Índice Índice Indicaciones generales ...................... 5 Uso de la documentación .................... 5 Otros documentos válidos .................... 5 Estructura de las notas de seguridad ................ 5 Separador decimal en valores numéricos............... 6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 7 Nombres de productos y marcas .................. 7 Nota sobre los derechos de autor................... 7 Notas de seguridad ........................
Página 4
Índice 5.11 Fabricación propia de los cables .................. 87 5.12 Opciones........................ 88 5.13 Ventilación forzada VR .................... 90 Puesta en marcha ........................ 92 Notas generales...................... 92 Antes de la puesta en marcha .................. 94 Puesta en marcha...................... 94 Puesta en marcha después de almacenamiento............ 94 Inspección/mantenimiento .................... 96 Notas generales...................... 96 Intervalos de mantenimiento.................. 97 Indicaciones sobre el freno BK..
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia referida a un capítulo: ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. • Medida(s) para la prevención del peligro. Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado...
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Campos magnéticos Campos magnéticos El rotor del motor está equipado con imanes permanentes. Los imanes emiten aun en estado sin corriente fuertes campos magnéticos que en caso de imanes permanentes expuestos, por ejemplo, con el rotor desmontado, pueden causar peligros para la sa- lud, especialmente para las personas que llevan implantes médicos activos.
Notas de seguridad Transporte/almacenamiento Transporte/almacenamiento Durante el transporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté daña- da. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediata- mente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje • Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en la documentación. • Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. • El producto y sus componentes adosados no deben sobresalir a las vías peatona- les ni para vehículos.
Notas de seguridad Advertencias en el motor 2.9.3 Desenchufar y enchufar bajo tensión los conectores enchufables A la hora de deshacer y establecer conexiones enchufables bajo tensión (p. ej., cone- xiones entre el accionamiento y el control) se puede generar un arco eléctrico. Para evitar el peligro de sufrir lesiones, descargas eléctricas y daños materiales, observe lo siguiente: •...
Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.11 Puesta en marcha/funcionamiento Asegúrese de que las cajas de bornas están cerradas y atornilladas antes de aplicar la tensión de alimentación. Durante el funcionamiento y correspondiendo a su índice de protección, los productos pueden presentar partes sometidas a tensión, sin protección y en algunos casos mó- viles o rotatorias e incluso superficies con altas temperaturas.
Estructura del motor Estructura básica Estructura del motor Estructura básica Las siguientes imágenes deben entenderse como ilustraciones de carácter general. Es posible que existan diferencias en función del tamaño y del tipo de ejecución. 3.1.1 Estructura motor CM3C.. sin freno NOTA Las siguientes imágenes se muestran a título de ejemplo.
Estructura del motor Placa de características y designación de modelo Placa de características y designación de modelo 3.2.1 Placas de características en el motor CM3C.. 1a placa de características La siguiente imagen muestra la 1 placa de características del motor CM3C..: 18014429179556235 Lí- Datos...
Página 17
Estructura del motor Placa de características y designación de modelo 2a placa de características El siguiente gráfico muestra la 2 placa de características del motor CM3C..: 9007229924817675 Lí- Datos • Designación de modelo • Número de serie La siguiente tabla contiene una explicación de todos los símbolos que pueden apare- cer en la placa de características o estar colocados en el motor.
Estructura del motor Placa de características y designación de modelo Símbolo CSA para la confirmación de la conformidad de mercado de la Ca- nadian Standard Association (CSA) Logotipo EAC (EurAsian Conformity = Conformidad EuroAsiática) Confirmación del cumplimiento de reglamentos técnicos de la Unión Eco- nómica/Aduanera de Rusia, Bielorrusia, Kazajistán y Armenia.
Estructura del motor Versiones y opciones Versiones y opciones 3.3.1 Servomotores síncronos Designación CM3C.. Serie CM3C.. (Medium Inertia) 63, 71, 80, 100 Tamaños S, M, L Longitudes -20, -30, -45, -60 Clases de velocidades: -20 = 2000 min -30 = 3000 min -45 = 4500 min -60 = 6000 min Tensión del sistema:...
Estructura del motor Versiones y opciones Designación Opción ® /EK1H Encoder monovuelta, HIPERFACE 1) Disponible también en versión para seguridad funcional. Los servomotores CM3C.. se pueden adquirir también sin encoder. 3.3.5 Ventilación Designación Opción Ventilador de ventilación forzada para tamaño CM3C71 – 100 Instrucciones de funcionamiento –...
Estructura del motor Seguridad funcional Seguridad funcional Los motores de SEW‑EURODRIVE se pueden adquirir opcionalmente con opciones de motor de seguridad funcional. Estos se han diseñado para la realización de funcio- nes de seguridad. SEW‑EURODRIVE identifica una opción de motor de seguridad funcional en el accio- namiento con un logotipo FS y un número de 2 cifras en la placa de características del motor.
Instalación mecánica Antes de empezar Instalación mecánica Antes de empezar NOTA A la hora de la instalación mecánica tenga en cuenta las notas de seguridad inclui- das en el capítulo 2 de esta documentación. NOTA Asegúrese de que la posición de montaje coincide con la especificada en la placa de características.
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación del motor Indicaciones para la instalación del motor AVISO Los campos magnéticos pueden afectar el funcionamiento de marcapasos y otros implantes médicos activos. Peligro para la salud. ü El producto contiene imanes permanentes que también en estado sin corriente generan un campo magnético.
Instalación mecánica Tolerancias de montaje • Utilice para la fijación con brida los tornillos y los pares de apriete que se indican en el capítulo "Tamaños de tornillos y pares de apriete para la fijación con bri- da" (→ 2 25). • Para que el eje de salida no se vea sometido a cargas inadmisibles, alinee minu- ciosamente el motor y la máquina accionada.
Instalación mecánica Tamaños de tornillos y pares de apriete para la fijación con brida Tamaños de tornillos y pares de apriete para la fijación con brida Utilice los tamaños de tornillos y pares de apriete para la fijación con brida que se in- dican en la tabla.
Instalación eléctrica Notas generales Instalación eléctrica Notas generales AVISO Peligro por piezas que están bajo tensión Lesiones graves o fatales • Respete las normativas de montaje del fabricante. • Desconecte la instalación eléctrica con el interruptor principal antes de efectuar trabajos y asegúrelo contra una reconexión accidental.
Página 27
Instalación eléctrica Notas generales AVISO Los campos magnéticos pueden afectar el funcionamiento de marcapasos y otros implantes médicos activos. Peligro para la salud. ü El producto contiene imanes permanentes que también en estado sin corriente generan un campo magnético. Durante el funcionamiento se producen campos electromagnéticos adicionales.
Instalación eléctrica Disposiciones adicionales • Tenga en cuenta los datos de la placa de características del motor. • Compruebe antes de la puesta en marcha de motores con freno el funcionamiento impecable del freno. • El motor debe funcionar únicamente con un variador de frecuencia. •...
Instalación eléctrica Control del freno con entrada de control funcional Control del freno con entrada de control funcional Los controles del freno opcionales de las series BMK., BMKB. y BMV. ofrecen, ade- más de tensión de alimentación, una entrada de control para una señal de 24 V CC con la que se pueden conmutar los frenos, por ejemplo, a través de un PLC.
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con conector enchufable SM./SB./SH. Conexión de motor y sistema de encoder con conector enchufable SM./SB./ Los motores eléctricos se suministran de forma estándar con el sistema de conector enchufable SM./SB. en técnica de dos cables. En la versión básica, SEW‑EURODRIVE suministra los motores eléctricos con un en- chufe en el lado del motor y sin conector lado cliente.
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con conector enchufable SM./SB./SH. NOTA La alineabilidad sirve solo para el montaje y la conexión del motor. No deben efec- tuarse movimientos permanentes con el conector enchufable. NOTA No coloque líneas de alimentación no apantalladas junto a líneas de potencia de conmutación dentro del mismo cable ya que existe el riesgo de fallo de los dispositi- vos de protección del motor o los controles del freno.
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con conector enchufable SM./SB./SH. Para conectores enchufables rectos (salida radial) se ha definido la posición "radial". Los conectores enchufables radiales [2] son opcionales: 29132887691 [1] Posición del conector "alineable" [2] Posición del conector "radial" Alineación del conector ...
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Encontrará los esquemas de conexiones de los motores también en el Online Support de SEW‑EURODRIVE. 5.6.1 Leyenda 8790995467 [A] Dirección visual A [B] Dirección visual B [C] Conector lado cliente con contactos hembra...
Página 34
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Asignación para motor sin freno Contacto Señal Descripción Conexión de motor, fase W Conexión de motor, fase V Asignación para motor freno con freno BK.. Contacto Señal Descripción Reservado No conectar Reservado...
Página 35
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Esquema de conexiones SM1./SB1. sin/con freno BZ../BZ..D Conectar el apantallado en el conector a la carcasa metálica. El código de color co- rresponde a los cables de SEW‑EURODRIVE. BK (3) GNYE GNYE...
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables 5.6.3 Conexión del conector enchufable de potencia SMB/SBB con/sin freno La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: El esquema de conexiones del conector enchufable muestra el lado de contactos de las conexiones.
Página 37
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Asignación para motor freno con freno BZ../BZ..D Contacto Señal Descripción Freno + Freno BZ + Freno - Freno BZ - Freno Freno (no procede en caso de BZ..D) Reservado No conectar Conexión del conductor de puesta a tierra Conexión de motor, fase U Conexión de motor, fase W...
Página 38
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables 5.6.4 Conexión del conector enchufable de señal SM./SB. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: El esquema de conexiones del conector enchufable muestra el lado de contactos de las conexiones.
Página 39
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Asignación para motor con encoders AK0H / AK1H / EK1H Contacto Señal Descripción S4 Sen - Seno - Datos - Datos + Protección del motor Protección del motor Conductor de puesta a tierra Tensión Esquema de conexiones del conector enchufable de señal resólver RH1M...
Página 40
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables 5.6.5 Esquemas de conexiones del control del freno para el freno BK.. o BZ.D Unidad de control del freno BMV DC 24 V DC 24 V 9007212241295115 Conexión 1, 2 Suministro de energía Conexión 3, 4 Señal (variador)
Página 41
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Alimentación de freno directa 24 V ATENCIÓN Fallo de funcionamiento y daños en el freno BK.. debido a polarización errónea. Daño del freno • Respete sin falta la polaridad definida de la alimentación del freno. •...
Página 42
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables 5.6.6 Esquemas de conexiones del control del freno para el freno BZ.. Rectificador del freno BME al utilizar el freno BZ.. Corte en el circuito de corriente alterna/activación de freno normal con SB1, SBB. 2901967755 Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido con SB1, SBB al uti- lizar el freno BZ..
Página 43
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Rectificador del freno BMH Corte en el circuito de corriente alterna/frenado normal con SBB al utilizar el freno BZ.. 2901974795 Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido con SBB al utilizar el freno BZ..
Página 44
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Unidad de control del freno BMK al utilizar el freno BZ.. Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido/relé de tensión inte- grado/entrada de control de 24 V CC integrada con SBB. 24 V 24 V 9007202156720139...
Página 45
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de dos cables Unidad de control del freno BMV al utilizar el freno BZ.. Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido/entrada de control de 24 V CC integrada con SBB. 24 V 24 V 24 V...
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin encoder NOTA Para el funcionamiento de los motores CM3C.. en versión sin encoder es imprescin- dible el uso de un variador con un modo de regulación adecuado.
Página 47
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- 5.7.2 Conexión del conector enchufable de potencia SH1 (M23) sin freno / con freno El esquema de conexiones del conector enchufable muestra el lado de contactos de las conexiones.
Página 48
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Asignación para motores freno con freno BK../BZ..D en versión sin encoder Contacto Señal Descripción Conexión de motor, fase W Reservado No conectar Reservado No conectar Freno +...
Página 49
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Esquema de conexiones SH1 sin freno / con freno BZ.. BK (2) BK (3) BK (1) BK (W) BK (U) GNYE BK (U) GNYE 34644894731...
Página 50
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- 5.7.3 Conexión del conector enchufable de potencia SHB (M40) sin freno / con freno El esquema de conexiones del conector enchufable muestra el lado de contactos de las conexiones.
Página 51
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Asignación para motor freno con freno BK../BZ..D en versión sin encoder Contacto Señal Descripción Freno + Conexión del freno + Reservado No conectar Reservado No conectar...
Página 52
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Esquema de conexiones SHB sin freno / con freno BZ.. BK (1) BK (3) BK (2) BK (W) GNYE GNYE BK (U) BK (V) 34644925963 [1] Freno BZ..
Página 53
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- 5.7.4 Esquemas de conexiones del control del freno para el freno BK../BZ..D El freno de mantenimiento BK.. puede controlarse en cualquier caso de aplicación a través del relé...
Página 54
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Opción adicional: Si no fuera suficiente un circuito de varistor como supresión de in- terferencias CEM, se puede conectar adicionalmente un elemento RC a través del contacto del contactor.
Página 55
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- 5.7.5 Esquemas de conexiones del control del freno para el freno BZ.. Rectificador del freno BME Corte en el circuito de corriente alterna/activación de freno normal con SH1, SHB. SHB [A] 34756230539 Corte en los circuitos de corriente continua y alterna/activación de freno rápida con...
Página 56
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Rectificador del freno BMP Corte en los circuitos de corriente continua y alterna/activación de freno rápida/relé de tensión integrado con SH1 y SHB. SHB [A] 34756263307 Rectificador del freno BMH...
Página 57
Instalación eléctrica Conexión de los conectores enchufables – Técnica de un cable para motores CM3C.. en versión sin enco- Unidad de control del freno BMK/BMKB Corte en los circuitos de corriente continua y alterna/activación de freno rápida/relé de tensión integrado/entrada de control de 24 V CC integrada/indicación de operatividad mediante diodo con SH1 y SHB.
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Opcionalmente se pueden conectar los cables de potencia y de señal con punteras de cable a través de una caja de bornas.
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Caja de bornas CM3C71.. – 100.. 29314123659 5.8.2 Secciones de conexión Motor Conexión de potencia Encoder/resólver/ protección térmica del motor Conexión Sección de Entrada de ca- Conexión Entrada de ca- conexión bles bles...
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK 5.8.3 Asignación de bornas caja de bornas CM3C63 AVISO Peligro de electrocución si conductores del cable de encoder entran en contacto con las conexiones de potencia. Lesiones graves o fatales.
Página 61
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Asignación Conexión del control de freno BME.., Borna [2] Modelo N.° BMP.., BMV.. BS24 BSG.. BMH.., BMK.. Freno BK.. – – Freno BZ..D.. – – Freno –...
Página 62
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK 5.8.4 Asignación de bornas caja de bornas CM3C71 – 100 AVISO Peligro de electrocución si conductores del cable de encoder entran en contacto con las conexiones de potencia. Lesiones graves o fatales.
Página 63
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Asignación Conexión del control de freno BME.., Borna [2] Modelo N.° BMP.., BMV.. BS24 BSG.. BMH.., BMK.. Freno BK.. – – Freno BZ..D – – Freno –...
Página 64
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK 5.8.5 Esquemas de conexiones del control del freno para el freno BK.. o BZ..D El freno de mantenimiento BK.. puede controlarse en cualquier caso de aplicación a través del relé...
Página 65
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK 5.8.6 Esquemas de conexiones del control del freno para el freno BZ.. Rectificador del freno BME.. Corte en el circuito de corriente alterna/frenado normal. 2901990923 Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido. 2901992587 Instrucciones de funcionamiento –...
Página 66
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Rectificador del freno BMP.. Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido/relé de tensión inte- grado. 2901995275 Instrucciones de funcionamiento – CM3C63 – 100...
Página 67
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Rectificador del freno BMH.. Corte en el circuito de corriente alterna/frenado normal. 2901997963 Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido. 2901999627 Instrucciones de funcionamiento – CM3C63 – 100...
Página 68
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK Unidad de control del freno BMK.. Corte en el circuito de corriente continua y alterna/frenado rápido/relé de tensión inte- grado. 24 V 2902002315 Conexión 1, 2 Alimentación de red Conexión 3, 4 Señal (variador)
Instalación eléctrica Conexión de motor y sistema de encoder con caja de bornas KK 5.8.7 Conexión de potencia a la caja de bornas La siguiente imagen muestra la conexión de potencia a la caja de bornas. 18014401410364299 Perno de conexión Cuadro de bornas Tuerca superior Cable del cliente...
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Cables prefabricados para técnica de dos cables NOTA Observe las longitudes de cable máximas establecidas en la planificación del proyec- 5.9.1 Significado de los símbolos Símbolo Significado Cable de conexión: conector → conector para instalación fija Cable de conexión: conector →...
Página 71
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables 5.9.2 Vista general de cables de potencia para motores CM3C.. CM3C../SM.. --> [2] --> [1] --> [1] RUN ERR RUN ERR --> [3] --> [4] --> [3] --> [4] --> [5] -->...
Página 72
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Cable del motor ../SM.. Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de ca- Tipo de conec- Tipo de conec- Ref. de pieza Sección del cable tor / Tamaño tor / Tamaño 4 ×...
Página 73
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Cable de extensión del motor ../SM.. Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de ca- Tipo de conec- Tipo de conec- Ref. de pieza Sección del cable tor / Tamaño tor / Tamaño...
Página 74
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Conexión Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 – – – – – – – – – – – – Conexión de Freno Negro...
Página 75
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Cable del motor freno ../SB.. para freno /BZ Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de ca- Tipo de conec- Tipo de conec- Ref. de pieza Sección del cable tor / Tamaño tor / Tamaño...
Página 76
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 Conexión de Negro W/L3 no prefabricado motor, fa- se W Conexión de Negro V/L2 no prefabricado motor, fa- se V...
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables ® ® 5.9.3 Vista general de cables de encoder para variadores MOVI-C y MOVIAXIS ® ® Vista general de cables de encoder para variadores MOVI-C y MOVIAXIS CM3C.. /KK /RH1M 28125711 CM3C..
Página 78
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables ® ® Cable de encoder de resólver RH1M, caja de bornas en variadores MOVI-C y MOVIAXIS Conexión Lado del motor Lado del variador Regleta de bornas Sub-D 15 polos Color del hilo Contacto Señal Color del hilo...
Página 79
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables ® 5.9.4 Vista general de cables de encoder para variador MOVIDRIVE B CM3C.. /KK /RH1M 28125711 CM3C.. /SM.. CM3C.. /SB.. 28125738 /RH1M 13356259 28125649 28125657 13356267 RUN ERR RUN ERR 28125665 13356291 28125673 13356305...
Página 80
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables ® Cable de encoder de resólver RH1M, caja de bornas en MOVIDRIVE-B Conexión Lado del motor Lado del variador Regleta de bornas Sub-D 9 polos Color del hilo Contacto Señal Color del hilo Contacto IEC 60757 R1 (referencia +)
Página 81
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de dos cables Lado del motor Lado del variador Regleta de bornas Sub-D 15 polos Color del hilo Contacto Señal Color del hilo Contacto IEC 60757 Marrón Blanco 1) La asignación de dobles no es aplicable en el caso de los cambios de mercancía por metros, p. ej., (6 × 2 × 0.25) → (4 × 2 × 0.25 + 2 × 0.5).
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de un cable (SH..) 5.10 Cables prefabricados para técnica de un cable (SH..) NOTA Observe las longitudes de cable máximas establecidas en la planificación del proyec- NOTA Para el funcionamiento de los motores CM3C.. en versión sin encoder es imprescin- dible el uso de un variador con un modo de regulación adecuado.
Página 83
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de un cable (SH..) Cable de motor-motor freno ../SH.. Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de ca- Tipo de conec- Tipo de conec- Sección del cable Ref.
Página 84
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de un cable (SH..) Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 Reser- – – no prefabricado vado conectar Reser- – – no prefabricado vado conectar Conexión...
Página 85
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de un cable (SH..) Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 Blanco no prefabricado Azul no prefabricado Instrucciones de funcionamiento – CM3C63 – 100...
Página 86
Instalación eléctrica Cables prefabricados para técnica de un cable (SH..) Conexión con freno /BZ Lado del motor Lado del variador Color del Color del hilo Contacto Confección Señal Identificación Descripción hilo IEC 60757 Negro U/L1 no prefabricado Conexión de motor, fa- se U Negro V/L2...
Instalación eléctrica Fabricación propia de los cables Cable de extensión ../SH.. Versión Lado del motor Lado del variador Instalación Instalación del portaca- fija bles Tipo de ca- Tipo de conec- Tipo de conec- Ref. de pieza Sección del cable tor / Tamaño tor / Tamaño 4 ×...
Instalación eléctrica Opciones Conector lado cliente Área de engarzado U, V, Diámetro de embornado de tipo W, PE cable SMB/SBB speedtec 13421778 1.5 – 10 9 – 16 13421751 1.5 – 10 16.5 – 25 13421670 6 – 16 16.5 – 25 Los paquetes de servicio de conectores contienen también los pines de freno de mo- do que no hace falta diferenciar entre motor y motor freno.
Página 89
Instalación eléctrica Opciones 5.12.3 Protección térmica del motor ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por una protección térmica del motor insuficiente. Daños en el motor • Active adicionalmente a una sonda térmica también una vigilancia de corriente t, vigilancia de corriente efectiva) y un modelo de motor para la protección tér- mica como en los sistemas de servo SEW‑EURODRIVE.
Instalación eléctrica Ventilación forzada VR NOTA La sonda térmica es unipolar y, por tanto, una confusión de los cables no cambia el resultado de medición. Curva característica típica de la PT1000: 2000 1800 1600 1400 1200 [Ω] 1000 [°C] El sistema de aislamiento está dimensionado para clase F (145°C). El valor de resis- tencia máximo para la protección frente a calentamiento excesivo asciende a 1555 ohmios.
Página 91
Instalación eléctrica Ventilación forzada VR 5.13.1 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Puesta en funcionamiento del ventilador sin estar instalado. Riesgo de lesiones por piezas giratorias. • No ponga el ventilador en marcha hasta que esté montado. El ventilador de ventilación forzada VR solo está disponible para 24 V de tensión con- tinua.
Puesta en marcha Notas generales Puesta en marcha Notas generales AVISO Peligro de lesión por cubiertas de protección faltantes o defectuosas. Lesiones graves o fatales. • Monte las cubiertas de protección de la instalación siguiendo las indicaciones. • Nunca ponga en marcha el accionamiento sin las tapas protectoras montadas. AVISO Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión.
Página 93
Puesta en marcha Notas generales AVISO Desactivación de los dispositivos de seguridad funcional. Lesiones graves o fatales. • Todos los trabajos en componentes de la seguridad funcional deben ser efectua- dos sólo por personal especializado formado. • Todos los trabajos en componentes de la seguridad funcional deben efectuarse cumpliendo estrictamente las especificaciones de estas instrucciones de funcio- namiento y el anexo correspondiente a las instrucciones de funcionamiento.
Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha NOTA Tenga en cuenta lo siguiente en caso de motores con freno BK.. o BZ..: • Utilice el freno solo como freno de mantenimiento. • La aplicación del freno debe producirse solo a partir de velocidades ≤ 20 min .
Página 95
Puesta en marcha Puesta en marcha después de almacenamiento • Tras un tiempo de almacenamiento > 4 años es recomendable que mande a exa- minar el motor en cuanto al envejecimiento de la grasa para rodamientos de bolas por SEW‑EURODRIVE. •...
Inspección/mantenimiento Notas generales Inspección/mantenimiento Notas generales AVISO Peligro de lesión por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el motor y todas las opciones conectadas antes de comenzar con los trabajos. • Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada. AVISO Peligro de aplastamiento por la caída del mecanismo de elevación.
Inspección/mantenimiento Intervalos de mantenimiento PRECAUCIÓN Inhalación o ingestión de polvo de frenado que puede acumularse en pequeñas cantidades en la caja de bornas. Irritación de las vías respiratorias y los órganos respiratorios. ü Utilice una mascarilla respiratoria de la clase FFP2 cuando efectúe trabajos en la caja de bornas de los motores freno.
Inspección/mantenimiento Indicaciones sobre el freno BK.. • Pares reversibles o vibraciones giratorias derivados de la aplicación • Influencias de factores ambientales exteriores tales como humedad, alta carga ul- travioleta, temperaturas ambiente muy altas o bajas, etc. Unidad/compo- Intervalo de tiempo ¿Qué...
Inspección/mantenimiento Indicaciones sobre el freno BZ.. Indicaciones sobre el freno BZ.. El entrehierro del freno BZ.. aumenta por el desgaste del disco ferodo. Mida, por este motivo, regularmente (véase el capítulo "Intervalos de mantenimiento" (→ 2 97)) el entrehierro de acuerdo con el capítulo que sigue a continuación. Si el entrehierro excede del valor máximo admisible, hay que mandar a cambiar el disco ferodo o el freno por SEW‑EURODRIVE u otro taller cualificado.
Página 100
Inspección/mantenimiento Indicaciones sobre el freno BZ.. Medición del entrehierro en caso de freno sin desbloqueo manual del freno AVISO ¡Riesgo de lesiones! Desconecte el motor y el freno de la tensión de alimentación y proteja el acciona- miento contra un posible arranque accidental. 2.
Página 101
Inspección/mantenimiento Indicaciones sobre el freno BZ.. 8. Si la medida ΔH > 0.6 mm, hay que cambiar el disco ferodo o el freno. El entrehie- rro no es ajustable. 9. Desenrosque los espárragos de los orificios de desbloqueo manual [3]. 10. Importante: Compruebe si los cables [1] [2] presentan algún daño. 11.
Inspección/mantenimiento Limpieza 7. Si la medida ΔH > 0.6 mm, hay que cambiar el disco ferodo o el freno. El entrehie- rro no es ajustable. 8. Desenrosque los espárragos de los orificios de desbloqueo manual [3]. 9. Monte la tapa del encoder. Apriete los tornillos con un par de 6.8 Nm. Recomendación para los espárragos Freno Tamaño del tornillo...
Datos técnicos Condiciones de entorno Datos técnicos Condiciones de entorno Los datos técnicos de los servomotores CM3C.. son válidos en las siguientes condi- ciones de entorno: • Temperatura ambiente máxima 40 °C • Tensión del sistema 400 V • Frecuencia de modulación por ancho de impulsos (frecuencia PWM) mínima 8 kHz •...
Página 104
Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. 8.2.1 Datos técnicos del freno BK.. CM3C63 CM3C71 Freno BK05 BK06 BK08 Par de frenado estático 4,100°C Par de frenado dinámico 11.6 Tensión nominal del freno V CC 24 (21.6 – 26.4) (rango nominal) Corriente nominal de mante- A CC 0.56...
Página 105
Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. CM3C80 CM3C100 Freno Velocidad mecánica admisi- 7200 7200 5400 5400 máx,0 Velocidad de aplicación del freno admisible en caso de 6000 6000 4500 4500 máx,1 parada de emergencia 8.2.2 Corrientes de servicio para freno BK.. BK05 BK06 BK08...
Página 106
Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. Resistencia de bobina R a 20 °C en Ω = 24 (21.6 – 26.4) V CC Par de frenado estático mínimo (par de retención) a 100 °C 4, 100 °C Resistencia de bobina a 20 °C Tensión nominal (rango de tensión nominal) Instrucciones de funcionamiento –...
Datos técnicos Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D 8.3.1 Datos técnicos del freno BZ.. CM3C63 CM3C71 Freno BZ05 Par de frenado estático 4,100°C Par de frenado dinámico Tiempo de respuesta del fre- 1,II no con excitación rápida Tiempo de activación del fre-...
Página 108
Datos técnicos Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D CM3C80 CM3C100 Freno Par de frenado estático 4,100°C Par de frenado dinámico Tiempo de respuesta del fre- 1,II no con excitación rápida Tiempo de activación del fre- no con desconexión de CA Tiempo de activación del fre- no con desconexión de CA/ 2,II...
Página 109
Datos técnicos Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D 8.3.2 Datos técnicos del freno BZ..D CM3C63 CM3C71 Freno BZ05D BZ1D Par de frenado estático 4,100°C Par de frenado dinámico Tensión nominal del freno V CC 24 (21.6 – 26.4) (rango nominal) Corriente nominal de mante- A CC 0.87...
Página 110
Datos técnicos Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D CM3C80 CM3C100 Freno BZ3D BZ5D Velocidad mecánica admisi- 7200 5400 máx,0 Velocidad de aplicación del freno admisible en caso de 6000 4500 máx,1 parada de emergencia 8.3.3 Resistencias de las bobinas de freno BZ.. y BZ..D BZ05 BZ05D BZ1D...
Página 111
Datos técnicos Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D Tensión nominal U BZ3D BZ5D Ω Ω Ω Ω Ω Ω – – – (432 – 484) – 1263 – 1171 – (484 – 542) Resistencia de la bobina de arranque a 20 °C Resistencia de la bobina de mantenimiento a 20 °C Tensión nominal (rango de tensión nominal) Instrucciones de funcionamiento –...
Página 112
Datos técnicos Datos técnicos del freno BZ.. y BZ..D 8.3.4 Desbloqueo manual del freno BZ.. NOTA El desbloqueo manual del freno se puede utilizar solo hasta una carga estática y de choque de 1 g. Los motores freno con la opción /HR "Freno con desbloqueo manual del freno de re- torno automático"...
Datos técnicos Parámetros de seguridad del freno BK.. Parámetros de seguridad del freno BK.. Los valores indicados en la tabla siguiente tienen validez para el freno BK.. en el ran- go estándar. Parámetros de seguridad según EN ISO 13849-1 Clasificación Categoría B Estructura del sistema 1 canal (cat.
Fallo de funcionamiento Notas generales Fallo de funcionamiento Notas generales AVISO Peligro de lesión por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el motor y todas las opciones conectadas antes de comenzar con los trabajos. • Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada.
Fallo de funcionamiento Fallos del freno Fallo Causa posible Medida El motor se calienta Sobrecarga Comprobar la carga en cuanto a dureza. Si excesivamente (medir fuera necesario, montar un motor mayor o re- la temperatura, muy ducir la carga, comprobar el perfil de despla- por encima de 120 °C) zamiento Temperatura ambiente demasiado...
Página 116
Fallo de funcionamiento Fallos del freno Fallo Causa posible Medida El freno no se aplica El ajuste del entrehierro máximo permi- Consulte con SEW‑EURODRIVE. tido se ha sobrepasado debido a que se Cambio del motor/cambio del freno por ha desgastado el disco ferodo. SEW‑EURODRIVE.
Fallo de funcionamiento Fallos del encoder Fallo Causa posible Medida El freno se aplica El freno está conectado en el lado de la Conectarlo por la parte CC y CA; observar con retraso tensión de CA. el esquema de conexiones. Ruidos / rechinado Parámetros del freno en el variador mal Compruebe los tiempos de desbloqueo y...
Eliminación de residuos Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
Índice alfabético Índice alfabético RH1M ............. 39 Conectores enchufables en técnica de dos cables Adhesivos en el motor ......... 13 Esquemas de conexiones ...... 33 Advertencias Conectores enchufables en técnica de un cable Estructura de las advertencias referidas .. 5 Esquemas de conexiones ......
Página 120
Índice alfabético Eliminación de residuos ........ 118 Encoder Fallo.............. 114 Conectores enchufables......... 88 Fallos de funcionamiento Entrehierro del freno BZ........ 99 Fallos del freno.......... 115 Esquema de conexiones Fallos del servomotor ........ 114 AK0H .............. 39 Fijación con brida pares de apriete ..... 25 AK1H ..............
Página 121
Índice alfabético Montaje Notas de seguridad ........ 12 Montaje, condiciones........... 22 Conexión de motor y sistema de encoder.. 30 Motor Separador decimal .......... 6 Instalación ............ 23 Conexión de motor y sistema de encoder.. 30 Nombre de productos .......... 7 Posiciones del conector .........
Página 124
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...