Página 2
FITTING INSTRUCTIONS - EINBAUANLEITUNG - BODENSCHUTZPLATTE SKID PLATE Expert Fitment Required Fachmännische Anpassung erforderlich Diese Einbauanleitung ist an den Kunden Ensure that this fitting instruction is passed to the customer weiterzuleiten. Situation 1 - Einbau der Bodenschutzplatte Situation 1 - Installing skid plate (Vehicle not equipped with trailer hitch or tow hook) (Fahrzeuge, die nicht mit einer Anhängerkupplung oder einem...
Página 3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUCTIONS D'AJUSTAGE - PROTECTOR DE BAJOS PLAQUE DE PROTECTION Requiere el montaje por parte de un experto. Ajustage de précision requis Asegúrese de que el cliente reciba estas Veiller à remettre ces instructions d'ajustage instrucciones de montaje. au client Caso 1 - Instalación del protector de bajos Situation 1 - Installation de la plaque de...
Página 4
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO - INSTRUÇÕES DE ENCAIXE - PIASTRA DI DEFLESSIONE PRATO DE DERRAPAGEM E' necessaria l'installazione presso un'officina Encaixe especializado necessário specializzata Certifique-se de que as instruções de encaixe Consegnare una copia delle istruzioni al são passadas ao cliente cliente Situação 1 - Instalação do prato de Primo caso - Installazione della piastra di...
Página 5
MONTAGE-INSTRUCTIES - MONTERINGSVEJLEDNING - SNEEUWPLAAT BESKYTTELSESPLADE Dient door een vakman te worden Montage ved professionelt værksted påkrævet geïnstalleerd Husk, at aflevere denne monteringsvejledning Zorg dat de klant deze montage-instructies til kunden krijgt Situation 1 - Installation af beskyttelsespladen Situatie 1 - De sneeuwplaat installeren (het (på...
Página 6
MONTERINGSINSTRUKS - MONTERINGSANVISNINGAR - GLIDEPLATE UNDERKÖRNINGSSKYDD Nødvendig med montering fra fagverksted. Måste monteras av en expert Påse at denne monteringsinstruksen gis til Se till att de här monteringsanvisningarna kunden. lämnas till kunden Situasjon 1 - Installere glideplate (på kjøretøy Situation 1 - Installera underkörningsskydd uten hengerfeste eller slepekrok).
Página 7
ASENNUSOHJE- SUOJAKILPI Ainoastaan koulutuksen saanut asentaja saa suorittaa asennustyön. Varmista, että asiakas saa tämän asennusohjeen. Kohta 1 - Suojakilven asennus (Auto, jossa ei ole vetolaitetta eikä -koukkua.) Ei vetolaitetta eikä -koukkua, katso kuva 3. Nosta suojakilpeä. Asenna 6 pulttia. Kiristä pultit tiukkuuteen (55-70 ft.-lbs.) (75-90 Nm). Kohta 2 - Vetolaite kiinnitettynä...
Página 8
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ - INSTRUKCJA MONTA¯U - HÁTSÓ-ALSÓ BORÍTÓLEMEZ METALOWA OS£ONA ZABEZPIECZAJ¥CA A szerelést szakemberrel végeztesse el. Ezt a szerelési útmutatót adja oda a Monta¿ jedynie przez specjalistê vásárlónak. Upewnij siê, czy klient otrzyma³ niniejsz¹ instrukcjê monta¿u 1. eset - A hátsó-alsó borítólemez felszerelése (a jármû...