WAGNER PowerPainter 90 EXTRA Skid Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
WAGNER PowerPainter 90 EXTRA Skid Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

WAGNER PowerPainter 90 EXTRA Skid Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para PowerPainter 90 EXTRA Skid:

Enlaces rápidos

E
Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección!
Los equipos airless desarrollan unas presiones de
pulverización extremadamente elevadas.
Peligro
1
Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto
con el chorro!
No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí mismo o sobre personas o animales.
No utilice nunca la pistola pulverizadora sin protección contra el contacto con el chorro.
Una lesión por proyección no se debe tratar como una herida de corte sin importancia.
En caso de una lesión cutánea causada por material de recubrimiento o disolvente
es necesario acudir inmediatamente al médico para obtener un tratamiento rápido
y experto. Informe al médico sobre el material de recubrimiento o el disolvente utilizado.
2
Antes de cada puesta en servicio se tienen que observar los siguientes puntos
según las instrucciones de servicio:
1.
2. Bloquear la pistola pulverizadora con la palanca de seguridad
3. Asegurar la puesta a tierra - La conexión se tiene que establecer a través de
4. Comprobar la presión de servicio admisible de la manguera de alta presión y
5. Comprobar la estanqueidad de todos los elementos de unión.
3
Las instrucciones para la limpieza y el mantenimiento periódicos del equipo se
tienen que cumplir estrictamente.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo y en cada interrupción del trabajo,
se tienen que observar las siguientes reglas:
1. Descargar la presión de la pistola pulverizadora y la manguera de alta presión.
2. Bloquear la pistola pulverizadora con la palanca de seguridad
3. Desconectar el equipo.
¡Preste atención a la seguridad!
76
¡Advertencia! !
No se permite utilizar equipos defectuosos.
en el disparador.
una toma de corriente de tipo Schuko con puesta a tierra debidamente
establecida.
la pistola pulverizadora.
en el disparador.
Traducción del manual de instrucciones original
PowerPainter 90 EXTRA Skid
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER PowerPainter 90 EXTRA Skid

  • Página 1 PowerPainter 90 EXTRA Skid Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ! Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas. Peligro Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto con el chorro! No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí...
  • Página 2: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    PowerPainter 90 EXTRA Skid Le felicitamos por la adquisición de su equipo de aplicación de pintura WAGNER. Ha adquirido un aparato de marca acreditada que para un funcionamiento sin dificultades no requiere de una limpieza y mantenimiento esmerados. Antes de poner el equipo en funcionamiento le rogamos leer atentamente a fondo las instrucciones de manejo y observar las indicaciones de seguridad.
  • Página 3: Protección De La Salud

    PowerPainter 90 EXTRA Skid f) Si la operación del equipo en un ambiente húmedo es inevitable, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de descargas eléctricas. 3. Seguridad de personas a) Esté...
  • Página 4 PowerPainter 90 EXTRA Skid Materiales de recubrimiento inflamables Las pistolas de pulverización no deben utilizarse para pulverizar sustancias inflamables. Peligro Protección contra explosiones No se permite utilizar el equipo en establecimientos sujetos al Reglamento alemán de protección contra explosiones. Peligro Peligro de explosión e incendio durante los trabajos de pulverización por fuentes de...
  • Página 5 Por razones de funcionamiento, seguridad y vida útil, sólo se deberán utilizar mangueras de alta presión y boquillas pulverizadoras originales de WAGNER. Vista de conjunto: ver "Lista de piezas de recambio". En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos.
  • Página 6 Materiales de recubrimiento inflamables. Para determinar, en caso de duda, la compatibilidad del material de recubrimiento con los materiales utilizados en la construcción del aparato, sírvase consultar al Servicio postventa Wagner. Campo de aplicación Recubrimiento de paredes en el interior, así como en objetos pequeños y medianos en el exterior (p.ej. vallas de jardín, puertas de garaje, etc.).
  • Página 7: Preparación Del Material De Recubrimiento

    PowerPainter 90 EXTRA Skid Preste atención a la calidad de la cinta de enmascaramiento utilizada. Sobre papeles pintados y superficies pintadas, no utilice cintas que se adhieran excesivamente, con el fin de evitar daños al retirarlas. Retire las cintas adhesivas lenta y uniformemente, nunca a tirones.
  • Página 8: Instrucciones Para La Descarga De Presión

    PowerPainter 90 EXTRA Skid Según el material a aplicar se deberán utilizar un tamaño de boquilla y un filtro de pistola distintos. En el apartado "Accesorios" se encuentra información sobre las boquillas y los filtros disponibles. Instrucciones para la descarga de presión Observe siempre las instrucciones para la descarga de presión a la hora de desconectar el aparato.
  • Página 9: Limpieza De Una Boquilla Pulverizadora Obstruida

    PowerPainter 90 EXTRA Skid • Active la pistola una vez que haya iniciado el movimiento. Suelte el gatillo antes de terminar el movimiento. (Fig. 16, D) La pistola pulverizadora se debería mover siempre al presionar o soltar el disparador. Haga solapar cada banda en aprox. un 30%.
  • Página 10: Mantenimiento Y Reparaciones

    PowerPainter 90 EXTRA Skid Establezca la puesta a tierra de la pistola a través de un recipiente metálico al aclararla con disolventes. Peligro 7. Desbloquee la pistola y mantenga accionado el gatillo hasta que salga sólo líquido limpio de la pistola.
  • Página 11: Lista De Piezas De Recambio (Fig. 27)

    PowerPainter 90 EXTRA Skid 2. Quite la cubierta frontal y los 4 tornillos que la sujetan con un desatornillador T20 Torx. 3. Quite el tornillo de la horquilla (1) y la arandela (2) que sujeta la clavija (3). La clavija conecta la horquilla (4) al pistón (5).
  • Página 12: Datos Técnicos

    34952 Paquete de tamices (5 piezas) para pinturas de dispersión 34951 Easy Glide (118 ml) 0508619 Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com Datos técnicos Tipo de bomba Bomba de émbolo Tensión 230 V...
  • Página 13: Observaciones Sobre La Eliminación De Residuos

    30 minutos. Eliminar la causa del sobrecalentamiento, p.ej. ranuras para la aspiración de aire obstruidas. • ➞ Consulte al Servicio postventa Wagner Hay un problema con el motor. • ➞ Intente volver a cebar la unidad.
  • Página 14 Aseguramiento de la calidad de Wagner. En consecuencia, Wagner ofrece, únicamente para el usuario comercial o profesional que haya adquirido el producto a un distribuidor autorizado (denominado en lo sucesivo como „cliente“), una garantía amplia para los productos listados en Internet bajo www.wagner-group.com/profi-guarantee.
  • Página 15: Declaración Ue De Conformidad

    Wagner.

Tabla de contenido