moto g62 5G English ............3 Deutsch ............7 Français ............11 Español ............15 Italiano ............19 Português..........23 Nederlands ..........27 Svenska ............31 Dansk ............35 Norsk ............39 suomi ............43 Polski ............47...
Let's get started Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Flash Main Speaker camera Ultra-wide/ depth camera touchpoint Macro Microphone camera Front Proximity camera sensor Volume SIM and buttons microSD card tray Power button/ Fingerprint...
Página 4
Put in the cards and power on 1 Insert the SIM tool into the hole next to the tray to pop out the tray. Make sure you use the correct size SIM card and don't cut the SIM Nano SIM card.
Página 5
Settings > Help. Battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola-approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the Power button until the screen goes dark and your phone restarts.
Página 6
Motorola reserves the right to correct or change any information without notice. Arbitration. Your purchase is governed by a binding arbitration clause. For more information and how to opt out, see the legal guide that came with your phone.
Erste Schritte Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Blitz Hauptkamera Lautsprecher Ultraweit- winkel-/ Tiefen- NFC-Touch kamera point Makrokamera Mikrofon Frontkamera Näherungs- sensor Lautstärke- Fach für SIM- tasten und microSD -Karte Ein-/ Austaste/ Fingerab-...
Página 8
Einlegen von Karten und Einschalten des Geräts 1 Stecke das SIM- Werkzeug in die Öffnung neben dem Halter, damit der Halter herausspringt. Vergewissere dich, dass du eine SIM-Karte der richtigen Größe Nano-SIM verwendest, und schneide die SIM-Karte nicht zurecht. Einzel-SIM-Modell 2 Lege die SIM- Karte(n) mit den Goldkontakten nach...
Página 9
Sie auf Einstellungen > Hilfe. Akkusicherheit. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Telefons nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder vergleichbar geschultem Fachpersonal entfernt werden. Falls das Telefon nicht mehr reagiert, halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet und das Telefon neu startet.
Página 10
Bedingungen gelten und zusätzliche Gebühren anfallen. Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Ihr Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren.
Prise en main Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Appareil Flash photo Haut-parleur principal Appareil photo ultra-grand angle/ Point de profondeur de contact champ Appareil photo macro...
Página 12
Insertion des cartes et mise sous tension 1 Insérez l'outil pour carte SIM dans le trou près du logement pour extraire celui-ci. Assurez-vous que la taille de la carte SIM est adaptée et ne la Nano SIM découpez pas. 2 Insérez les cartes SIM Modèle à...
Página 13
Sécurité de la batterie. Pour éviter tout risque de brûlures ou de blessures, la batterie de votre téléphone doit être retirée uniquement par le membre d'un centre de service agréé Motorola ou du personnel à qualification équivalente. Si votre téléphone ne répond plus, appuyez de manière prolongée sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à...
Página 14
être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis. Arbitrage. Votre achat est régi par une clause d'arbitrage exécutoire. Pour plus d'informations et pour savoir comment exercer votre droit de rejet, consultez le guide juridique fourni avec votre téléphone.
Primeros pasos Antes de usar el teléfono, lea la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Flash Cámara Altavoz principal Cámara ultra gran Punto NFC angular/de profundidad Cámara Micrófono macro Cámara Sensor de delantera proximidad Botones de Bandeja volumen...
Inserción de las tarjetas y encendido del teléfono 1 Inserte la herramienta para SIM en la ranura junto a la bandeja para extraerla. Asegúrese de que está utilizando una tarjeta SIM del tamaño Nano SIM correcto y no la recorte. Modelo de una SIM 2 Inserte las tarjetas SIM con los contactos...
Si el teléfono deja de responder, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se apague y el teléfono se reinicie. Cargue el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). Se desaconseja el uso de otros cargadores. No cargue el teléfono a temperaturas inferiores a -20 °C ni superiores a 45 °C.
Página 18
Las especificaciones del producto y cualquier otra información incluida en esta guía se consideran exactas en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso.
Come iniziare Prima di utilizzare il telefono, leggete le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Flash Fotocamera Ricevitore principale Ultragrandangolo/ Punto di Fotocamera contatto di profondità Fotocamera macro Microfono Fotocamera Sensore di frontale prossimità Tasti di regolazione Vano per del volume...
Página 20
Inserimento delle schede e accensione 1 Inserite lo strumento della SIM nel foro accanto all'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Verificate che le dimensioni della SIM Nano SIM siano corrette e non tagliate la scheda SIM. 2 Inserite le schede Modello con SIM singola SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso, quindi premete...
Página 21
Se il telefono non risponde ai comandi, tenete premuto il tasto di accensione finché lo schermo non si spegne e il telefono non si riavvia. Caricate il telefono utilizzando un caricabatterie Motorola compatibile (potrebbe essere venduto separatamente). L'uso di altri tipi di caricabatterie non è consigliato. Non ricaricate il telefono a temperature inferiori a -20 °C (-4 °F) e superiori a...
Página 22
40/41/42/43 n1/3/5/7/8/20/28/38/40/41/77/78* 23/(26*) Copyright e marchi. MOTOROLA, il logo stilizzato M, MOTO e i marchi della famiglia MOTO sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e altri marchi e logo correlati sono marchi registrati di Google LLC.
Vamos começar Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Flash Câmara Altifalante principal Câmara ultragrande angular/ de Ponto de profundidade toque NFC Câmara com objetiva macro Microfone Câmara Sensor de frontal proximidade Botões de...
Página 24
Inserir os cartões e ligar 1 Insira a ferramenta do cartão SIM no orifício junto do tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho Nano SIM correto e não corte o cartão SIM. 2 Insira os cartões SIM Modelo com um SIM com os contactos dourados virados...
Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores. Não carregue o telemóvel a temperaturas inferiores a -20 °C (-4 °F) ou superiores a 45 °C (113 °F).
Página 26
Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa.
We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Flitser Hoofdcamera Luidspreker Ultragroot- hoek-/diepte- NFC- camera aanraakpunt Macrocamera Microfoon Camera Afstand- sensor voorzijde Volume- Sim- en knoppen microSD-...
De kaarten plaatsen en de telefoon inschakelen 1 Steek het simgereedschap in het gaatje naast het simkaartvak om het te openen. Controleer of je simkaart het juiste Nanosim formaat heeft en knip niet in je simkaart. 2 Plaats de simkaart(en) Model voor één simkaart met de goudkleurige contactpunten naar...
Página 29
Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het scherm wordt uitgeschakeld en je telefoon opnieuw wordt opgestart. Laad je telefoon op met een compatibele Motorola-lader (wordt mogelijk apart verkocht). Gebruik van andere laders wordt niet aanbevolen. Laad je telefoon niet op bij temperaturen lager dan -20 °C of hoger dan 45 °C.
Página 30
Aanvullende voorwaarden en/of kosten zijn mogelijk van toepassing. De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving. Arbitrage. Op je aankoop is een clausule voor bindende arbitrage van toepassing.
Nu sätter vi igång Innan du använder telefonen bör du läsa igenom avsnitten om juridisk information, säkerhet och föreskrifter som medföljer produkten. Blixt Huvud- Högtalare kamera Ultravid- vinkel/ NFC-avkän- djupkamera ningspunkt Makro- Mikrofon kamera Främre Närhets- kamera sensor Volym- SIM- och knappar microSD- kortfack...
Página 32
Sätt i korten och slå på enheten 1 För in SIM- kortsverktyget i hålet bredvid facket och tryck ut facket. Se till att du använder ett SIM-kort i rätt storlek och klipp inte Nano-SIM SIM-kortet. 2 Sätt in SIM-kortet med Modell med ett SIM-kort guldkontakterna nedåt och tryck försiktigt in...
Página 33
Batterisäkerhet. För att förhindra brännskador på dig själv och skador på batteriet får batteriet i telefonen endast tas bort av ett servicecenter som godkänts av Motorola eller av personal med liknande expertis. Om telefonen slutar reagera ska du trycka och hålla kvar på på/ av-knappen tills skärmen släcks och telefonen startar om.
Página 34
Ytterligare villkor och/eller avgifter kan tillkomma. Produkspecifikationer och annan information i den här handboken stämmer vid tryck. Motorola förbehåller sig rätten att korrigera eller modifiera all information utan föregående meddelande. Skiljedom. Ditt köp styrs av en bindande skiljedomsklausul. Läs mer information och hur ett avvisande går till i den juridiska guiden som...
Lad os komme i gang Før du bruger din telefon, skal du læse oplysningerne om sikkerhed, lovgivning og juridiske bestemmelser, som du modtog sammen med produktet. Blitz Hovedkamera Højttaler NFC- Ultravidvinkel/ berørings- dybdekamera punkt Makrokamera Mikrofon Frontkamera Nærheds- sensor Lydstyrke- SIM- og knapper microSD-...
Página 36
Indsæt kortene og tænd 1 Indsæt SIM-værktøjet i hullet ved siden af bakken for at trække den ud. Sørg for, at du bruger den korrekte størrelse SIM-kort, og klip ikke i Nano-SIM SIM-kortet. 2 Indsæt SIM-kortet/- Model med ét SIM-kort kortene med guldkontakterne vendende nedad, og...
Página 37
Indstillinger > Hjælp. Batterisikkerhed. For at undgå forbrænding og personskader må batteriet i telefonen kun fjernes af et autoriseret Motorola- servicecenter eller lignende faglært personale. Hvis telefonen holder op med at svare, skal du trykke på og holde afbryderknappen nede, indtil skærmen bliver mørk, og telefonen...
Página 38
Yderligere vilkår, betingelser eller gebyrer kan være gældende. Produktspecifikationer og andre oplysninger i denne vejledning menes at være nøjagtige, da de blev udskrevet. Motorola forbeholder sig ret til at ændre alle oplysninger uden forudgående varsel. Voldgift. Dit køb er underlagt en bindende voldgiftsklausul. For yderligere oplysninger om forbehold skal du se den juridiske vejledning, der fulgte med telefonen.
La oss komme i gang Før du bruker telefonen, må du lese den juridiske, sikkerhetsmessige og forskriftsmessige informasjonen som følger med produktet. Blits Hovedkamera Høyttaler Kamera med ekstrem NFC- vidvinkel/ berøringspunkt dybdekamera Makrokamera Mikrofon Frontkamera Nærhets- sensor Volum- Sku til knapper SIM- og microSD-...
Página 40
Sett inn kortene, og slå på 1 Sett SIM-verktøyet inn i hullet ved siden av skuffen, slik at skuffen spretter ut. Kontroller at du bruker et SIM-kort i riktig størrelse. Ikke klipp til Nano-SIM- kort SIM-kortet. 2 Sett inn SIM- Modell med ett SIM-kort kortet/-kortene med gullkontaktene vendt...
Página 41
Innstillinger > Hjelp. Batterisikkerhet. For å redusere muligheten for forbrenning og andre typer skader skal batteriet i telefonen bare fjernes av et Motorola- autorisert servicesenter eller fagfolk med tilsvarende kompetanse. Hvis telefonen slutter å gi respons, kan du prøve en omstart – trykk på...
Página 42
Produktspesifikasjoner og annen informasjon i denne håndboken er basert på den siste tilgjengelige informasjonen da håndboken gikk i trykken. Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre informasjonen uten varsel. Voldgift. Kjøpet ditt er underlagt en bindende voldgiftklausul. Du finner mer informasjon, blant annet om hvordan du velger bort dette, i den juridiske veiledningen som fulgte med telefonen.
Aloittaminen Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Salama Pääkamera Kaiutin Ultra- laajakuva-/ NFC- syvyys- kosketuskohta kamera Makrokamera Mikrofoni Etukamera Läheisyys- tunnistin Äänenvoi- makkuus- SIM- ja painikkeet microSD- korttipaikka Virtapainike/ Sormenjälki- tunnistin Kuuloke- liitäntä Kaiutin Mikrofoni USB-C®/laturi 5G-yhteys: 5G-sopimus ja 5G-verkko vaaditaan;...
Página 44
SIM- ja muistikorttien asentaminen ja virran kytkeminen 1 Irrota SIM-korttilokero SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. Nano-SIM 2 Aseta SIM-kortti tai Yhden SIM-kortin malli -kortit pidikkeeseen kullanväriset liittimet alaspäin ja työnnä pidike varovasti korttipaikkaan. Saat lisää tallennustilaa Kahden SIM-kortin malli asettamalla microSD- kortin (valinnainen,...
Página 45
Näet kattavat lakisääteiset tiedot pyyhkäisemällä ylös aloitusruudussa ja valitsemalla Asetukset > ja kirjoittamalla Oikeudelliset tiedot tai osoitteesta www.motorola.com/device-legal. Vettähylkivä. Puhelin ei ole vedenkestävä. Saat lisätietoja puhelimen vettä hylkivästä rakenteesta ja suojaamisesta pyyhkäisemällä ylös ja valitsemalla Asetukset > Ohje.
Wprowadzenie Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Flesz Aparat Głośnik główny Punkt Aparat dotykowy szerokokątny / głębi ostrości Kamera Mikrofon makro Przedni Czujnik aparat zbliżeniowy Przyciski głośności Tacka kart SIM i microSD Przycisk zasilania /...
Página 48
Wkładanie kart i włączanie urządzenia 1 Wsuń narzędzie SIM do otworu obok tacki, aby ją wysunąć. Upewnij się, że karta SIM ma prawidłowe rozmiary. Nie przycinaj jej. Nano SIM 2 Włóż kartę lub karty Model z jedną kartą SIM SIM pozłacanymi stykami do dołu, a następnie delikatnie wsuń...
Página 49
Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być sprzedawana oddzielnie). Nie zaleca się korzystania z innych ładowarek. Nie należy ładować telefonu w temperaturach poniżej -20°C (-4°F) lub powyżej 45°C (113°F).
Página 50
Zakłąda się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
Página 51
Con moto care extiende tu garantía hasta tres años y benefíciate de ventajas como la protección contra daños accidentales. Com moto care, você pode extender sua garantia por mais 3 anos e ganhar benefícios adicionais, incluindo proteção contra acidentes.
Página 52
Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Avec moto care, prolongez votre garantie jusqu'à trois ans et bénéficiez de services uniques comme la protection contre les dommages accidentels.