Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

E 8
FORM NO. 770-0551 B
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD 13A-310-614

  • Página 1 FORM NO. 770-0551 B MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Página 5 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português 92 90...
  • Página 6: For Your Safety

    Details included on model plate Whilst using the mower General safety information Waste disposal and the environment WARNING Environmental hazard caused by engine oil. Before using the mower Environmental hazard caused by exhausted batteries. Danger to small animals. Before carrying out any work on the mower For your safety Using the mower correctly...
  • Página 7 After you have finished using the Symbols in the owner’s mower guide DANGER Safety devices WARNING Safety locking system Location specification Assembly Cutting blade brake Assembling the mower Chute flap (on side chute, accessory) Preparing the battery for use DANGER Danger of poisoning or injury from battery acid.
  • Página 8 Deck cutting height lever WARNING Fire hazard, risk of explosion or corrosion by battery acid and vapours given off by battery acid. Ignition key 10 Cover handles Your mower at a glance 11 Grass catcher Grass catcher level indicator 12 Fuel cap 13 Dipstick Possible short-circuit while working on battery.
  • Página 9 Filling up with fuel and Driving the mower checking the oil level WARNING For reasons of safety during Danger of asphyxiation due to transport, the mower is supplied carbon monoxide poisoning. without engine oil in the sump. Explosion and fire hazard. Stopping the mower Changing direction of travel Starting the engine...
  • Página 10 Adjusting the driver’s seat Mowing Mulching (using the accessories) Typical applications Mowing Emptying grass catcher Fertilisers Mowing on slopes Working without the grass catcher Scarifying Advice on lawn care Mulching...
  • Página 11: Transporting The Mower

    Watering Cleaning the mower Every 10 operating hours Every 2 months Cleaning the cutting deck DANGER Transporting the mower Injury hazard due to sharp cutting blade. WARNING Damage to property if mower is WARNING not transported correctly. Possible damage to engine. Once per season Environmental hazard due to leaked fuel.
  • Página 12 Warranty Troubleshooting DANGER Injury hazard if engine is started inadvertently. Problem Possible cause(s) Remedy...
  • Página 13 Problem Possible cause(s) Remedy...
  • Página 14: Pour Votre Sécurité

    Indications sur la plaquette signalétique Pendant les travaux avec l’appareil Consignes de sécurité générales Dépollution et environnement Attention L’huile moteur pollue l’environnement. Les batteries usagées polluent l'environnement. Avant de travailler avec l’appareil L'appareil menace les petits animaux. Pour votre sécurité Utilisation conforme de l’appareil...
  • Página 15: Symboles Sur L'appareil

    Avant tout travail sur l’appareil Symboles sur l’appareil Après le travail avec l'appareil Dispositifs de sécurité Symboles utilisés dans la notice Système de coupure de sécurité Danger Attention Frein à lame Indication de position Clapet d'éjection (accessoire situé contre l'éjection latérale) Montage Montage de l'appareil...
  • Página 16: Mise En Service De La Batterie

    Mise en service de la batterie Levier de verrouillage pour la pédale du plateau de coupe Danger Risque d'intoxication et de brûlures chimiques avec l'acide de la batterie. Levier inverseur du sens de roulage Variateur de vitesse Attention Pédale de frein Risque d'incendie, d'explosion et de corrosion par l'acide et les gaz Frein de stationnement...
  • Página 17: Démarrage Du Moteur

    10 Poignée du capot Risque d’asphyxie par le monoxyde de carbone. 11 Bac de ramassage d'herbe 12 Bouchon du réservoir Risque d’explosion et d’incendie. 13 Orifice de remplissage d'huile Commande Danger Risque de blessure. Démarrage du moteur Danger Risque de vous blesser avec l'appareil s'il est défectueux.
  • Página 18 Mulching Réglage du siège- conducteur Arrêt de l'appareil Modifier le sens de roulage Arrêt du moteur Exemples d'utilisation Tonte Enclenchement/Coupure du plateau de coupe Vider le bac de ramassage Tonte sur une surface en pente...
  • Página 19 Travaux sans le bac de Scarification Nettoyage ramassage Danger Risque de blessure par un démarrage intempestif du moteur. Conseils pour entretenir le gazon Tonte Irrigation Nettoyage de l’appareil Transport Attention Risque de dégâts matériels en cas de transport inadéquat. Nettoyage du plateau de coupe Danger Risque de vous blesser avec les...
  • Página 20 Une fois par saison Garantie Entretien Danger Risque de blessure par un démarrage intempestif du moteur. Dérangements et remèdes Remisage Danger Risque de vous blesser si le moteur démarre Attention intempestivement. Risque d'endommager l'appareil. Au bout de 8 heures de service Toutes les 10 heures de service Tous les 2 mois...
  • Página 21 Dérangement Cause(s) possible(s) Remède...
  • Página 22: Zu Ihrer Sicherheit

    Angaben auf dem Typenschild Während der Arbeit mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung und Umwelt Achtung Umweltgefährdung durch Motoröl. Umweltgefährdung durch verbrauchte Batterien. Vor der Arbeit mit dem Gerät Gefährdung von Kleinlebewesen. Vor allen Arbeiten am Gerät Zu Ihrer Sicherheit Das Gerät richtig verwenden...
  • Página 23 Nach der Arbeit mit dem Gerät Symbole in der Anleitung Gefahr Sicherheitseinrichtungen Achtung Sicherheitssperrsystem Positionsangaben Montieren Schneidmesserbremse Das Gerät montieren Auswurfklappe Die Batterie in Betrieb (am Seitenauswurf, Zubehör) nehmen Gefahr Vergiftungs- und Verletzungsgefahr durch Batteriesäure. Symbole am Gerät...
  • Página 24 11 Grasfang Achtung Brandgefahr, Explosion und Korrosion durch Batteriesäure 12 Tankdeckel und Gase der Batteriesäure. Ihr Gerät auf einen Blick 13 Öleinfüllstutzen Bedienen Füllstandsanzeige Gefahr Möglicher Kurzschluß bei Verletzungsgefahr. Arbeiten an der Batterie. Mähwerkpedal Arretierhebel für Mähwerkpedal Fahrtrichtungshebel Drehzahlregler Bremspedal Feststellbremse Fahrpedal Schnitthöhenverstellhebel...
  • Página 25 Explosions- und Brandgefahr. Motor starten Abstellen Mähwerk ein-/ausschalten Gefahr Verletzungsgefahr durch defektes Gerät. Fahrersitz einstellen Fahren Tanken und Ölstand prüfen Achtung Das Gerät wird ohne Motoröl ausgeliefert. Stoppen Fahrtrichtung ändern...
  • Página 26 Anwendungsbeispiele Grasfang leeren Vertikutieren Mähen Bewässern Ohne Grasfang arbeiten Am Hang mähen Tips zur Rasenpflege Transportieren Mähen Mulchen Achtung Sachbeschädigung durch unsachgemäßen Transport. Umweltgefährdung durch auslaufenden Kraftstoff. Mulchen (mit Zubehör) Düngen...
  • Página 27 Reinigen Warten Stillegen Gefahr Gefahr Achtung Verletzungsgefahr durch Verletzungsgefahr durch Materialschäden am Gerät. unbeabsichtigten Motorstart. unbeabsichtigten Motorstart. Nach 8 Betriebsstunden Das Gerät reinigen Alle 10 Betriebsstunden Mähwerk reinigen Alle 2 Monate Garantie Gefahr Verletzungsgefahr durch scharfes Schneidmesser. Achtung Möglicher Motorschaden. Einmal pro Saison Grasfang reinigen...
  • Página 28: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Gefahr Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigten Motorstart. Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe...
  • Página 29 Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe...
  • Página 30: Voor Uw Veiligheid

    Gegevens op het typeplaatje Tijdens de werkzaamheden met de machine Algemene veiligheidsvoorschriften Afvoer van afval en zorg voor het milieu Let op Gevaar voor het milieu door motorolie. Gevaar voor het milieu door lege accu’s. Vóór de werkzaamheden met de machine Gevaar voor kleine dieren.
  • Página 31: De Machine Monteren

    Altijd na werkzaamheden met de machine Veiligheidsvoorzieningen Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Veiligheidsblokkeersysteem Let op Positieaanduidingen Maaimesrem Uitwerpklep (bij de uitwerpopening aan de Monteren zijkant, toebehoren) De machine monteren Symbolen op het apparaat De accu in gebruik nemen Gevaar Vergiftigings- en verwondings- gevaar door accuzuur.
  • Página 32 Gaspedaal Maaihoogte-instelling Contactsleutel 10 Greep van de kap 11 Grasbak Let op 12 Tankdeksel Brandgevaar, explosie of corrosie door accuzuur en gassen van het 13 Olievulopening Uw machine in een accuzuur. oogopslag Bedienen Peilaanduiding Gevaar Verwondingsgevaar. Mogelijke kortsluiting tijdens werkzaamheden aan de accu. Maaiwerkpedaal Blokkeerhendel voor maaiwerkpedaal...
  • Página 33 Tanken en oliepeil Rijden controleren Let op De machine wordt in verband met het transport geleverd zonder motorolie. Verstikkingsgevaar door koolmonoxide. Explosie en brandgevaar. Stoppen Motor starten Veranderen van rijrichting Uitzetten Gevaar Verwondingsgevaar door defecte machine. Maaiwerk in- en uitschakelen...
  • Página 34 Stoel afstellen Mulchen (met toebehoren) Kunstmest strooien Toepassingen Maaien Grasbak leegmaken Verticuteren Maaien op een helling Zonder grasbak werken Sproeien Tips voor het verzorgen van het gazon Mulchen Maaien...
  • Página 35: Machine Wegzetten

    Transporteren Maaiwerk reinigen Elke 2 maanden Gevaar Let op Verwondingsgevaar door scherp Materiële schade door onjuist maaimes. transport. Let op Mogelijke motorschade. Eenmaal per seizoen Gevaar voor het milieu door weglopende brandstof. Grasbak reinigen Machine wegzetten Let op Schade aan de machine. Onderhoud Reinigen Gevaar...
  • Página 36: Hulp Bij Storingen

    Garantie Hulp bij storingen Gevaar Verwondingsgevaar door onbedoeld starten van de motor. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 37 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 38: Per La Vostra Sicurezza

    Dati sulla targhetta d’identificazione Durante il lavoro con l’apparecchio Istruzioni di sicurezza generali Smaltimento e ambiente Attenzione Pericolo d’inquinamento ambientale da olio lubrificante. Pericolo d’inquinamento ambientale Prima d’iniziare il lavoro con da batterie esauste. l’apparecchio Pericolo per piccoli esseri viventi. Per la Vostra sicurezza Uso corretto Prima di qualsiasi lavoro...
  • Página 39: Dispositivi Di Sicurezza

    Simboli nelle istruzioni per l’uso Dopo il lavoro con l’apparecchio Pericolo Dispositivi di sicurezza Attenzione Indicazioni di posizione Sistema di blocco di sicurezza Montaggio Montaggio dell’apparecchio Freno della lama di taglio Mettere in servizio la Valvola di espulsione batteria (sull’espulsore laterale, accessorio) Pericolo Pericolo d’intossicazione e ferite da acido per batterie.
  • Página 40 Pedale dell’acceleratore Attenzione Pericolo d’incendio, esplosione e corrosione da acido per batterie e da Leva di regolazione gas di acido per batterie. dell’altezza di taglio Il Vostro apparecchio in Chiave di accensione breve Possibilità di cortocircuito durante i lavori alla batteria. Indicatore di riempimento 10 Maniglie del cofano 11 Raccoglierba...
  • Página 41 Rifornimento carburante e Marcia controllo del livello dell’olio Attenzione Per motivi di trasporto l’apparecchio viene fornito senza olio lubrificante nel motore. Pericolo d’intossicazione da monossido di carbonio. Esplosione e pericolo d’incendio. Arresto Cambiare senso di marcia Avviamento del motore Spegnere il motore Pericolo Usare l’apparecchio solo in perfetto stato.
  • Página 42 Pacciamatura Consigli per la falciatura del prato Falciatura Regolazione del sedile Pacciamare (con accessorio) Esempi d’impiego Falciatura Concimare Vuotare il raccoglierba Falciatura su suolo in pendenza Arieggiare Falciatura senza raccoglierba...
  • Página 43 Irrigare Pulizia dell’apparecchio Dopo 8 ore di funzionamento Trasporto Attenzione Ogni 10 ore di funzionamento Pericolo di danni materiali in caso di Pulizia dell’apparato trasporto errato. falciante Pericolo Ogni 2 mesi Pericolo di ferite a causa di lame taglienti. Attenzione Possibili danni al motore.
  • Página 44: Rimedio In Caso Di Guasti

    Garanzia Rimedio in caso di guasti Pericolo Pericolo di ferite a causa di avviamento accidentale del motore. Problema Causa possibile Rimedio...
  • Página 45 Problema Causa possibile Rimedio...
  • Página 46: Para Su Seguridad

    Indicaciones en la chapa de Para su seguridad características Empleo correcto del aparato Desabastecimiento y medio ambiente Atención Peligro de contaminación del medio ambiente con aceite del Durante el trabajo con el aparato motor. Advertencias de seguridad generales Peligro de contaminación del medio ambiente con baterías gastadas.
  • Página 47: Montaje

    Símbolos en el aparato Antes de realizar cualquier tarea en el aparato Símbolos en las instrucciones Después del trabajo con el aparato Peligro Dispositivos de seguridad Atención Indicaciones de posición Sistemas de bloqueo de seguridad Montaje Montaje del aparato Freno de la cuchilla de corte Puesta en funcionamiento de la batería Peligro...
  • Página 48: Su Aparato De Un Vistazo

    Regulador del número de revoluciones Pedal de freno Freno de sujeción Atención Peligro de incendio, explosión y corrosión debido al ácido de la Pedal de marcha batería y sus gases. Palanca de ajuste de la altura de corte Su aparato de un vistazo Llave de encendido Indicación de llenado Posible cortocircuito durante...
  • Página 49: Carga De Combustible Y Control Del Nivel De Aceite

    Peligro Peligro de lesiones por un aparato averiado. Carga de combustible y control del nivel de aceite Marcha Atención El aparato se entrega sin aceite en el motor para facilitar el transporte. Peligro de asfixia por monóxido de carbono. Peligro de explosión e incendio. Paro Arranque del motor Cambio del sentido de marcha...
  • Página 50 Vaciado del dispositivo de colección Corte del césped en pendientes Activación y desactivación del sistema de corte Trabajar sin el dispositivo de colección de césped Mullido Sugerencias para el cuidado del césped Corte Ajuste del asiento del conductor Mullido (con accesorios) Ejemplos de aplicación Corte del césped...
  • Página 51: Limpieza Del Dispositivo De Colección De Césped

    Abonado Limpieza del dispositivo de colección de césped Limpieza Peligro Cultivado Peligro de lesiones debido al arranque involuntario del motor. Mantenimiento Peligro Peligro de lesiones debido al arranque involuntario del motor. Riego Limpieza del aparato Luego de 8 horas de funcionamiento Transporte Atención...
  • Página 52: Ayuda Ante Fallos

    Ayuda ante fallos Una vez por temporada Peligro Peligro de lesiones debido al arranque involuntario del motor. Garantía Paro por tiempo prolongado Atención Daños materiales en el aparato. Problema Causa(s) posible(s) Solución...
  • Página 53 Problema Causa(s) posible(s) Solución...
  • Página 54 Uppgifterna på typskylten Under användning Allmänna säkerhetsanvisningar Miljöskydd och avfallshantering OBS! Motorolja är farlig för miljön! Före användning Gamla batterier är farliga för miljön! Ta hänsyn till de små djuren! Före åtgärder på åkgräsklipparen För din egen säkerhet Avsedd användning Efter användning...
  • Página 55 Säkerhetsanordningar Positionsangivelse Montering Montering av åkgräsklipparen Säkerhetsspärr Batteri Fara Risk för skada eller förgiftning Knivbroms genom batterisyra. Utkastarlucka Symboler på maskinen Hantera överbliven batterisyra enligt gällande avfallsbestämmelser. Varning Fara för brand, explosion och korrosion genom batterisyra och dess gaser. Symboler i bruksanvisningen Fara Undvik kortslutning vid arbeten...
  • Página 56 Spak för val av körriktning Spak för olika varvtal Bromspedal Parkeringsbroms Körpedal Spak för olika klipphöjd Kvävningsrisk genom Startnyckel kolmonoxid. Explosions- och brandfara. 10 Huvhandtag 11 Gräsuppsamlare Beskrivning 12 Tanklock Gräsmängdsindikering 13 Oljerör Användning Pedal för klippaggregatet Fara Olycksrisker. Arreteringsspak för klippaggregatets pedal Fara Risk för personskada om...
  • Página 57 Inställning av förarsätet Tankning/oljenivå Varning Av transportskäl levereras åkgräsklipparen utan olja. Stopp Ändra körriktning Stänga av åkgräsklipparen Start Exempel Klippning Klippaggregat TILL/FRÅN Klippning på sluttningar Bioklippning Körning...
  • Página 58: Tips För Grässkötsel

    Transport Varning Risk för att åkgräsklipparen skadas vid olämplig transport. Risk för att miljön skadas genom Bioklippning utsläppt bränsle. Gödsling Tömning av Rengöring gräsuppsamlaren Fara Risk för personskada vid oavsiktlig start av motorn. Vertikalskärning och mossrivning Klippning utan gräsuppsamlare Bevattning Rengöring Tips för grässkötsel Klippning...
  • Página 59 Rengöring Var 10:e drifttimma Garanti Fara Risk för personskada genom vasst klippaggregat. Varannan månad Varning Risk för motorskada. Felsökning En gång per säsong Fara Risk för personskada vid oavsiktlig start av motorn. Rengöring av gräsuppsamlaren Förvaring Skötsel Varning för materialskador på Fara åkgräsklipparen.
  • Página 60 Problem Eventuell orsak Åtgärd...
  • Página 61: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Angivelser på typeskiltet Under plæneklipningen Almindelige sikkerhedsforskrifter Bortskaffelse og miljø Pas på! Motorolie, som trænger ned i jorden, bringer vores miljø i fare! Beskyt miljøet mod gamle batterier. Før maskinen tages i brug Små levende væsener. Før ethvert arbejde på For Deres egen plæneklippertraktoren sikkerheds skyld...
  • Página 62 Efter arbejdet med plæneklipperen Pas på Sikkerhedsanordninger Sikkerhedsanordninger Positionsangivelser Montering Sikkerhedsspærresystem Maskinen monteres Klippeknivbremse Batteriet tages i brug Fare Forgiftnings- og kvæstelsesfare som følge af batterisyre. Udkastningsklap (ved sideudkast, tilbehør) Symboler på maskinen Symboler i vejledningen Pas på Brandfare, eksplosion og korrosion kan opstå...
  • Página 63: Oversigt Over Maskinen

    Oversigt over maskinen 10 Greb i skjold 11 Græsfang Påfyldningsindikator 12 Tankdæksel 13 Oliepåfyldningshul Mulig kortslutning ved arbejde på batteriet. Slåværkspedal Betjening Fare Arreteringsarm til Kvæstelsesfare. slåværkspedal Arm til indstilling af kørselsretning Hastighedsregulator Bremsepedal Håndbremse Kørepedal Arm til indstilling af klippehøjde Tændingsnøgle Fare for kvælning med kulilte.
  • Página 64 Eksplosion og brandfare. Motor startes Standse Tænd og sluk for slåværket Fare Kvæstelsesfare fordi maskinen er defekt. Køre Sædet indstilles Optankning og oliestand kontrolleres Pas på Af transportmæssige grunde udleveres maskinen uden motorolie. Stoppe Kørselsretning ændres...
  • Página 65: Tips Til Vedligeholdelse Af Græsplænen

    Eksempler på anvendelse Græsfang tømmes Gødning Græsslåning Vertikalskæring Arbejde uden græsfang Græsslåning på bakkede arealer Tips til vedligeholdelse af græsplænen Vanding Græsslåning Græsset snittes fint og efterlades på plænen Transport Pas på! Der kan opstå materiel skade, hvis maskinen transporteres forkert. Græsset snittes fint og efterlades på...
  • Página 66: Hjælp I Forbindelse Med Fejl

    Rengøring Vedligeholdelse Ud-af-drifttagning Fare Fare Pas på Kvæstelsesfare som følge af Kvæstelsesfare som følge af Materialeskader på maskinen. utilsigtet motorstart. utilsigtet motorstart. Rengøring af maskinen Efter 8 driftstimer Hver 10. driftstime Garanti Rengøring af slåværk Fare Hver 2. måned Kvæstelsesfare som følge af skarp klippekniv.
  • Página 67 Problem Mulig årsag Afhjælpning...
  • Página 68: For Din Egen Sikkerhet

    Angivelsene på typeskiltet Mens du arbeider med maskinen Generelle sikkerhetsanvisninger For vern av miljøet, avskaffing Pass på Motorolje er miljøskadelig! Miljøfare ved brukte batterier. Før arbeider med maskinen Fare for små levevesener. Før alle arbeider med maskinen For din egen sikkerhet Bruk maskinen riktig...
  • Página 69 Etter arbeider med maskinen Symbolene i bruksanvisningen Sikkerhetsinnretninger Fare Sikkerhetssperresystemet: Pass på Posisjonsangivelser Skjæreknivbremsen Utkastklaffen (ved sideutkastet, tilbehør) Montering Montering av maskinen Symboler på maskinen Ta batteriet i drift Fare Fare for forgiftning og skade på grunn av batterisyre.
  • Página 70: Oversikt Over Maskinen

    Innstillingsspake for snitthøyden Tenningsnøkkelen Pass på Fare for brann, eksplosjon og korrosjon på grunn av batterisyre Oversikt over maskinen og gass fra batterisyren. 10 Motorkassehåndtak 11 Gressoppfanger Fyllenivåindikasjon 12 Tanklokket Skjæreverkspedal 13 Oljeifyllingsstuss Mulighet for kortslutning ved arbeider på batteriet. Betjening Sperrespake for Fare...
  • Página 71 Fylling av drivstoff og kontroll av oljenivå Pass på Av transportgrunner blir maskinen levert uten motorolje. Fare for kvelning på grunn av kullmonoksyd. Stopping Eksplosjon og brannfare. Endring av kjøreretningen Starting av motoren Stansing av maskinen Fare Fare for skade på grunn av defekt På...
  • Página 72 Gressknusing (med tilbehør) Brukseksempler Gressklipping Gjødsling Tømming av gressoppfangeren Vertikutere (plenlufting) Klipping i bakker Vanning Gressknusing (løvknusing) Arbeid uten gressoppfanger Tips for pleie av gressplenen Klipping...
  • Página 73 Transport Rengjøring av Etter 2 måneder skjæreverket Pass på Fare Maskinen kan ta skade dersom Fare for skade på grunn av skarpe den ikke blir transportert på skjærekniver. sakkyndig måte. Pass på Fare for motorskade. En gang i sesongen Miljøfare ved kraftstoff som renner ut.
  • Página 74: Hjelp Ved Feil

    Garanti Hjelp ved feil Fare Fare for skade dersom motoren blir startet ved en feiltakelse. PROBLEM MULIG(E) ÅRSAK(ER) LØSNING...
  • Página 75 PROBLEM MULIG(E) ÅRSAK(ER) LØSNING...
  • Página 76 Tyyppikilvessä olevat tiedot Koneella työskentelyn aikana Yleisiä turvallisuusohjeita Jätehuolto ja ympäristönsuojelu Huom.! Moottoriöljy on vaaraksi ympäristölle. Ennen koneella työskentelyä Käytöstä poistetut akut ovat vaaraksi ympäristölle. Ennen kaikkia koneelle tehtäviä Pienet eläimet ovat alttiina töitä vaaralle. Turvallisuuden kannalta Käyttötarkoitus Työskentelyn päätyttyä...
  • Página 77 Turvalaitteet Vaara Huom.! Sijaintitiedot Turvalukitusjärjestelmä Kokoaminen Leikkuuteräjarru Ajoleikkurin kokoaminen Ulosheittoluukku (sivulle heittävissä ajoleikkureissa, Akun käyttöönotto lisävaruste) Vaara Myrkytys- ja loukkaantumisvaara akkuhapon johdosta. Koneessa olevat tarrat Huom.! Tulipalon, räjähdyksen ja Käyttöohjeessa olevat korroosion vaara akkuhapon ja symbolit akkuhapon kaasujen johdosta.
  • Página 78: Koneen Osat

    Koneen osat Virta-avain Ruohomäärän näyttö Mahdollinen oikosulku akkuja 10 Konepellinkahvat käsiteltäessä. 11 Ruohonkokooja Leikkuukoneiston poljin 12 Polttoainesäiliön korkki 13 Öljyntäyttöaukko Leikkuukoneiston polkimen lukitusvipu Käyttö Vaara Loukkaantumisvaara. Suunnanvaihtovipu Kierrosluvunsäädin Jarrupoljin Seisontajarru Ajopoljin Leikkuukorkeuden säätövipu...
  • Página 79 Häkämyrkytysvaara Pysäytys hiilimonoksidin johdosta. Räjähdys ja tulipalovaara. Ajosuunnan vaihtaminen Moottorin käynnistys Pysäköinti Leikkuukoneiston käynnistys / pysäytys Vaara Loukkaantumisvaara viallisen koneen johdosta. Ajaminen Polttoaineen täyttö ja öljymäärän tarkistus Huom.! Kuljettajan istuimen säätö Ajoleikkuri toimitetaan kuljetussyistä ilman moottoriöljyä.
  • Página 80: Vihjeitä Nurmikonhoitoon

    Ruohonleikkuu Käyttöesimerkkejä Ruohonleikkuu Silppuleikkuu (lisävarusteilla) Ruohonkokoojan tyhjennys Lannoitus Ruohonleikkuu rinteissä Ilmastus Ruohonleikkuu ilman ruohonkokoojaa Silppuleikkuu Vihjeitä nurmikonhoitoon...
  • Página 81 Kastelu Koneen puhdistus 8 käyttötunnin jälkeen 10 käyttötunnin välein Kuljetus Leikkuukoneiston puhdistus 2 kuukauden välein Huom.! Konevaurioita sopimattoman Vaara Loukkaantumisvaara terävien kuljetustavan johdosta. leikkuuterien johdosta. Huom.! Moottorivaurion mahdollisuus. Kerran käyttökaudessa Ulosvaluva polttoaine on vaaraksi ympäristölle. Ruohonkokoojan puhdistus Varastointitoimenpiteet Huom.! Koneen materiaalivauriot Huolto mahdollisia.
  • Página 82: Toimenpiteitä Käyttöhäiriöiden Varalle

    Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle Vaara Loukkaantumisvaara moottorin tahattoman käynnistymisen johdosta. Takuu Häiriö Mahdollinen syy(t) Toimenpide...
  • Página 83 Häiriö Mahdollinen syy(t) Toimenpide...
  • Página 84: Para A Sua Segurança

    Dados indicados na placa do modelo Durante o trabalho com o tractor corta-relvas Instruções gerais de segurança Eliminação e meio ambiente Atenção Perigo para o ambiente pelo óleo para motores! Perigo para o ambiente pelas baterias esgotadas. Antes de trabalhar com o tractor corta-relvas Perigo para os entes vivos pequenos.
  • Página 85 Depois do trabalho com o tractor corta-relvas Dispositivos de segurança Símbolos nas instruções de serviço Perigo O sistsema de bloqueio de segurança Atenção Indicações de posição Travão da faca Montagem Tampa do ejector (no lado de ejecção, acessório) Montar o tractor corta- relvas Símbolos no tractor corta- Ligar a bateria...
  • Página 86 Alavanca do sentido de marcha Regulador de velocidades Pedal do travão Travão de imobilização Atenção Perigo de incêndio, explosão e corrosão pelo ácido ou gases de Acelerador ácidos para baterias. Alavanca de regulagem da altura de corte O seu tractor corta- relvas num olhar Chave de ignição Indicação do nível...
  • Página 87: Arrancar O Motor

    Manejo Arrancar o motor Perigo Perigo de lesão. Perigo Perigo de lesões pelo tractor corta-relvas danificado. Abastecer e controlar o nível de óleo Atenção Por motivos de transporte, Andar o tractor corta-relvas é fornecido sem óleo para motores. Perigo de asfixia pelo monóxido de carbono.
  • Página 88 Parar Mudar o sentido de marcha Desligar Exemplos de aplicação Cortar relvas Ligar e desligar o mecanismo de corte Esvaziar o capturador de relvas Cortar relvas nas encostas Trabalhar sem capturador Cobertura do solo com de relvas substâncias orgánicas Regular o assento do Bons conselhos para motorista a conservação da relva...
  • Página 89: Manutenção

    Cortar relvas Limpar o corta-relvas Transporte Atenção Danos materiais devido ao transporte impróprio. Limpar o mecanismo de corte Perigo Perigo de lesão pela faca afiada. Atenção Danos possíveis no motor. Cobertura do solo com Perigo para o ambiente pelo substâncias orgánicas combustível que derrama.
  • Página 90 Paralização Auxílio no caso de avarias Atenção Danos de material no tractor Perigo Depois de 8 horas de serviço corta-relvas. Perigo de lesões pelo arranque involuntário do motor. Cada 10 horas de serviço Cada 2 meses Uma vez por estação: Garantia...
  • Página 91 PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS REMÉDIO...
  • Página 92 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý Óôïé÷åßá ôçò ðéíáêßäáò ôýðïõ – ùò êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá (ìå êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò (ð.÷. êÜèéóìá ïäçãïý) ãéá êÞðïõò èåñìÜóôñåò, èåñìïóßöùíåò). ÁõôÜ ôá óôïé÷åßá Ý÷ïõí ìåãÜëç êáôïéêéþí êáé ÷þñùí áíáøõ÷Þò, ÁëëÜæåôå ôç ÷áëáóìÝíç åîÜôìéóç, óçìáóßá...
  • Página 93 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý ÅëëçíéêÜ Ïé åñãáóßåò óå áðüôïìá ðñáíÞ ÖñÝíï ìá÷áéñéïý êïðÞò Ç åñãáóßá óå ìðïñïýí íá áðïâïýí åðéêßíäõíåò. áðüôïìá ðñáíÞ ÖñåíÜñåé ôï ìá÷áßñé êïðÞò ìÝóá óå Ìçí êïõñåýåôå óå áðüôïìá ðñáíÞ ìðïñåß íá åßíáé ëßãá...
  • Página 94 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý öüñôéóç ôñáâÜôå ðñþôá ôï öéò ôçò Ðñïóï÷Þ Ðñïóï÷Þ óõóêåõÞò öüñôéóçò êáé áöáéñåßôå Êßíäõíïò ðõñêáúÜò, Ýêñçîç êáé ÅöéóôÜôáé ç ðñïóï÷Þ óáò óå ìåôÜ ôéò ìðáôáñßåò (âë. åðßóçò êáé äéÜâñùóç áðü ôá õãñÜ ôçò êéíäýíïõò, ïé...
  • Página 95 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý ÅëëçíéêÜ ÑõèìéóôÞò ôïõ áñéèìïý ÊáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ óõóôÞìáôïò Óå ðåñßðôùóç ðïõ Ý÷åé õðåñ÷åéëßóåé ç óôñïöþí óõëëïãÞò ÷ëüçò ìðïñåß íá âåíæßíç, ìçí áíÜøåôå ôïí êéíçôÞñá. Ñõèìßæåôå ôïí áñéèìü óôñïöþí ôñáõìáôéóôåßôå åóåßò Þ Üëëïé áðü Áðïìáêñýíåôå...
  • Página 96 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý Åêêßíçóç êéíçôÞñá ÓôáìÜôçìá ïäÞãçóçò Ñýèìéóç ôïõ êáèßóìáôïò ôïõ ïäçãïý Êáèßóôå åðÜíù óôï êÜèéóìá ôïõ Åëåõèåñþóôå ôï ãêÜæé (7) êáé ïäçãïý. ðáôÞóôå ôï ðåíôÜë ôïõ öñÝíïõ (5) Ç èÝóç ôïõ êáèßóìáôïò ôïõ ïäçãïý ÐáôÞóôå...
  • Página 97 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý ÅëëçíéêÜ Ãýñéóìá Þ “êýëéóìá” ôçò ÷ëüçò ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí ÎÜñéóìá ðåñéðïßçóç ôçò ÷ëüçò Ìå ôï åðéóõíáðôüìåíï åîÜñôçìá Óôç óêëçñÞ êñïýóôá ôçò ÷ëüçò ìå ôï (ðñïáéñåôéêÜ) ìðïñåßôå íá Ýäáöïò ãßíïíôáé êÜèåôåò ôïìÝò. Ì' ÌåñéêÝò...
  • Página 98 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý Êáèáñéóìüò Êáèáñéóìüò ôïõ Ìßá öïñÜ êÜèå óåæüí óõóôÞìáôïò óõëëïãÞò Ëéðáßíåôå ôá êéíçôÜ ìÝñç ôïõ ÷ëüçò ìç÷áíÞìáôïò: Êßíäõíïò ÃñáóÜñåôå ôá äüíôéá ôçò óýæåõîçò Áöáéñåßôå ôï óýóôçìá óõëëïãÞò Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôïõ ôéìïíéïý ìå ãñÜóï ãåíéêÞò ÷ëüçò...
  • Página 99 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý ÅëëçíéêÜ Åããýçóç Áíôéìåôþðéóç âëáâþí – ôñáâÜôå ôï ìðïõæïêáëþäéï áðü ôï ìðïõæß, ïýôùò þóôå íá ìçí åßíáé äõíáôÞ ç áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé Êßíäõíïò êéíçôÞñá. åããýçóçò ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí Êßíäõíïò...
  • Página 100 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ãéá ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá ìå êÜèéóìá ïäçãïý Ðñüâëçìá ÐéèáíÞ(Ýò) áéôßá(åò) Áíôéìåôþðéóç Éó÷õñÝò äïíÞóåéò. ÈÝôåôå ôï ìç÷Üíçìá áìÝóùò åêôüò ÁíôéêáôÜóôáóç ôùí åëáôôùìáôéêþí ëåéôïõñãßáò. ìåñþí áðü åîåéäéêåõìÝíï óõíåñãåßï. ÂëÜâåò óôïí Üîïíá ôïõ ìá÷áéñéïý Þ ÷áëáóìÝíï ìá÷áßñé êïðÞò. Ôï êïõñåõôéêü ìç÷Üíçìá äåí ðåôÜ ×áìçëüò...
  • Página 104 07' 3URGXFWV $NWLHQJHVHOOVFKDIW ,QGXVWULHVWUD‰H  ' 6DDUEUFNHQ *HUPDQ\      ‡       MTD Handelsgesellschaft MTD Denmark ApS MTD Hungária Kft Messingvej 30 A Dózsa György út 1 Welser Straße 122 8900 Randers 8248 Nemesvámos...

Tabla de contenido