Deutsch
Deutsch
Vor Benutzung der OPTIVOshoulder lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sowie
die Sicherheitshinweise.
Zweckbestimmung:
Orthese zur Ruhigstellung des Schultergelenks in einstellbarer Position.
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt.
Tragen Sie das Produkt nie auf offenen Wunden und nur unter vorheriger
medizinischer Anleitung.
Der Patient darf nur in Absprache mit dem behandelnden Arzt die
Einstellung ändern.
Sollten übermäßige Schmerzen, Schwellungen, Taubheit oder
Empfindlichkeitsänderungen, ungewöhnliche Reaktionen oder ein
unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte
umgehend Ihren behandelnden Arzt oder Orthopädietechniker.
Dieses Medizinprodukt wurde für die aufgeführten Indikationen entwickelt
und kann durch ungewöhnlichen und nicht zweckmäßigen Gebrauch
oder Aktivitäten wie Sport, Stürze oder andere Unfälle bzw. Flüssigkeiten
beschädigt werden.
In Verbindung mit einem weiteren Medizinprodukt halten Sie Rücksprache
mit Ihrem behandelnden Arzt.
Nur von der OPED GmbH freigegebene Ersatz und/oder Austauschteile
dürfen benutzt werden.
Bitte beachten Sie das länderspezifische Straßenverkehrsgesetz. Latex frei.
Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt.
Anlegevorgang mit 15° Abduktionskissen (Anleitungsvideo unter app.oped.de)
Bauchgurt (a) schließen. Armschale (b) in das Abduktionskissen (c) stecken bis es
●
hörbar einrastet. Seitlich an OPTIVOshoulder festkletten und den Arm in die Arm-
schale (b) legen.
(Bild 1)
Klettgurte schließen. Schultergurt (d) auf die gesunde Schulter legen.
●
Haken (e) einhängen und Gurtklemme (f) positionieren.
Schultergurtes kann über die grüne Gurtschnalle (k) im Schulterpolster eingestellt
werden.
(Bild 8)
Anlegevorgang mit 0° Abduktionskissen
Bauchgurt (a) schließen. Hookpad (g) mit dem grünen Gurt in den Ringel (h) stecken
●
und Haken (i) in die Armschale stecken.
heranrücken und den Arm in die Armschale (b) legen.
Klettgurte schließen. Schultergurt (d) auf die gesunde Schulter legen.
●
Haken (e) einhängen und Gurtklemme (f) positionieren.
houlder mit Hookpad (g) an den Bauchgurt in therapeutisch gewünschter Position
kletten.
(Bild 17)
Längeneinstellung Armschale
Knopf drücken und die gewünschte Länge einstellen (j).
●
Längeneinstellung Handauflage
Klammern auf der Unterseite zusammendrücken und in die gewünschte Position
●
schieben, die Handauflage ist abnehmbar (k).
Reinigung und Pflege
Waschen: Gurte und Polster mit Wasch maschine 40 °C
Kunststoffteile nur mit feuchtem Lappen und kunststoffverträglichen Reinigungsmitteln
reinigen.
Trocknen: Lufttrocknen
Produkteigentschaften
Größen: S/M und L/XL
Indikationen
Posttraumatische und postoperative Ruhigstellung der Schulter und des Schulte-
●
All manuals and user guides at all-guides.com
(Bild 2-3)
(Bild 4-7)
Die Länge des
(Bild
9-11). Seitlich an OPTIVOshoulder
(Bild 12)
(Bild 13-14)
(Bild 15-16)
OPTIVOs-
Waschen: Gurte und Polster mit Wasch maschine 40 °C
Kunststoffteile nur mit feuchtem Lappen und kunststoffverträglichen Reinigungsmitteln
reinigen.
English
Trocknen: Lufttrocknen
Please read the user manual and safety advice before using the OPTIVOshoulder.
Produkteigentschaften
Purpose:
Größen: S/M und L/XL
Orthosis to immobilise the shoulder joint in an adjustable position.
Safety instructions
Indikationen
The product is intended only for use on a single patient.
Posttraumatische und postoperative Ruhigstellung der Schulter und des Schulte-
●
Never wear the product over open wounds and only wear it after prior
reckgelenks
medical instruction.
Luxationen
●
Oberarmkopf- und Schaftfraktur
●
The patient may only adjust it in consultation with his/her treating doctor.
Claviculafraktur
●
Should you experience excessive pain, swelling, numbness or sensitivity
AC-Gelenksprengung
●
changes, unusual reactions or an uncomfortable sensation while wearing the
Ruptur der Rotatorenmanschette
●
device, please contact your doctor or orthopaedic technician immediately.
Endoprothesen
●
This medical product was developed for the indications stated and may be
damaged through unusual and non-intended use or through activities such
Kontraindikationen
as sport, falls or other accidents, as well as liquids.
When used in combination with another medical product, consult your
Keine bekannt
doctor.
Only replacement parts approved by OPED GmbH may be used.
Technische Daten/Parameter
Please observe the Road Traffic Act applicable in your country. Latex-free.
Materialzusammensetzung: Armschale: PP , Kleinteile: PA, POM
Not made from natural rubber latex.
Gurte, Polster: PP , PES, Baumwolle.
Application procedure with 15° abduction pads (instruction video at app.oped.de)
Abmessungen
Fasten the abdominal strap (a). Insert the arm support (b) into the abduction pad
●
(c) until you hear a snap. Velcro the OPTIVOshoulder closed at the side and place
the arm in the arm support (b).
(Figure 1)
(Ohne Gurte): 44 cm x 22 cm x 21 cm
Fasten the Velcro straps. Lay shoulder strap (d) over the healthy shoulder.
●
( Figure 2-3)
Position hook (e) and position the belt clip (f).
Transportbedingungen/Lagerungsbedingungen/Entsorgung
length of the shoulder strap can be adjusted using the green belt clasp (k) in the
shoulder pad.
(Figure 8)
Trocken und hygienisch unbedenklich lagern sowie vor
direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Application with 0° abduction pads
Gewährleistung
Fasten the abdominal strap (a). Insert the hook pad (g) with the green strap into
●
the ringlet (h) and the hook (i) into the arm support.
Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Vorgaben.
towards the OPTIVOshoulder and place the arm in the arm support (b).
Fasten the Velcro straps. Lay shoulder strap (d) over the healthy shoulder.
●
Patienteninformation
( Figure 13-14)
Position hook (e) and position the belt clip (f).
the OPTIVOshoulder to the abdominal strap in the desired position using the hook
pad (g).
(Figure 17)
Duschen/Waschen: Sie können mit dem Produkt duschen/ins Wasser gehen, wenn Ihr
behandelnder Arzt es erlaubt.
Schlafen: Legen Sie sich ein Kissen z.B. ISURO Kissen unter die OPTIVOshoulder.
Arm support length adjustment
Press the button down and adjust to the desired length (j).
Anlegevideos
●
app.oped.de
Hand support length adjustment
Press the clips on the bottom together and slide them into the desired position.
●
Rehainformationen
The hand support is detachable (k).
im mitgelieferten Nachbehandlungsheft
Cleaning and maintenance
Datenschutz
Washing: Wash straps and pads in the washing machine at 40 °C
Hinweise über die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten finden
Clean plastic parts with a damp cloth and with plastic-friendly cleaning agents only.
Sie unter: oped.de/support/ihre-daten.
Drying: Leave to dry naturally
Ihr OPED-Team
Product properties
Sizes: S/M and L/XL
Indications
Post-traumatic and post-operative immobilisation of the shoulder and
●
acromioclavicular joint
Dislocations
●
Humeral head and shaft fracture
●
Clavicle fracture
●
AC joint disruption
●
(Figure 4-7)
The
(Figure
9-11). Move sideways
(Figure 12)
(Figure 15-16)
Attach