momento y sin previo aviso.
• Sony no será responsable de ningún fallo a la hora de de los derechos de autor (copyright) del vídeo o el audio. A efectos de protección del copyright, tenga en cuenta los grabar datos en un almacenamiento interno durante el siguientes aspectos cuando utilice esta unidad.
Para obtener más información, consulte “Reproducción Historial de de archivos de material en Media Player” (página 57). actualizaciones de la Funciones añadidas en la versión versión Las siguientes funciones se han añadido a la versión 1.3 Funciones añadidas en la versión de AWS-750.
Página 8
Para obtener más información, consulte “Uso de la También puede seleccionar [Squeeze] y [Edge Crop] en función de indicador GUI” (página 56). el formato de salida para las señales SD (SD SDI), además de [Letter Box]. Función de indicador de la cámara Para obtener más información, consulte “Formatos de (Interfaz de propósito general) entrada compatibles”...
Vídeo de fondo Descripción general Logotipo 1 Título 1 Características El AWS-750 Live Content Producer es un sistema de producción audiovisual todo en uno que incluye control de cámara, conmutación de vídeo, mezcla de audio y un sistema de distribución de imágenes en directo para Logotipo 2 Título 2 Internet.
Página 10
Grabación en almacenamiento interno Es posible grabar compuestos de vídeo y mezclas de audio en el almacenamiento interno de la unidad. Estos archivos grabados pueden editarse con diferentes editores no lineales. Salida de dos canales (AUX) Además de PGM, esta unidad también cuenta con una salida de vídeo (AUX).
Configuración del sistema y flujo de funcionamiento A continuación se incluye un ejemplo de configuración del sistema y se describen los ajustes necesarios para la configuración. Uso en diferentes eventos Pantalla grande Transmisión de secuencias Micrófono Micrófono Proyector Micrófono Cámara Micrófono Cámara Ordenador para...
Uso en conferencias y seminarios Cámara remota Proyector Pantalla grande Micrófono Ordenador para Cámara la presentación Disco Blu-ray/ Ordenador para materiales de visualización Dispositivo de edición no lineal AWS-750 Configuración de los preparativos • Configuración de la grabación (página 83) Control de las cámaras remotas (página 52) •...
Identificación de los componentes Parte frontal d Altavoces internos (L/R) Las pantallas de la unidad son táctiles. Para obtener más información acerca de su funcionamiento, consulte “Uso Emiten el audio (L/R) del monitor. de las pantallas táctiles” (página 23). Cuando los auriculares están conectados a la clavija HEADPHONES, se desactiva la emisión a través de a Pantalla principal los altavoces internos.
Parte izquierda a Orificios de ventilación e Cubierta del panel No bloquee los orificios de ventilación. De lo Protege la pantalla principal. contrario, podría producirse un recalentamiento interno y provocar un incendio o dañar la unidad. Cuando mueva la unidad después de su uso, deje que se enfríe lo suficiente de antemano.
Parte derecha a Puertos USB ×4 Cuando mueva la unidad después de su uso, deje que se enfríe lo suficiente de antemano. Conecte los dispositivos de almacenamiento USB, teclados y otros dispositivos externos aquí. c Palanca de liberación Esta unidad es compatible con SuperSpeed USB (USB 3.0).
Parte posterior Abrazadera para cables 1 Bloque AUDIO 4 Bloque VIDEO 3 Bloque VIDEO INPUT OUTPUT INPUT Abrazadera para cables Abrazadera para cables 2 Bloque AUDIO OUTPUT a Conector DC IN 19.5V (entrada de alimentación d Conector REF OUT (salida de señal de referencia) de CC) (tipo BNC) Conecte el adaptador de CA suministrado aquí.
Página 17
Notas externas a los conectores MIC/LINE IN del 1 al 4. • Utilice un cable Sony HDMI. Cuando están ajustados en ON, los indicadores se Esempio di cavo consigliato: HIGH SPEED HDMI encienden y la unidad suministra una alimentación de CABLE DLC-HJ20 (2 m) +48V.
Página 18
Los conectores COMPOSITE 3 y HD/SD SDI 3 no pueden utilizarse de manera simultánea. Seleccione Nota cuál de los dos desea utilizar. Utilice un cable Sony HDMI. 4 Bloque VIDEO OUTPUT Esempio di cavo consigliato: HIGH SPEED HDMI CABLE DLC-HJ20 (2 m)
Levante las áreas cercanas a las palancas de Apertura y cierre de la liberación y deslice la pantalla principal en la dirección que indica la flecha. pantalla principal Apertura de la pantalla principal Sollevare la parte anteriore del coperchio del pannello per sbloccarlo.
Empuje en el sentido de las flechas para bloquear la Cierre de la pantalla principal cubierta del panel en la pantalla principal. Sujete los lados de la pantalla principal como muestra la ilustración, y tire de la pantalla en la dirección que indica la flecha.
Coloque la película protectora antideslumbramiento Aplicación de películas en la pantalla principal con la parte brillante hacia abajo. protectoras antideslumbramiento Parte brillante Las películas protectoras antideslumbramiento se hacia abajo. suministran con esta unidad para proteger las pantallas táctiles. Coloque las películas protectoras antideslumbramiento en un ambiente sin polvo para evitar que este se pegue a las películas debido a la electricidad estática.
Utilice la cinta de vinilo para sujetar la película Pegue la película mientras tira poco a poco de la protectora antideslumbramiento en el lado correcto lámina posterior. de la pantalla. Primero coloque la cinta en la superficie superior. Si se producen burbujas de aire o hay restos de polvo •...
Colocación Uso de las pantallas Alinee la película con los bordes frontales. táctiles Puede realizar movimientos con los dedos en la pantalla táctil principal y secundaria, en lugar de utilizar el teclado y el ratón para realizar operaciones. En esta sección se describe cómo realizar operaciones táctiles básicas.
Tocar y mantener pulsado Mantenga el dedo en un lugar durante al menos 1 segundo después de tocar la pantalla. Utilice este gesto para realizar operaciones como, por ejemplo, visualizar menús de contexto o ver nombres de archivos que terminan en “...” en su conjunto. Arrastrar Arrastre el dedo sin perder el contacto con la pantalla.
• Formato de sistema Introducción 1080 60i • Asignaciones del atenuador de canal Nombre Nombre de Entrada (L/I) Entrada (R/ la señal Flujo de funcionamiento Fader 1 MIC1 MIC/LINE1 MIC/LINE1 Fader 2 MIC2 MIC/LINE2 MIC/LINE2 Fader 3 MIC3 MIC/LINE3 MIC/LINE3 En este capítulo se describen los procedimientos para Fader 4 MIC4...
Paso 1: Conexión de los dispositivos Conecte los diferentes dispositivos a la parte trasera de la unidad. Si los dispositivos ya están conectados, continúe con el apartado “Paso 2: Encendido de la unidad” (página 27). Ejemplo de conexión Cámara remota (página 104) Proyector Ordenador Micrófonos de condensador...
Nota Paso 2: Encendido de la Esta unidad está diseñada para utilizarse con la unidad pantalla principal en posición vertical. No realice operaciones con la pantalla principal cerrada. Encendido de la unidad Apagado de la unidad Mantenga pulsado el interruptor 1 situado en el lado Conecte la clavija de salida de DC del adaptador de izquierdo de la unidad.
Toque [System] en el menú que aparece a la Paso 3: Ajustes iniciales izquierda. Especifique el formato de la señal de vídeo con el que trabajará la unidad y la fecha y hora. Si fuera necesario, también puede ajustar el brillo de la pantalla. Si ya ha configurado estos ajustes, continúe con el apartado “Paso 4: Conmutación de vídeo”...
Toque la pestaña para visualizar la pantalla Si los valores que desea especificar no aparecen, [System Setup] y, a continuación, toque [Date/Time]. arrastre los valores hacia arriba o hacia abajo, o toque [+] o [-] para visualizar los valores. Aparecerá un mensaje de confirmación. 3 Toque [Shutdown].
La fuente de entrada seleccionada aparece en el visor Paso 4: Conmutación de [NEXT] como el siguiente vídeo que se utilizará para salida de programa. vídeo En esta sección se describe cómo seleccionar una fuente de entrada en la lista [Input] y cómo conmutar el vídeo de salida de programa mediante una operación simple.
Repita los pasos del 2 al 3 para conmutar de un vídeo [Cut] al siguiente. Selecciona. Tocar. Para obtener más información acerca de cómo seleccionar otros métodos de transición que no sean mezcla, consulte “Uso de los efectos de transición” (página 32) Conmutación del PGM directamente (Direct Take)
En la lista [Input], seleccione la fuente de entrada que Mezcla desee utilizar para la salida de programa. Fundido de un vídeo con el siguiente. Cuando selecciona la fuente de entrada, el vídeo de programa conmuta mediante la transición configurada en ese momento. Cortinilla Mediante una transición de cortinilla, el siguiente vídeo de salida se superpone al vídeo de programa.
Página 33
Puede seleccionar entre cuatro direcciones diferentes Toque [Take] para ejecutar la transición. para la transición mediante cortinilla. 1 Seleccione el método de transición. 2 Vuelva al menú [Option]. El vídeo de programa conmuta mediante la transición seleccionada. Para obtener más información acerca de cómo cambiar los valores para las opciones [Transition Rate], consulte “[Transition Rate]”...
[Audio Setup]. También puede ajustarlo en [Input Paso 5: Mezcla de audio Trim] (página 81) en la pantalla [Access]. Para obtener más información acerca de la configuración, consulte “[Input Channel Assign]” (página 112). Puede mezclar el audio que recibe la unidad y también mezclarlo con el audio de programa estéreo.
Botones [PFL] Además, el medidor de nivel de audio conmuta al modo PFL (la visualización del botón cambia a [PFL]) mientras se mantiene pulsado el botón, lo que permite comprobar los niveles de entrada de audio. Ajuste del nivel de audio para monitorizar Arrastre el deslizador [Monitor Level] para ajustar el nivel de salida de la clavija HEADPHONES y los altavoces internos en un rango de 0 a 255.
La conmutación de vídeo se realiza en la pantalla Operaciones básicas principal, mientras que los ajustes y las configuraciones se realizan en la pantalla secundaria. El resultado de los ajustes y las configuraciones se aplica inmediatamente en la pantalla principal. En función de los ajustes y las configuraciones, es recomendable que los Uso de las pantallas realice mientras visualiza la pantalla principal.
Página 37
guardar escenas, consulte “Creación de El estado de grabación se indica en esta área tal y escenas” (página 71). como se indica a continuación. Lista [Input]: muestra una lista de vídeos recibidos [Remain Time] a través de los conectores de entrada de la unidad, señales creadas de manera interna en la unidad (p.
Si pulsa en esta área (p. ej., dentro del marco) se Botones cerrados visualiza la pantalla [Streaming] (página 85) en la Si el material para una opción no está listo para pantalla secundaria. utilizarse o la opción no se puede utilizar con la siguiente emisión del programa, el botón estará...
i Lista de opciones Cuando recupera una escena mientras un título o logotipo está protegido, el compuesto de vídeo será Muestra una lista de contenidos para la opción. como se muestra a continuación. Seleccione el contenido que desee añadir a los vídeos en esta lista.
Cuando el estado se bloquea, el icono aparece en El método de transición se selecciona en el menú [Option] y en la lista [AUX] de la pantalla [Transition] en el menú [Option]. Para obtener principal. más información, consulte “Uso de los efectos de transición”...
Pantalla secundaria En la pantalla secundaria se pueden realizar ajustes, configuraciones e introducir texto. Al pulsar en cada pestaña se visualiza su pantalla de operación respectiva. a Pantalla [Audio Mixer] Pestaña [Camera] Aparece cuando se asigna una cámara remota a la Permite realizar ajustes de audio y mezclas.
Pestaña [Logo] Aparece cuando la lista [Logo 1] o la lista [Logo 2] se visualizan en la pantalla principal. Permite ajustar la posición del logotipo. Para obtener más información, consulte “Para ajustar la posición” (página 51) en la sección “Visualización de compuestos de logotipo”. c Pestaña (Media Player) Aparece cuando [Media Player] está...
Creación de listas Puede crear listas añadiendo materiales a la lista [Input], a las listas [Title 1]/[Title 2], a las listas [Logo 1]/[Logo 2] y a la lista [AUX]. Las listas se crean a través del menú de contexto que aparece cuando se toca y se mantiene pulsado un área dentro de la lista respectiva.
Toque [Close] para cerrar el cuadro de diálogo. Adición de fuentes de entrada a las La fuente de entrada se añade en la posición listas (Add Source) especificada. Añada las señales externas configuradas en la pantalla [Video Setup] del menú [System Setup] y las señales de la unidad generadas de forma interna a las listas.
Si realiza la operación en un botón, el elemento se La imagen fija se añade en la posición especificada. añadirá debajo de ese botón. Nueva imagen fija añadida Aparecerá el cuadro de diálogo [Add Still Picture]. Toque el archivo que desee agregar para añadirle una marca de verificación y, a continuación, toque [OK].
Si realiza la operación en un botón, el elemento se añadirá Si realiza la operación en un botón, el elemento se debajo de ese botón. añadirá debajo de ese botón. Titler se inicia y aparece el cuadro de diálogo [Folder] para seleccionar la carpeta donde desee guardar el archivo.
Edición de texto creado en Titler Eliminación de botones de material (Edit) de las listas (Delete) Puede iniciar Titler directamente desde una lista y editar Visualice el menú de contexto en el botón del material el texto de imágenes fijas que se crearon mediante Titler. que desee borrar y, a continuación, seleccione [Delete].
Arrastre a la posición deseada el controlador de Inserción de títulos movimiento del botón que desee mover. Si se arrastra un área que no sea el controlador de movimiento, el botón no se moverá. Puede insertar títulos en el vídeo de programa mediante uno de los siguientes tres métodos.
Vídeo de fondo Visualización de compuestos de título Puede visualizar la apariencia de un título que está Resultado del compuesto insertado en un vídeo en el visor [NEXT]. En esta sección se describe el procedimiento para la lista [Title 1] como ejemplo. Título TITLE En la lista [Input], seleccione el vídeo de fondo en el...
[Clip]: ajuste la cantidad de pérdida de fondo (p. ej., Inserción de logotipos valor de clip) en un rango de 0,00 a 100,00. [Gain]: ajuste la nitidez del contorno (p. ej., valor de ganancia) en un rango de –100,00 a +100,00. [Density]: ajuste la transparencia del título en un Puede insertar hasta dos imágenes fijas con un tamaño de rango de 0,00 a 100,00.
En la lista [Input], seleccione el vídeo de fondo en el Habilitado que desea insertar el logotipo, y visualícelo en el visor [NEXT]. Visualice la lista [Logo 1]. Seleccione el logotipo que desee insertar y ajuste su posición. Cuando selecciona un logotipo en la lista [Logo 1], el logotipo aparece en el visor [NEXT].
Aparece la pantalla [Camera]. Control de cámaras Realice las operaciones de panorámica horizontal/ remotas vertical, zoom y diafragma entre otras mientras visualiza el vídeo en el visor [NEXT]. La unidad puede controlar cámaras remotas mediante un Panorámica horizontal/vertical(página 53) cable VISCA (conexión serie) o un cable LAN (conexión Zoom (página 53) LAN) y dichas conexiones se denominan “conexiones Compensación de la luz de fondo (página 53)
Página 53
[Video Setup] > [Input] > [Tracking] Activación de la compensación de la luz (página 110). de fondo Toque el botón [On] de [Backlight] para habilitar la • Aunque las operaciones de panorámica vertical y función de compensación de la luz de fondo. horizontal y las de zoom se pueden realizar de Toque [Off] para deshabilitar la función.
Toque la pestaña [Camera] para visualizar la pantalla Sugerencia [Camera], y realizar las operaciones de panorámica Si cambia los ajustes [Pan Reverse] y [Tilt horizontal/vertical, diafragma y zoom entre otras. Reverse], asegúrese de guardarlos en [Preset_1] en la lista [Camera]. La unidad se inicia con los Seleccione [Camera] en el menú...
Notas Nota • Los valores de ajuste se almacenan en la cámara. En función de los ajustes de pestaña [Camera] > • [Preset_1] incluye algunos elementos que [Tracking Settings] > [Pan/Tilt Limit Setting] únicamente se aplican cuando se enciende una (página 75), puede que el vídeo de la cámara no se cámara.
Uso de la función de Uso de la función de indicador GUI indicador de la cámara Puede visualizar indicadores en los botones de fuente en Puede hacer que los indicadores de la cámara se la lista [Input] que se encienden para las fuentes que se enciendan mediante el conector VISCA y los terminales están utilizando como salida PGM y como fuentes de de salida del conector GPI en la parte trasera de la unidad,...
Encender indicadores en cámaras Reproducción de conectadas mediante GPI archivos de material en Conecte el conector GPI de la unidad al conector TALLY Media Player de una CCU, por ejemplo, y configure las condiciones de la salida GPI. Los indicadores de la cámara se encenderán en respuesta a las salidas GPI.
Seleccione la categoría a la cual pertenece el archivo, Sugerencia seleccione el archivo para reproducir y, a El código de tiempo es un código de tiempo relativo continuación, toque [OK]. para el cual el inicio del archivo es “00:00:00”. Categorías Para ajustar el audio Si una película incluye audio incrustado, arrastre el atenuador de canal para ajustar el nivel de audio.
Configure el punto [End]. Repetir reproducción Duración de la sección de reproducción Punto [End] Puede seleccionar una sección de un archivo para la reproducción repetida. Para especificar la sección para la reproducción repetida Seleccione la casilla de verificación [Repeat] en la pantalla [Media Player].
Toque [Take] o [Cut] en la pantalla principal para Introducción de texto cambiar el vídeo. La sección especificada se reproducirá de forma repetida. El texto se introduce en la pantalla secundaria mediante el teclado virtual. Sugerencia No puede especificar el número de veces que se repetirá Toque el campo de escritura de texto de la pantalla la reproducción.
Uso del teclado virtual La siguiente imagen del teclado virtual es un ejemplo. Según las funciones que esté utilizando, puede que el teclado que se visualice sea diferente. El teclado que se visualiza será distinto en función del idioma de entrada. Para obtener más información acerca de cómo cambiar el idioma de entrada, consulte “[Input Language]”...
Pattern_09 Pattern_10 Operaciones avanzadas Composición de vídeos mediante imagen dentro Pattern_11 de otra imagen (PinP) Puede componer un vídeo que consista en un vídeo (vídeo superpuesto) insertado encima de otro vídeo (vídeo de fondo) mediante el efecto imagen dentro de otra imagen. Puede utilizar hasta dos vídeos superpuestos.
Cancelar compuestos El número de control aparece en el menú [Option] y la lista [Input]. Utilice uno de los siguientes métodos. El número cambia con cada toque. [1]: Vídeo de fondo • Seleccione [Off] en la lista [Effect] [2]: Vídeo superpuesto 1 [3]: Vídeo superpuesto 2 (para modelos con dos) Seleccione [Off].
configuración que desee ajustar en el menú que • [Lower]: si configura el vídeo superpuesto 1, este aparece a la izquierda. se coloca debajo del vídeo superpuesto 2. Si configura el vídeo superpuesto 2, este se coloca debajo del vídeo superpuesto 1. •...
Configuración de los ajustes de [Border] Para restaurar los valores originales Al tocar [Reset] se restaura el valor original. Especifique si desea añadir un borde al vídeo superpuesto. [Border]: permite seleccionar si desea añadir un borde alrededor de la imagen recortada. •...
Ejemplo compuesto: Inserción de personas en Vídeo superpuesto 1 (para inserción de fondos (inserción de Vídeo de fondo Croma Key) Vídeo superpuesto 2 Croma Key) Puede utilizar la inserción de Croma Key para, por ejemplo, insertar una persona en un fondo. Compuesto con PinP añadido La inserción de Croma Key es una técnica de Vídeo superpuesto 2...
El vídeo compuesto aparece en el visor [NEXT] Compruebe el número de control de entrada y según el tipo de modelo de efecto seleccionado. seleccione las fuentes de entrada que desee utilizar para el vídeo de fondo y los vídeos superpuestos. Sugerencia Si desea utilizar imágenes fijas como imágenes superpuestas, utilice Media Player.
• [Chromakey]: especifique el color que no estará Si es necesario, ajuste los contornos y la densidad de compuesto con el vídeo de fondo, y ajuste la la imagen que se va a insertar. composición. La región de color puede ajustarse en el modo [Auto] o en el modo [Manual] (página 68).
Configure cada elemento. Configuración de los ajustes de [Transformation] Ajuste el tamaño y la posición del vídeo superpuesto 1. Para obtener más información acerca de la configuración de [Color Cancel] y de [Density], consulte el paso 3 (página 68) en la sección “Ajuste Para obtener más información acerca de los elementos de [Chromakey] en el modo [Auto]”.
Página 70
Configuración de los ajustes de [Crop] [Transformation]” (página 65) en la sección “Ajuste del vídeo superpuesto”. Recorte las regiones del vídeo superpuesto 2 que no se desean incluir en el compuesto. Para obtener más información acerca de los elementos de ajuste, consulte “Configuración de los ajustes de [Crop]”...
Se añade un botón a la lista [Scene]. La imagen que Creación de escenas se estaba visualizando en el visor [NEXT] aparece como una miniatura. Puede guardar el estado actual en la lista [Input], en el menú [Option], y la velocidad de transición en la lista [Scene] como una “escena”.
Para obtener más información acerca de cómo excluir una opción de una escena, consulte “Exclusión de opciones de escenas” (página 72). En la lista [Scene], visualice el menú de contexto del botón en el cual desea guardar la escena editada y, a continuación, seleccione [Save].
Activación de la función de Seguimiento de objetos seguimiento (función de seguimiento) Visualizar la pantalla [System Setup] y, a continuación, toque [Video]. El uso de la función de seguimiento le permite realizar los siguientes controles. • Toque una persona u otro objeto en el visor [NEXT] para seguirla (modo de seguimiento).
Configuración de los ajustes de seguimiento Uso del modo de seguimiento Configure los ajustes relacionados con el objeto de seguimiento. En la pantalla [Camera], toque [Tracking] para En primer lugar, seleccione un ajuste predeterminado habilitarlo. para el movimiento del objeto de seguimiento y, a continuación, realice ajustes precisos.
• [Landscape]: utilice esta opción para tomas Sugerencia cerradas. Si toca [Reset] eliminará los ajustes del límite Deslizador: ajuste el ancho del marco para que inferior y los del izquierdo. coincida con el ancho del objeto de seguimiento (en el caso de personas, el ancho de los hombros). Guarde los ajustes en [Preset_1] en la lista [Camera].
Nota Sugerencia El seguimiento se detendrá de manera automática en los Si la cámara sigue vibrando cuando la función [Stabilize] siguientes casos. se establece en [On], pruebe a reducir el ajuste [Speed]. • Cuando un ajuste predeterminado de la cámara se guarda, se elimina o se recupera Uso del modo de encuadre Cuando se pierde el seguimiento...
Configuración de los ajustes de Conmutación de la segunda salida (AUX) Configuración de los ajustes de [Clean] Para emitir una señal AUX que consista en la salida PGM Además de PGM, esta unidad también cuenta con una con los títulos y logotipos eliminados, seleccione [Clean] salida compuesta de vídeo (AUX).
Visualice la pantalla [System Setup] y toque [Video]. Si selecciona [Clean], se utilizará la salida especificada en el menú [System Setup] > [Others] > pantalla [AUX]. Aparecerá la pantalla [Video Setup]. Toque [Output] en el menú que aparece a la izquierda, seleccione el conector que desee utilizar para la salida AUX en la pantalla que aparece, y seleccione [AUX] para [Video Source].
Visualice el menú de contexto del botón [AUX] y Configuración de ajustes seleccione [Remove]. detallados de audio Puede ajustar la calidad de audio para cada canal de forma individual, ajustar el audio incrustado en fuentes de entrada y realizar otros ajustes detallados de audio. El botón [AUX] se cerrará...
Página 80
[Limiter/Compressor]: cuando se reciba audio con [Filter] diferencias importantes de nivel, configure el Utilice la función de filtro para cortar las frecuencias altas limitador y el compresor (página 80). y las frecuencias bajas. Esta función es útil para reducir [Input Trim]: ajuste el nivel de señal de entrada de ruido.
[Input Trim] Al pulsar [PGM]/[MIX] en la pantalla [Audio Mixer] se conmuta entre la salida PGM y la salida MIX. Ajuste el nivel de señal de entrada para que se obtenga el nivel de entrada correcto cuando el atenuador se establece en la posición 0 dB.
la lista [Input [1]]. El audio incrustado no se puede utilizar Cuando se mezcla audio incrustado para las fuentes de entrada en las listas [Input [2]] e [Input después de [Take] [3]]. Ajuste el nivel de audio mediante el atenuador de canal 5 en la pantalla [Audio Mixer].
[File Name]: introduzca un nombre de hasta 20 caracteres alfanuméricos para el archivo que va a Para obtener más información, póngase en contacto con grabar. su representante local de Sony. No puede sobrescribir archivos utilizando el mismo nombre. [Time Code Mode]: seleccione el código de tiempo que quiere utilizar para empezar a grabar.
Inicio y detención de la grabación Emisión de secuencias Inicio de la grabación El vídeo de programa puede codificarse en la unidad y Toque [REC] en la pantalla [Recording]. emitirse en secuencias en directo a través de un servidor externo o guardarse en el almacenamiento interno de la unidad.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Seleccione [Ustream]. “Configuración de los ajustes de red” (página 84). Conexión a Ustream para realizar una transmisión Preparación Adquiera la URL de destino de la conexión y la información clave de la transmisión. Conéctese al sitio web de Ustream mediante un ordenador, por ejemplo, y cree una difusión.
b [Encode Presets] Sugerencia Seleccione un ajuste predeterminado de Si [HDCP Handling] (página 110) está establecido en configuración (ajuste predeterminado de [On] en la pantalla [System] y toca la pestaña [Streaming] codificación). en la pantalla secundaria o el estado de transmisión en la Cuando seleccione un ajuste predeterminado de pantalla principal, no se mostrará...
b [Encode Presets] Configure cada uno de los elementos. Seleccione un ajuste predeterminado de configuración (ajuste predeterminado de codificación). Cuando seleccione un ajuste predeterminado de codificación, sus ajustes aparecerán en el área de debajo. • [HD Bandwidth-Flash]: ajuste de flash para HD. •...
Toque para volver a la pantalla [Streaming]. Sugerencia Si el tamaño vertical de [Frame Size] de los ajustes de transmisión se establece en 542 o superior, esta función Selección de la fuente que desea no se puede realizar al mismo tiempo que [VOD codificar Recording].
Denominación de archivos VOD grabados Durante la grabación, [Start] cambia a [Stop] y aparece el tiempo de grabación (hh:mm:ss). Además, el estado de Toque el campo [File Name] en el área [VOD Recording] emisión de secuencias [REC] en la parte superior de la en la parte inferior derecha de la pantalla [Streaming] e pantalla principal se ilumina en rojo.
Elemento Tecla Descripción Uso de dispositivos Visualice los siete botones de la última página de la lista [Scene] o externos para la en la lista [Input]. Ir al menú Visualice el menú [Option]. conmutación de vídeo y Option Cuando se visualiza una de las listas del menú...
Ejemplo: Creación de títulos (Titler) Esta unidad incluye la función “Titler” que permite crear materiales de títulos mediante operaciones sencillas. Los títulos que se crean mediante Titler pueden registrarse en las listas de material e insertarse en los vídeos cuando sea necesario. El texto de los títulos que se crean con Titler puede modificarse fácilmente.
Toque [Go to Titler] en la parte superior derecha de la Seleccione la plantilla que desee utilizar y, a pantalla. continuación, toque [Select]. Para visualizar una lista de los preajustes [Go to Titler] preinstalados en la unidad, toque la pestaña [Preset]. Para visualizar una lista deplantillas de usuario, toque la pestaña [User].
Uso de la pantalla [Titler] a Lista de archivos También puede visualizar el menú de contexto para el botón para realizar operaciones de archivo. Visualiza una lista de títulos almacenada en la carpeta actualmente abierta. El nombre de la carpeta aparece en parte superior izquierda.
[Redo]: vuelva a realizar una operación que se he [Align]: ajuste el espacio entre los caracteres. deshecho. Si pulsa , el espacio se reduce y si pulsa [Safe Area]: visualice un área segura 16:9 (90% zona se aumenta. y 80% zona) mediante una línea de puntos en el área de edición 3.
o utilice los botones de flecha en el área de Guardar las plantillas creadas como propiedades de texto para mover el objeto. plantillas de usuario Puede guardar las imágenes fijas creadas con Titler como plantillas de usuario. Puede arrastrar el objeto a la posición deseada y Sugerencias realizar ajustes precisos con la ayuda de los botones •...
Visualización de la pantalla [File Administración de Manager] archivos (File Manager) Toque en la parte superior derecha de pantalla secundaria para visualizar la pantalla [File Manager]. Puede administrar los siguientes tipos de archivos almacenados en el almacenamiento interno de la unidad mediante File Manager.
incluyen en esta categoría se añaden a la lista Cambio de nombre de los archivos [Logo]. • [Recording]: incluye archivos que se grabaron Puede cambiar el nombre de los archivos almacenados en mediante la función [Recording]. el almacenamiento interno de la unidad. •...
Formato de archivo .tiff, .tif, .png, .jpeg, .jpg, .jpe Importación de archivos (compatible con los canales alfa) Longitud del nombre 64 caracteres o menos (sin incluir la Se pueden importar archivos de imágenes fijas y de del archivo extensión) películas al almacenamiento interno de la unidad como materiales.
Importación de archivos Puede seleccionar varios archivos. En primer lugar, copie los archivos que quiere importar en una unidad externa. Toque la pestaña [Import] para visualizar la pantalla [Import]. Seleccione la categoría del archivo que desea importar. [Still]: imágenes fijas que se utilizan en la lista [Input] o en la lista [Title].
Toque V en la lista que aparece en la derecha, Seleccione la unidad de destino externa y toque [OK]. seleccione una unidad externa de la lista que aparece en la cual exportar y, a continuación, toque [Export]. Sugerencia Si la unidad externa está dividida en particiones, cada partición se mostrará...
Carga de configuraciones Almacenamiento y carga de configuraciones Seleccione el archivo de proyecto que desea cargar en la pantalla [Load] de [Project], y toque [Load]. Las configuraciones de ajustes actuales se pueden guardar como archivos en el almacenamiento interno (hasta 99). Estos archivos se denominan “proyectos”.
Para obtener más información sobre los elementos de Configuración configuración, consulte los apartados siguientes. Cuando haya terminado de configurar los ajustes en las pantallas [LAN 1] y [LAN 2], configure los ajustes comunes de LAN 1 y LAN 2 en la pantalla Configuración de los [Common] (página 103).
Durante el uso de un entorno de red IPv6 Configure los siguientes elementos. Sugerencia Los ajustes de IPv6 solo están disponibles para LAN 1. [Host Name]: introduzca hasta 63 caracteres alfanuméricos en el nombre de host. [Default Gateway to be Used]: seleccione la puerta de enlace predeterminada que se usará...
Configuración y conexiones de las cámaras remotas En esta sección se describen las conexiones y ajustes necesarios para controlar cámaras VISCA. Modelos compatibles En junio de 2015 se han verificado los siguientes modelos. Cámara/controlador remoto Panel de opciones Salida compatible Interfaz de conexión BRC-H900 –...
Sugerencia Pueden recibirse imágenes de hasta seis cámaras a la vez. Especificación del método de conexión Visualice la pantalla [System Setup] en la pantalla secundaria y toque [Others]. Aparecerá la pantalla [Others]. Toque [Remote Camera] para que se muestre la pantalla [Remote Camera].
Ajustes de dirección IP para cámaras remotas y Para obtener más información sobre los ajustes, consulte controladores remotos mediante IP “Configuración de los ajustes de red” (página 102). Las direcciones IP de las cámaras remotas y controladores remotos mediante IP se configuran Nota mediante la herramienta de configuración de la cámara;...
Seleccione la fuente de entrada de la cámara en la Sugerencia lista [Input] de la pantalla principal y compruebe el Cuando se conecta una cámara remota incompatible vídeo. con la unidad, aparecerá “Unknown” en el nombre del modelo. En tal caso no estarán disponibles Visualice la pantalla [System Setup] en la pantalla algunas funciones.
• Visualice el menú de contexto [Camera] en el menú Configuración de los [Option], y seleccione [Reset Camera] ajustes del sistema (menú [System Setup]) Puede configurar los siguientes ajustes del sistema en el menú [System Setup]. Pantalla Descripción Referencia Language Especifique el idioma que se página 109 visualizará...
[Input] Visualización de la pantalla [System Configure los ajustes relacionados con las entradas de Setup] vídeo. Configure cada ajuste una vez seleccionado el conector Toque la pestaña en la parte superior derecha de la de entrada de vídeo. pantalla secundaria para visualizar el menú [System Conectores de entrada de vídeo Setup].
Página 110
Para obtener más información acerca del Sugerencia seguimiento, consulte “Seguimiento de objetos La relación de aspecto no se puede modificar si existe (función de seguimiento)” (página 73). una cámara que actualmente esté realizando el seguimiento en modo de seguimiento. [System] Configure los ajustes relacionados con las señales de [Video Format]: seleccione un formato de señal que se vídeo de todo el sistema.
Página 111
[Output] Configure los ajustes relacionados con las salidas de vídeo. Configure cada ajuste una vez seleccionado el conector de salida de vídeo. • [Squeeze]: salida con la relación de aspecto reducida a 4:3. Conectores de salida de vídeo • [Edge Crop]: salida con los lados izquierdo y derecho recortados.
Pantalla [Audio Setup] [PGM OUT]: seleccione esta casilla de verificación cuando desee enviar el audio de los atenuadores del Configure los ajustes de salida y entrada de audio y los canal del 1 al 5 a PGM OUT. ajustes de la configuración. [MIX OUT]: seleccione esta casilla de verificación Los siguientes elementos están disponibles en la cuando desee enviar el audio de los atenuadores del...
[OUT Level]: ajuste el nivel de salida de la señal del [Tally]: especifique si desea visualizar o no indicadores oscilador. para las fuentes en la lista [Input]. Arrastre el deslizador para ajustar en un rango de –∞ • [Off]: deshabilite la visualización. a 0 dBFS.
IP o la dirección de red. Use puntos (.) como separadores cuando introduzca los ajustes. [Apply]: aplique los ajustes. Sugerencia Si se necesita más información, póngase en contacto con su representante local de Sony. Configuración de los ajustes del sistema (menú [System Setup])
También puede acceder a la información en la siguiente Compruebe las versiones y toque [Yes] cuando esté URL. listo para instalar. http://www.sony.net/ Se inicia la instalación. Una vez completada la instalación, aparece un Notas mensaje. • El procedimiento de actualización no puede cancelarse una vez que se ha iniciado.
Si el problema continúa, anote el (Información): notificaciones número del mensaje que se muestra y póngase en contacto (Comprobación): mensajes que solicitan con su representante local de Sony. comprobación (Advertencia): advertencias que indican que se Tipo de mensaje Número de mensaje...
Página 117
Síntoma Posible causa Solución Los vídeos no aparecen en las El dispositivo conectado no está Reinicie el dispositivo. listas. encendido. Los cables no están bien Conecte los cables correctamente. conectados. Las señales de entrada de vídeo Asigne las señales de entrada de vídeo no están asignadas correctamente.
Página 118
Language]” en “[Language]” (página 109). Deseo restablecer la configuración Póngase en contacto con su representante local de predeterminada de fábrica. Sony. La configuración de fecha y hora Si se muestra una hora y fecha Póngase en contacto con su representante local de...
Página 119
Síntoma Posible causa Solución Aparece el siguiente mensaje y no El servidor no recibe la transmisión Póngase en contacto con el administrador del es posible la conexión con el desde la unidad. servidor. servidor de transmisión. Causas posibles: • El servidor está inactivo. ID-3002 •...
Display principale aperto Mantenimiento Elimine el polvo de los orificios de ventilación una vez al mes o siempre que sea necesario. Especificaciones Unidad principal 415 mm General Requisitos de potencia 19,5 V de CC; 9,2 A Adaptador de CA Tensión de funcionamiento: 100-240 V de CA;...
Página 121
REF OUT Tipo BNC (1) Compatible con los comandos de la Señal analógica de crominancia en negro cámara VISCA de Sony. NTSC: 0,286 Vp-p, 75 Ω, Velocidad en baudios: 38400 bps sincronización negativa Pantalla principal: LCD de alto brillo de PAL: 0,3 Vp-p, 75 Ω, sincronización...
4 llaves de croma (2 × PinP, se grabó bien. 2 × título) + 2 logotipos Salida: PGM OUTPUT, PGM/AUX SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS OUTPUT DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Efecto de vídeo Transición: Mezcla, cortinilla LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR...
Control de cámaras Formatos de entrada compatibles Protocolo de VISCA control Sugerencia Interfaz de RS-422 serie, LAN Puede seleccionar unos de los siguientes dos métodos de conexión salida para las señales de entrada SD, en función del Cámara/ Cámara: BRC-Z330, BRC-Z700, ajuste de [System Setup] >...
Conectores RGB (entrada RGB) 2 y 4 Formatos de salida compatibles Resolución Frecuencia/ip Sugerencia 640 × 480 (VGA) Puede seleccionar uno de los siguientes tres métodos de 1024 × 768 (XGA) salida para las señales de salida SD, en función del ajuste de [System Setup] >...
Conector HDMI (salida) Formato de Número de línea sistema Vídeo HD SDI VITC Línea 9 y línea 571 (1080i) Resolución Frecuencia/ip Línea 9 y línea 571 640 × 480 (VGA) (1080i) 1024 × 768 (XGA) Línea 10 Línea 10 1280 × 1024 (SXGA) 1280 ×...
Sistema de archivos que se puede Pantalla secundaria formatear en la unidad Elemento Puede Solo FAT32 guardarse Ubicación Configuración Pestañas Selección de Sugerencia pestaña Esta unidad no admite el formateo de unidades externas Pantalla [Audio Niveles de con un tamaño superior a 2 TB. Mixer] atenuador (el nivel del...
Conector VISCA Elemento Puede guardarse RS-422, 5 contactos Ubicación Configuración Menú [System [Language] Sí VISCA RS-422 Setup] [Date/Time] [Network] Sí [Video Setup] Sí Número de modelo de Phoenix Contact: MC 1,5 / [Audio Setup] Sí 5-ST-3,5 [Others] Sí [LCD Backlight] Sí...
Página 129
Diagrama de conexión VISCA RS-422 • Para los modelos BRC-H700, BRC-H900, BRC-Z330 o BRC-Z700 al siguiente conector Segunda cámara remota Conector VISCA RS-422 RXD OUT – RXD OUT + TXD OUT – TXD OUT + RXD IN – RXD IN + TXD IN –...
Página 130
• Para los modelos SRG-300H/301H, SRG-300SE/301SE, EVI-H100S, EVI-H100V al siguiente conector Segunda cámara remota Conector VISCA RS-422 RXD OUT – RXD OUT + TXD OUT – TXD OUT + RXD IN – RXD IN + TXD IN – TXD IN + Cámara remota más cercana Conector VISCA RS-422 Utilice un cable de 5...
Limitación general de las transiciones En los siguientes tipos de compuestos, los vídeos podrían cortarse entre sí a pesar de haber configurado transiciones, o puede que los compuestos no se visualicen durante las transiciones. Además, si se cumple una de las siguientes condiciones, las otras transiciones también podrían verse afectadas. Condición 1 Se ejecuta una transición dentro del mismo título.
DHCP (Protocolo de mediante la conmutación de la lógica Glosario configuración dinámica del de ese puerto activado o desactivado. sistema principal) HDCP (High-bandwidth Digital Un protocolo para asignar Content Protection, Protección automáticamente las direcciones IP a Ajuste predeterminado de contenido digital de elevado los dispositivos cuando se conectan a Una función que permite guardar a ancho de banda)
Página 133
Los VISCA Se mezclan una imagen nueva y una espectadores visualizan el vídeo. Un protocolo desarrollado por Sony, imagen antigua con el fin de sustituir que permite conectar un equipo de Puerta de enlace la imagen antigua.
[Compressor] 80 [Framing] 76 Índice alfabético Conector de entrada de alimentación de [EQ] 80 CC 16 Escenas 71 Conector de masa 16 Escucha previa 34 Conector GPI 16 Especificaciones 120 Conector HD/SD SDI (entrada SDI) 3 Estado de la emisión de secuencias 37 Accesorios opcionales 121 17, 18 Estado de la grabación 37...
Página 135
Pantalla secundaria 13, 41 Pantalla [Title] 49 [Language] 109 Uso de dispositivos externos 90 Pantalla [Titler] 93 [LCD Backlight] 29 Ustream 85 Películas 98 Limitador 80 Películas protectoras [Limiter] 80 antideslumbramiento 21 [Limiter/Compressor] 80 Pestaña [Camera] 41, 52 Velocidad de transición 33, 113 Lista de opciones 39 Pestaña [Effect] 41 Vídeo de previsualización 30...