Hendi 860502 Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para 860502:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
GB: This product is designed for keeping soup hot. If used to heat cold soup the "current temperature" display will initially
be incorrect, but become more accurate as the set temperature is approached.
DE: Dieses Produkt wurde entwickelt, um die Suppe heiß zu halten. Wenn dies zum Erwärmen der kalten Suppe verwendet
wird, ist die Anzeige „aktuelle Temperatur" zunächst falsch, wird aber genauer, wenn sich die eingestellte Temperatur
nähert.
NL: Dit product is ontworpen om de soep warm te houden. Bij gebruik voor het verwarmen van koude soep is het display
"huidige temperatuur" aanvankelijk onjuist, maar wordt het nauwkeuriger naarmate de ingestelde temperatuur wordt
bereikt.
PL: Ten produkt jest przeznaczony do utrzymywania zupy w wysokiej temperaturze. W przypadku użycia do podgrzewania
zimnej zupy wyświetlacz „bieżąca temperatura" będzie początkowo nieprawidłowy, ale będzie bardziej dokładny w miarę
zbliżania się ustawionej temperatury.
FR: Ce produit est conçu pour garder la soupe chaude. S'il est utilisé pour chauffer la soupe froide, l'affichage de la «
température actuelle » sera initialement incorrect, mais deviendra plus précis à mesure que la température réglée
approche.
IT: Questo prodotto è progettato per mantenere calda la zuppa. Se utilizzato per riscaldare la zuppa fredda, il display
della "temperatura corrente" inizialmente non è corretto, ma diventa più preciso quando si avvicina la temperatura
impostata.
RO: Acest produs este conceput pentru a menține supa fierbinte. Dacă este utilizat pentru a încălzi supa rece, afișajul „tem-
peratură curentă" va fi inițial incorect, dar va deveni mai precis pe măsură ce se apropie temperatura setată.
GR: Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να διατηρεί τη σούπα ζεστή. Εάν χρησιμοποιηθεί για τη θέρμανση κρύας σούπας,
η ένδειξη «τρέχουσα θερμοκρασία» θα είναι αρχικά εσφαλμένη, αλλά θα γίνει πιο ακριβής καθώς προσεγγίζεται η
καθορισμένη θερμοκρασία.
HR: Ovaj proizvod oblikovan je za održavanje juhe toplom. Ako se koristi za grijanje hladne juhe, prikaz "trenutne temperatu-
re" bit će netočan, ali će postati točniji kako se postavljena temperatura približava.
CZ: Tento produkt je určen k udržování teploty polévky. Pokud se používá k ohřevu studené polévky, zobrazení „aktuální
teploty" bude zpočátku nesprávné, ale bude přesnější, jakmile se dosáhne nastavené teploty.
HU: Ez a termék a leves forrón tartására szolgál. Ha hideg leves melegítésére használják, az „áramhőmérséklet" kijelző
kezdetben helytelen lesz, de a beállított hőmérséklet elérésekor pontosabb lesz.
UA: Цей виріб призначений для підтримання супу гарячим. При використанні для нагрівання холодного супу
дисплей «поточної температури» спочатку буде неправильним, але стане точнішим, коли буде досягнута задана
температура.
EE: See toode on mõeldud supi kuumana hoidmiseks. Külmsuplisti kuumutamisel on "jooksva temperatuuri" näit algselt
vale, kuid muutub määratud temperatuurile lähenemisel täpsemaks.
LV: Šis produkts ir paredzēts zupas uzturēšanai siltā veidā. Ja izmanto aukstās zupas uzsildīšanai, „pašreizējās tempe-
ratūras" displejs sākotnēji būs nepareizs, bet, tuvojoties iestatītajai temperatūrai, kļūs precīzāks.
LT: Šis gaminys skirtas laikyti karštą sriubą. Jeigu naudojamas šaltai sriubai pašildyti, „dabartinės temperatūros" ekranas
iš pradžių bus rodomas netiksliai, tačiau, artėjant nustatytai temperatūrai, jis taps tikslesnis.
PT: Este produto foi concebido para manter a sopa quente. Se for utilizado para aquecer sopas frias, o ecrã da "temperatura
actual" estará inicialmente incorrecto, mas torna-se mais preciso à medida que a temperatura se aproxima.
ES: Este producto está diseñado para mantener la sopa caliente. Si se utiliza para calentar la sopa fría, la pantalla de
"temperatura actual" será inicialmente incorrecta, pero será más precisa a medida que se acerca la temperatura
establecida.
SK: Tento produkt je určený na udržiavanie horúcej polievky. Ak sa používa na ohrievanie studenej polievky, zobrazenie
„aktuálnej teploty" bude spočiatku nesprávne, ale bude presnejšie, keď sa dosiahne nastavená teplota.
DK: Dette produkt er designet til at holde suppe varm. Hvis den bruges til at opvarme kold suppe, vil displayet for "aktuel
temperatur" først være forkert, men det bliver mere nøjagtigt, efterhånden som den indstillede temperatur nærmer sig.
FI: Tämä tuote on suunniteltu pitämään keitto kuumana. Jos sitä käytetään kylmäkeittojen lämmittämiseen, "nykyinen
lämpötila" -näyttö on aluksi virheellinen, mutta se muuttuu tarkemmaksi, kun asetettu lämpötila lähestyy.
NO: Dette produktet er designet for å holde suppen varm. Hvis den brukes til å varme opp kald suppe, vil "gjeldende tempe-
ratur"-displayet først bli feil, men bli mer nøyaktig etter hvert som den innstilte temperaturen nærmer seg.
SI: Ta izdelek je zasnovan za ohranjanje juhe vroče. Če se uporablja za segrevanje hladne juhe, bo prikazovalnik »trenutne
temperature« sprva napačen, vendar bo postal natančnejši, ko se bo približala nastavljeni temperaturi.
SE: Denna produkt är avsedd för att hålla soppan varm. Om den används för att värma kall soppa är displayen för "aktuell
temperatur" till en början felaktig, men blir mer exakt när den inställda temperaturen närmar sig.
BG: Този продукт е предназначен за поддържане на супата гореща. Ако се използва за нагряване на студена супа,
дисплеят за "текущата температура" първоначално ще бъде неправилен, но ще стане по-точен, когато се достигне
зададената температура.
RU: Этот продукт предназначен для поддержания супа горячим. При использовании для нагревания холодного супа
дисплей «текущей температуры» изначально будет неправильным, но станет более точным по мере приближения
заданной температуры.
3
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

860519

Tabla de contenido