Resumen de contenidos para Oster Cordless Fast Feed
Página 1
Cordless Fast Feed & Cordless Pro 700i Instruction Manual For Model Numbers: 076023-810-050 078023-210-050 76023CL 78023CL • For Commercial Use Only •...
English English IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not specified by Original Instructions the manufacturer. When using an electrical appliance, basic precautions are 4. Never operate this appliance when it has a damaged required to always be followed, including the following: cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after it has been dropped...
Página 3
English English b. Unplug charger before plugging or unplugging ABOUT THE CLIPPER appliance. DO NOT USE THIS APPLIANCE UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS 15. The appliance is only to be used with the power supply OPERATE ON VOLTAGE SPECIFIED ON APPLIANCE unit (Model No.
When sharpening blades becomes necessary, send blades to an Oster™ Authorized Service Center where approved MAINTENANCE methods, equipment and proper knowledge are used to restore the original hollow-ground design and cutting ability. DO NOT sharpen blades by flat grinding or any method contrary to the design and construction of Oster™ cutting blades. STORAGE 1) Store your appliance in a clean, dry space.
Página 5
USING THE ATTACHMENTS: The tasks described here for troubleshooting can be done mostly by the operator. Some tasks only may be done by specially trained personnel or by an Oster authorized service center. These tasks Plastic combs for attachment to clippers and trimmer blades are included with some kits. This plastic comb serves are marked with (*).
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. In Europe: Imported and distributed by Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Germany. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is a subsidiary of Newell Brands Inc.
Página 7
Cordless Fast Feed y Cordless Pro 700i Manual de instrucciones Para los modelos número: 076023-810-050 078023-210-050 76023CL 78023CL • Para uso comercial exclusivamente •...
Español Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3. El aparato está diseñado exclusivamente para ser usado conforme a lo descrito en este manual. No utilice Instrucciones originales accesorios no especificados por el fabricante. Al utilizar un aparato eléctrico es necesario adoptar siempre 4.
Español Español 14. ADVERTENCIA: INFORMACIÓN SOBRE LA RECORTADORA a. Conecte el cargador directamente a la toma —no utilice NO UTILICE ESTE APARATO SIN HABER LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN cable alargador. UTILICE EL APARATO CON LA TENSIÓN ESPECIFICADA EN EL MISMO b.
PARA SUSTITUIRLAS: Aplique siempre a las cuchillas una o dos gotas del Aceite lubricante para recortadora y cuchillas Oster Para sustituir las cuchillas, coloque la nueva cuchilla superior en la posición correspondiente suministrado u otro lubricante aprobado por Oster .
CUCHILLAS El portador de impulso está defectuoso Sustituya el portador de impulso (*) Para limpiar las cuchillas, llene un plato llano con solución de limpieza Oster™ Blade Wash ® y sumerja en ella solo La recortadora corta La cuchilla de la recortadora está...
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Reino Unido. En Europa: Importado y distribuido por Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Alemania. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Newell Brands Inc.
Fast Feed sans fil et Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pro 700i sans fil Mode d’emploi Notice originale Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, veillez à toujours Pour les numéros de modèle : respecter les consignes de sécurité élémentaires, à savoir : 076023-810-050 078023-210-050 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Página 14
Français Français expérience du produit, à moins d’avoir été formées à son 12. ATTENTION : veillez à ne pas charger l’appareil, le quitter utilisation correcte par une personne responsable de leur ou le placer dans un endroit où il risque : sécurité.
Página 15
Français Français 20. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. AU SUJET DE LA TONDEUSE 21. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas LISEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE UTILISATION DE LA TONDEUSE. être effectuées par des enfants sans surveillance. ALIMENTEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC LA TENSION SPÉCIFIÉE SUR CELUI-CI 22.
MAINTENANCE doivent être aiguisées. Dans ce cas, envoyez les lames à un centre d’entretien Oster™ agréé, qui dispose des méthodes, de l’équipement et RANGEMENT du savoir-faire nécessaires pour rendre aux lames leur aspect concave d’origine et leur capacité de coupe. N’utilisez PAS une meule à...
LAMES Le support d’entraînement est défectueux. Remplacez le support d’entraînement. (*) Pour nettoyer les lames, remplissez un récipient plat avec la solution de nettoyage Oster™ pour lames Blade Wash ® La tondeuse coupe Les lames de la tondeuse sont émoussées.
3. La batterie doit être recyclée ou mise au rebut de manière sécurisée. Oster GmbH 4. Pour toute opération de retrait ou d’entretien de la batterie, veuillez contacter un centre d’entretien Oster agréé. Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Allemagne [email protected]...
Cordless Fast Feed Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE und Cordless Pro 700i Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bei Verwendung elektrischer Geräte sind immer einige Für Modellnummern: grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, darunter: 076023-810-050 078023-210-050 Lesen Sie sich vor Verwendung des Geräts die gesamte 76023CL Anleitung durch.
Página 20
Deutsch Deutsch 2. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen 9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem oder (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, gebrochenem Kamm, da dies zu Verletzungen im Gesicht sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder führen kann.
Página 21
Deutsch Deutsch 18. Schermaschinen und Haarschneidemaschinen können INFORMATIONEN ZUM TRIMMER von Kindern ab 3 Jahren benutzt werden, vorausgesetzt, VERWENDEN SIE DIESES GERÄT ERST, NACHDEM SIE DIESE ANLEITUNG GELESEN HABEN. diese werden dabei beaufsichtigt. BETREIBEN SIE DAS GERÄT MIT DER ANGEGEBENEN NENNSPANNUNG. 19.
Página 22
LAGERUNG Müssen die Scherköpfe geschliffen werden, senden Sie diese an ein von Oster™ autorisiertes Servicecenter, in dem der ursprüngliche Hohlschliff und die Schnittschärfe der Scherköpfe anhand anerkannter Verfahren und Instrumente 1) Lagern Sie Ihr Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Página 23
Manche Sets enthalten Plastikkämme, die an den Trimmer und die Scherköpfe angebracht werden können. Diese Einige Aufgaben können nur von entsprechend geschultem Personal oder einem von Oster autorisierten Plastikkämme dienen als Führung beim Schneiden, damit das Haar nicht zu kurz getrimmt wird. Die Kammaufsätze Servicecenter durchgeführt werden.
Europa, Afrika und Nahost 3 Der Akku muss recycelt oder sicher entsorgt werden. Oster GmbH 4 Für die Entfernung oder Wartung des Akkus wenden Sie sich bitte an ein von Oster autorisiertes Servicecenter. Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Deutschland [email protected] Entsorgung in Ländern der EU...
Cordless Fast Feed e Português INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Cordless Pro 700i Manual de Instruções Instruções originais Sempre que se utiliza um aparelho elétrico, é necessário respeitar Para os modelos com os números: determinadas precauções básicas, incluindo o seguinte: 076023-810-050 078023-210-050 Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho.
Página 26
Português Português sido supervisionadas ou tenham recebido instruções 12. AVISO: Não carregue nem coloque ou deixe o aparelho relativas à utilização do aparelho por parte de alguém onde o mesmo possa: responsável pela sua segurança. As crianças devem ser a. Estar sujeito a danos provocados por um animal, ou supervisionadas de modo a assegurar que não brincam b.
Português Português do aparelho, e que tenham compreendido os perigos SOBRE A MÁQUINA DE CORTE envolvidos. NÃO UTILIZE ESTE APARELHO SEM ANTES LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 20. As crianças não devem brincar com este aparelho. UTILIZE COM A TENSÃO ESPECIFICADA NO APARELHO 21.
PARA SUBSTITUIR: Antes de utilizar as lâminas, aplique sempre uma a duas gotas do óleo lubrificante Clipper & Blade da Oster Para substituir as lâminas, coloque a nova lâmina superior em posição na cabeça de corte.
Motor queimado. Qualquer manutenção para além das instruções de limpeza e lubrificação contidas neste manual deve ser realizada por um Centro de Assistência Autorizado da Oster™. Defeito no motor e/ou na parte Mande substituir o motor e/ou a parte eletrónica (*) As tarefas aqui descritas para a resolução de problemas podem ser realizadas, na sua maioria, pelo operador.
3. A bateria deve ser reciclada ou eliminada de forma segura. Oster GmbH 4. Para remoção ou manutenção da bateria, deve contactar um Centro de Assistência Autorizado da Oster Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Alemanha [email protected] Eliminação nos países da U.E.
Página 31
Polski Cordless Fast Feed i WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Cordless Pro 700i Oryginalna instrukcja obsługi Instrukcja użytkowania Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze Do modeli o numerach: przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym 076023-810-050 wymienionych poniżej: 078023-210-050 76023CL Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy 78023CL zapoznać...
Página 32
Polski Polski 2. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby odłączyć urządzenie od prądu, należy ustawić wszystkie (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, włączniki w pozycji „OFF” (O), a następnie wyjąć wtyczkę czuciowej lub psychicznej bądź osoby niemające z gniazda zasilania.
Página 33
Polski Polski oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej INFORMACJE O MASZYNCE lub psychicznej bądź osoby niemające doświadczenia NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA PRZED ZAPOZNANIEM SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają z urządzenia STOSOWAĆ NAPIĘCIE OKREŚLONE NA URZĄDZENIU pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do ŁADOWANIE URZĄDZENIA bezpiecznego używania urządzenia oraz mają...
Página 34
że ostrze ostygło, a urządzenie jest odłączone od zasilania. PRACA BEZPRZEWODOWA Ostrożnie przesuń górne ostrze w lewo lub w prawo, aby nałożyć jedną lub dwie krople dołączonego oleju Oster Clipper 1) Wyjmij urządzenie z podstawki ładującej. (Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z sekcją „ŁADOWANIE &...
Europa, Afryka i Bliski Wschód: 3. Akumulator należy poddać recyklingowi lub bezpiecznie zutylizować. Oster GmbH 4. W celu usunięcia lub konserwacji akumulatora należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Oster Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Niemcy [email protected] Utylizacja w krajach UE +49 (0) 6190-93443-0 Nie wyrzucaj urządzenia razem z odpadkami domowymi i nie wrzucaj go do ognia lub wody.
Página 37
Bezdrátový Fast Feed & Čeština DŮLEŽITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Cordless Pro 700i Návod k použití Původní pokyny Při používání elektrického přístroje je třeba vždy dodržovat Pro čísla modelů: základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 076023-810-050 078023-210-050 Před použitím tohoto přístroje si přečtěte všechny pokyny. 76023CL NEBEZPEČÍ...
Página 38
Čeština Čeština odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod 13. VAROVÁNÍ: Po delším používání mohou být střihací břity dozorem, aby bylo zaručeno, že si s přístrojem nehrají. přístroje horké. 3. Používejte tento přístroj pouze k určenému účelu 14. VAROVÁNÍ: způsobem uvedeným v této příručce.
Página 39
životnost baterie. Pokud baterie nejsou plně nabité, použijte napájecí kabel. Pokud váš spotřebič nebyl dodán s nabíjecím stojanem, přečtěte si prosím v tomto návodu provoz se kabelem. Úroveň baterie <10 % Blikající červená Před použitím vždy naneste na čepele jednu až dvě kapky dodaného Oster Clipper & Blade Lubricating Oil nebo jiného Vadná baterie Rychle blikající...
Página 40
OSTŘENÍ ČEPELŮ úkoly jsou označeny s (*). Čepele Oster™ mají individuální dutý broušený design, kalené pro prodloužení životnosti řezu. Jako u každého řezného nástroje se řezné hrany používáním otupí. Zvýšené napětí čepele, které přinutí tupé čepele k stříhání, může způsobit Při používání...
LIKVIDACE ODPADU Zde popsané úkoly pro odstraňování problémů může provádět většinou operátor. VAROVÁNÍ Některé úkoly mohou provádět pouze speciálně vyškolení pracovníci nebo autorizované servisní středisko Oster . Tyto BATERIE MUSÍ BÝT RECYKLOVANÉ NEBO LIKVIDOVANÉ SPRÁVNĚ. úkoly jsou označeny s (*).
Página 42
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Spojené království. V Evropě: Dováží a distribuuje Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Německo. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited je dceřinou společností Newell Brands Inc.
Dansk Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 3. Dette apparat må udelukkende anvendes, som beskrevet i vejledningen. Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af Originale instruktioner producenten. 4. Anvend aldrig dette apparat, hvis det har en beskadiget Ved anvendelse af et elektrisk apparat skal grundlæggende ledning eller et beskadiget stik, eller hvis apparatet ikke forholdsregler altid følges, herunder følgende: fungerer korrekt, efter det er blevet tabt eller beskadiget,...
Página 44
Dansk Dansk 14. ADVARSEL! OM TRIMMEREN a. Sæt opladeren direkte i stikkontakten. Brug ikke en BRUG IKKE DETTE APPARAT, FØR DU HAR LÆST DENNE BETJENINGSVEJLEDNING forlængerledning. DRIFT PÅ DEN SPÆNDING, DER ER ANGIVET PÅ APPARATET b. Tag stikket ud af opladeren, før apparatet tilsluttes eller SÅDAN OPLADES ENHEDEN frakobles.
Página 45
Når det bliver nødvendigt at slibe bladene, skal du sende dem til et Oster™-autoriseret servicecenter, hvor godkendte metoder, udstyr og korrekt viden bruges til at genoprette det oprindelige hule design og skæreevnen. Slib OPBEVARING IKKE bladene ved fladslibning eller en anden metode, der er i modstrid med Oster™-skærebladene.
Rengør om nødvendigt trimmerens og ladestationens kontakter med en tør klud. Motor og/eller elektronik defekt Udskift motor og/eller elektronik (*) Al vedligeholdelse ud over rengørings- og smøreinstruktionerne i denne vejledning bør udføres af et Oster™- autoriseret servicecenter. Klippehovedet er blokeret Rengør og smør klippehovedet...
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, UK I Europa: Importeret og distribueret af Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Tyskland. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited er et datterselskab under Newell Brands Inc.
Johdoton nopea syöttö Suomi ja johdoton Pro 700i TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava mallinumeroille: perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat: 076023-810-050 Lue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä. 078023-210-050 76023CL VAARA – sähköiskuvaaran vähentämiseksi: 78023CL 1. Älä tartu laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Irrota •...
Página 49
Suomi Suomi 3. Käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, 15. Laitetta saa käyttää vain laitteen mukana toimitettavan joka on kuvattu tässä oppaassa. Älä käytä lisävarusteita, virtalähteen kanssa (Model No. PYS-050H200X001). jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. 16. Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa. 4.
Página 50
Johdollinen käyttö -osiosta. Viallinen akku Nopeasti vilkkuva punainen Laita aina ennen käyttöä teriin yksi - kaksi pisaraa toimitettua Oster -leikkuri- ja terävoiteluöljyä tai jotain muuta Oster -yhtiön hyväksymää voiteluainetta. Pyyhi liika öljy pois puhtaalla kuivalla kankaalla. Puhdista käytön jälkeen liiat hiukset pois teristä...
Página 51
Kun terien teroitus tulee välttämättömäksi, lähetä terät valtuutettuun Oster™-huoltokeskukseen. Siellä käytetään hyväksyttyjä menetelmiä, laitteita ja asianmukaista tietämystä alkuperäisen onttopohjaisen muotoilun ja leikkauskyvyn palauttamiseen. ÄLÄ teroita teriä tasahionnalla tai millään muulla tavalla, joka on vastoin Oster™- leikkuuterien suunnittelua ja rakennetta.
Página 52
Suomi JÄTTEEN HÄVITYS VIANMÄÄRITYS Käyttäjä voi suorittaa useimmat tässä annetut vianmääritystoimenpiteet. VAROITUS Osan tehtävistä saa suorittaa vain erikoiskoulutettu henkilökunta tai valtuutettu Oster ™ -huoltokeskus. Nämä tehtävät AKUT ON KIERRÄTETTÄVÄ TAI HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI on (*) merkitty. 1. Akku on poistettava laitteesta ennen sen hävittämistä.
Página 53
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. Euroopassa, maahantuonti ja jakelu: Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Germany. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited on Newell Brands Inc:in tytäryhtiö.
Magyar Magyar FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK rendelkező személyek, kivéve a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett, vagy ha a biztonságukért Eredeti útmutató felelős személy ismertette velük a készülék használatát. Figyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a Villamos berendezések használatakor mindig be kell tartani az alapvető...
Página 55
Magyar Magyar 12. FIGYELEM: Ne tegye a készüléket olyan helyre, illetve ne 21. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását töltse és ne hagyja olyan helyen, ahol: felügyelet nélkül nem végezheti gyermek. a. Valamilyen állat kárt okozhat benne, vagy 22. FIGYELEM: Az akkumulátor feltöltése céljából csak a készülékhez mellékelt levehető...
Gyorsan villogó vörös teljesen feltöltve. Ha a készülékhez nem tartozik töltőállvány, kérjük, olvassa el a jelen útmutató vezetékes használatra vonatkozó részét. Használat előtt mindig vigyen fel egy-két cseppet a kapott Oster Clipper & Blade Lubricating Oilból vagy más, Oster Trimmelő a töltőben által jóváhagyott kenőanyagból a pengékre.
Página 57
élettartamát. Ha a vágópengék már nem vágnak simán és tisztán, meg kell élesíteni azokat. tartalmaz. Az e vegyszerek által okozott károk érvénytelenítik a szavatosságot. Használhat az Oster Ha a pengék élezése válik szükségessé, küldje el a pengéket az Oster™ hivatalos szervizközpontjába, ahol jóváhagyott által jóváhagyott pengemosókat, kenőanyagokat és olyan fertőtlenítő permeteket, amelyek nem módszereket, berendezéseket és megfelelő...
Página 58
HIBAELHÁRÍTÁS HULLADÉKLERAKÁS A hibaelhárítással kapcsolatban itt leírt feladatokat többnyire a kezelőszemély tudja elvégezni. FIGYELMEZTETÉS Egyes feladatokat csak speciálisan képzett személy vagy az Oster hivatalos szervizközpontja végezhet el. Ezeket a AZ AKKUMULTORT MEGFELELŐEN KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY ÁRTALMATLANÍTANI. feladatokat (*) jelöli. 1. Az akkumulátort távolítsa el a készülékből, mielőtt leselejtezné.
Página 59
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Egyesült Királyság. Európában importálja és forgalmazza. Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Németország. [email protected]. A Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited a Newell Brands Inc leányvállalata.
Página 60
Italiano Italiano INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio da parte di una persona responsabile Istruzioni originali della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati al fine di assicurare che non giochino con Quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre l’apparecchio.
Página 61
Italiano Italiano 12. AVVERTENZA: non ricaricare, collocare o lasciare 20. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. l’apparecchio dove si prevede possa: 21. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da a. essere soggetto a danneggiamenti da parte di animali, bambini senza supervisione.
Página 62
è completamente carica. Se il dispositivo non è dotato di un supporto di ricarica, consultare la sezione dedicata all’utilizzo con il cavo in questo manuale. Applicare sempre una o due gocce dell’olio lubrificante per tosatrici e testine Oster o altro lubrificante Oster Trimmer in carica approvato sulle lame.
Página 63
Le attività di risoluzione dei problemi descritte qui possono essere svolte principalmente dall’operatore. Alcune attività possono essere svolte esclusivamente da personale appositamente formato o da un centro assistenza Le lame da taglio Oster™ presentano un design concavo unico, irrobustito in modo tale da estenderne la vita utile autorizzato Oster .
Tenere presente che è necessario essere in possesso di una prova di acquisto valida. Per ulteriore su “OFF” (O) e pulire i contatti supporto, contattare il nostro reparto assistenza clienti al numero: + 49 (0) 6190-93443-0. Potrebbero essere applicate tariffe internazionali. In alternativa, inviare un’e-mail all’indirizzo [email protected]. Batteria difettosa Sostituire la batteria (*)
Página 65
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Regno Unito. In Europa: importato e distribuito da Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Germania. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited è una sussidiaria di Newell Brands Inc.
Nederlands Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen Originele instructies over het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op Bij gebruik van elektrische apparaten dienen te allen tijde kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen.
Página 67
Nederlands Nederlands 12. WAARSCHUWING: Leg het apparaat tijdens gebruik niet 20. Laat kinderen niet met dit apparaat spelen. op een plaats waar gevaar bestaat voor het volgende: 21. Reiniging of onderhoud door kinderen mag uitsluitend a. beschadiging door een (huis)dier onder toezicht worden uitgevoerd.
Página 68
Snel knipperend rood Wanneer uw apparaat niet is geleverd met een laadstandaard, gaat u uit van gebruik met snoer in deze handleiding. Breng altijd één of twee druppels van de meegeleverde smeerolie voor tondeuses en messen van Oster of een ander door Oster goedgekeurd smeermiddel aan voor gebruik.
Página 69
Deze taken zijn gemarkeerd met (*). SLIJPEN VAN DE MESSEN Snijmessen van Oster™ zijn individueel hol geslepen, gehard om langer mee te gaan. Net als bij ieder snij- WAARSCHUWING Gebruik wanneer u dit apparaat gebruikt of reinigt geen spuitbussen of mesreinigers, vooral instrument worden de snijranden bot met het gebruik.
De taken die hier worden beschreven voor probleemoplossing kunnen meestal door de gebruiker worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Sommige taken kunnen enkel worden uitgevoerd door speciaal opgeleid personeel of door een door Oster DE ACCU'S MOETEN WORDEN GERECYCLED OF OP DE JUISTE WIJZE WORDEN AFGEVOERD.
Página 71
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Verenigd Koninkrijk. In Europa: geïmporteerd en gedistribueerd door Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Duitsland. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is een dochteronderneming van Newell Brands Inc.
Norsk Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER deres. Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Originale instruksjoner 3. Bruk dette apparatet kun til tiltenkt bruk som beskrevet Når du bruker et elektrisk apparat, skal du følge i denne håndboken.
Página 73
Norsk Norsk 14. ADVARSEL: OM KLIPPEREN a. Koble laderen direkte inn i stikkontakten – ikke bruk en IKKE BRUK DETTE APPARATET FØR DU HAR LEST BRUKSANVISNINGEN skjøteledning. BRUK MED SPENNINGEN ANGITT PÅ APPARATET b. Koble fra laderen før du kobler til eller kobler fra HVORDAN Å...
Página 74
å gjenopprette det originale hullformede designet og skjæreevnen. IKKE slip bladene ved flatsliping eller annen metode som er i strid med utformingen og konstruksjonen av OSTER™- 1) Oppbevar enheten på et rent og tørt sted.
Página 75
Klipperen klipper dårlig Klipperbladet er sløvt Sørg for at de øvre og nedre bladene slipes av Bladene rengjøres ved å senke kun bladtennene i en flat beholder med Oster™ Blade Wash -rengjøringsmiddel som ® eller ikke i det hele tatt...
Página 76
For ytterligere støtte, vennligst kontakt vår kundeserviceavdeling Besøk våre nettsider for informasjon om din lokale autoriserte Oster -distributør: på: + 49 (0) 6190-93443-0. Internasjonale avgifter kan gjelde. Alternativt kan du sende en e-post til: info@oster- europe.com. WWW.OSTERSTYLE.COM WWW.OSTERPRO.COM...
Página 77
Русский Машинки для стижки беспроводные ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Cordless Fast Feed и Cordless Pro 700i Оригинальные инструкции Инструкция по эксплуатации При использовании электрических приборов необходимо для моделей № придерживаться основных правил предосторожности, 076023-810-050 включая описанные ниже. 078023-210-050 76023CL Прочитайте...
Página 78
Русский Русский 2. Этот прибор не предназначен для использования 10. Подсоедините вилку сначала к прибору, а затем к людьми (включая детей) с ограниченными розетке. Для отключения установите все элементы физическими, сенсорными или умственными управления в положение OFF (O), затем отсоедините способностями...
Página 79
Русский Русский 19. Машинки для стрижки животных и машинки для О МАШИНКЕ ДЛЯ СТРИЖКИ стрижки волос могут использоваться детьми с 8 лет НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРИБОР ДО ПОЛНОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ЭТОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО и людьми со сниженными физическими, сенсорными ЭКСПЛУАТАЦИИ и...
Перед снятием ножа убедитесь, что он остыл, а прибор отключен от сети. ЭКСПЛУАТАЦИЯ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ Аккуратно сдвиньте верхний нож влево или вправо, чтобы нанести одну или две капли смазочного масла Oster 1) Снимите прибор с зарядной станции. (Перед первым использованием ознакомьтесь с разделом «ПОРЯДОК...
неправильно включенном двигателе Привод неисправен Замените привод (*) Для очистки ножей наполните плоскую емкость чистящим раствором для ножей Oster™ Blade Wash и погрузите ® в него только зубцы ножа. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР. Переведите выключатель на приборе в положение «ON» Машинка плохо стрижет...
(800) 830-3678 или авторизованный сервисный центр КОМПОНЕНТОВ Информация о местных авторизованных дистрибьюторах продукции Oster указана на наших веб-сайтах: Если прибор не работает, однако на него распространяется гарантия, верните его в место покупки для замены. Обратите внимание, что для этого потребуется действительное подтверждение покупки. Дополнительную...
Cordless Fast Feed Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR och Cordless Pro 700i Bruksanvisning Originalinstruktioner Vid användning av elektriska enheter måste grundläggande För modellnummer: försiktighetsåtgärder alltid vidtas, inklusive: 076023-810-050 Läs alla anvisningar innan du använder den här enheten. 078023-210-050 76023CL FARA – Minska risken för elstötar: 78023CL 1.
Página 84
Svenska Svenska 3. Använd endast enheten för avsett syfte enligt 14. VARNING: beskrivningen i den här bruksanvisningen. Använd inte a. Koppla in laddaren direkt i anslutningsdonet – använd tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. inte en förlängningssladd. 4. Använd aldrig enheten om sladden eller kontakten är b.
Página 85
Felaktigt batteri Snabbt blinkande rött medföljde din apparat går du till avsnittet om sladdansluten användning i den här bruksanvisningen. Stryk alltid på ett par droppar av Oster Clipper & Blade Lubricating Oil eller annat Oster -godkänt smörjmedel (medföljer) på bladen innan användning. Torka av överflödig olja med en ren, torr duk. När du är klar rengör du Trimmer i laddare bladen från hår med hjälp av rengöringsborsten och torkar av höljet med en ren, torr duk.
Página 86
När du använder eller rengör apparaten ska inga aerosolsprayer eller bladrengöringsmedel Oster™-skärbladen har en unik design med hål i bladet som är härdade för att hålla länge. Bladens skärpa avtar användas, i synnerhet inte sådana som innehåller metylenklorid, dimetylbensylammoniumklorid eller med tiden vilket gäller alla skärverktyg.
Página 87
FELSÖKNING De flesta uppgifter för felsökning som beskrivs nedan kan utföras av användaren. VARNING Vissa uppgifter kan endast utföras av särskilt utbildad personal eller av ett Oster -auktoriserat servicecenter. BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Uppgifterna markeras med (*).
Página 88
Jarden Consumer Solutions (Europa) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Storbritannien. I Europa: Importerad och distribuerad av Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Tyskland. [email protected]. Jarden Consumer Solutions (Europa) Limited är ett dotterbolag till Newell Brands Inc.
Hrvatski Hrvatski VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE upute koje se odnose na sigurnu upotrebu uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem. Izvorne upute 3. Ovaj uređaj upotrebljavajte samo za namijenu kako Tijekom upotrebe električnog uređaja uvijek se morate je opisano u ovom priručniku.
Página 90
Hrvatski Hrvatski 13. UPOZORENJE: Nakon dulje upotrebe postoji mogućnost O ŠIŠAČU zagrijavanja oštrica. NEMOJTE KORISTITI OVAJ UREĐAJ DOK NE PROČITATE OVE UPUTE ZA RAD 14. UPOZORENJE: RADI NA NAPONU KOJI JE NAVEDEN NA UREĐAJU a. Priključite punjač izravno u utičnicu – nemojte KAKO NAPUNITI UREĐAJ upotrebljavati produžni kabel.
Página 91
4) Umetnite uređaj u stalak za punjenje ili ga napajajte pomoću kabela. OŠTRENJE NOŽA Oster™ noževi za šišanje su individualnog dizajna, brušeni, kaljeni kako bi produžili životni vijek šišača. Kao i kod svakog ODRŽAVANJE šišača, rubovi noževa će postati tupi tijekom upotrebe. Povećanje pritiska noža da bi stegnuli tupi noževi za šišanje može uzrokovati zagrijavanje aparata i smanjiti vijek trajanja motora te dodatno skratiti vijek trajanja noža.
Zamijenite motor i/ili elektroniku (*) Po potrebi očistite kontakte šišača i stalka za punjenje suhom krpom. je pregorio Svako održavanje osim čišćenja i podmazivanja opisanog u ovom priručniku trebao bi obavljati Oster™ ovlašteni servisni centar. Neispravan motor i/ili elektronika Zamijenite motor i/ili elektroniku (*) Ovdje opisani načini rješavanja problema uglavnom mogu obaviti operateri.
Página 93
Europa, Afrika i Bliski istok: 3. Bateriju treba reciklirati ili sigurno odložiti. Oster GmbH 4. Za uklanjanje ili održavanje baterije obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Oster Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Germany [email protected] Odlaganje u zemljama EU +49 (0) 6190-93443-0 Nemojte odlagati uređaj s kućanskim otpadom i nemojte ga bacati u vatru ili vodu.