PA R T S
G
A
E N U I N E
C C E S S O R I E S
chaque barre transversale, sortir les pinces
F
inférieures hors des trous de fixation.
Enlever entièrement les barres transversales.
CONSIGNES DE SECURITE:
Respecter la charge-limite sur les barres transversa-
les et le poids total du véhicule admissibles spécifiés
par le constructeur (charge admissible sur les barres
transversales: 68 kg, poids d'une barre transversale:
1,7 kg env.). La charge sur le toit est formée par la
somme des poids des éléments suivants: les barres
transversales, les accessoires et la charge.
Après avoir parcouru une courte distance puis
par la suite à intervalles appropriés à la nature
de la chaussée, resserrer les écrous de fixation
à oreilles et vérifier que le chargement reste
bien en place.
Adapter votre conduite à la nouvelle tenue de
route de la voiture.
Répartir le plus uniformément possible la
charge sur la surface de chargement, en
veillant à ce que le centre de gravité de la
charge soit le plus bas possible. Caler
impérativement la charge pour qu'elle ne
puisse pas glisser.
Pour assurer la sécurité des autres usagers de
la route et pour économiser du carburant, ne
pas laisser les barres transversales sur le toit
lorsque vous ne vous en servez pas.
Montaggio:
I
Pos. 4 Allentare ambedue le viti con chiave speciale.
Pos.
Spingere verso l'alto la leva al piede della
5 - 7
traversa e posizionare la traversa con i piedi
sul reling, secondo le indicazioni di posizio-
namento prescritte.
Attenzione!
Il fissaggio a morsetto inferiore deve scattare
nell'apertura di fissaggio del reling.
Pos.
Stringere saldamente ambedue le viti di
9 + 10 fissaggio nell'ordine illustrato.
Smontaggio:
Pos.
Per effettuare lo smontaggio del supporto
14-18 allentare rispettivamente solo le viti di fis-
saggio esterne fino che si può allontanare il
fissaggio a morsetto dalle aperture di fis-
saggio girando verso l'alto la leva al piede
della traversa. Togliere l'intera traversa.
AVVERTENZE DI SICUREZZA:
Carico ammesso sul portabagagli e carico comples-
sivo ammesso sul veicolo secondo le indicazioni del
fabbricante (carico ammesso sul portabagagli 68 kg,
peso di una traversa ca. 1,7 kg). Il massimo carico
ammesso sul portabagagli è pari alla somma del
peso proprio del portabagagli, degli accessori e del
carico stesso.
Si devono stringere di nuovo i dadi dei fissaggi
ad alette e controllare sistemazione e fissaggio
del carico la prima volta dopo un breve tragitto
e poi ad intervalli idonei in ragione della
condizione del fondo stradale.
Adeguare il modo di guidare al diverso
comportamento di marcia del veicolo.
Distribuire il carico in modo uniforme su tutta la
superficie di carico, possibilmente con
baricentro basso, e assicurarlo in modo che non
possa scivolare o spostarsi.
Per la sicurezza degli altri utenti della strada e
per un risparmio energetico, le traverse
dovrebbero in caso di non utilizzazione venire
smontati dal tetto del veicolo.
T
Montagem
P
Pos. 4 Afrouxar ambos parafusos com a chave
especial.
Pos.
Pressionar a alavanca no pé da travessa para
5 - 7
cima e colocar a travessa com os pés no
trilho de acordo com os dados de posição
prescritos.
Atenção!
A fixação da presilha inferior deverá engatar
no furo de fixação no trilho.
Pos.
Apertar ambos os parafusos de fixação na
9 + 10 sequência indicada.
Desmontagem
Pos.
Para a desmontagem do bagageiro, afrouxar
14-18 apenas os respectivos parafusos de fixação
externos até que se possa retirar a fixação
da presilha inferior dos furos de fixação ao
pressionar para cima a alavanca no pé da
travessa.
Retirar as travessas completas.
NOTAS DE SEGURANÇA
Observar o peso permitido no tecto e o peso total
permitido do veículo de acordo com os dados do
fabricante (peso autorizado do bagageiro 68 kg,
peso de travessa de tecto aprox. 1,7 kg). O peso do
bagageiro máximo é o resultado da soma do peso
próprio do bagageiro de tecto, dos acessórios e da
carga.
Após carregar pela primeira vez, deve-se
apertar as ligações de parafusos e controlar o
assento e a fixação da carga após um breve
percurso e depois em intervalos apropriados,
dependentes das condições da pista.
Ajustar o modo de condução ao
comportamento de marcha alterado.
Distribuir a carga com o centro de gravidade
mais baixo possível através da superfície de
carga e prender obrigatoriamente para que a
mesma não venha a escorregar.
Deve-se retirar a travessa no caso de
não-utilização, por razões de segurança de
terceiros e economia de combustível.
Montage
NL
Pos. 4 Beide bouten met een speciale sleutel
losdraaien.
Pos.
Hendel op de voet van de dwarsbalk naar
5 - 7
boven drukken en dwarsbalk met de voeten
volgens de voorgeschreven posities op de
reling zetten.
Opgelet!
Onderste klembevestiging moet in het
bevestigingsgat in de reling vastklikken.
Pos.
Beide bevestigingsbouten in de getoonde
9 + 10 volgorde goed vastdraaien.
Demontage:
Pos.
Voor de demontage van de dwarsbalk alleen
14-18 de buitenste bevestigingsbouten zo ver
losdraaien tot u, door de hendel op de voet
van de dwarsbalk te drukken, de onderste
klembevestiging uit de bevestigingsgaten kunt
verwijderen.
Dwarsbalk er helemaal van af halen.
VEILIGHEIDSTIPS:
Toegestane imperiaalbelasting en toegestaan
totaalgewicht van de auto overeenkomstig de
gegevens van de fabrikant in acht nemen (toegestane
imperiaalbelasting 68 kg, gewicht van een dwarsbalk
van de imperiaal ca. 1,7 kg). De maximale
imperiaalbelasting is de som van het eigen gewicht
van de imperiaal, de accessoires en de lading.
3 of 10
O
H E R E ' S
N L Y
®
O
N E