Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

DE Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Daylight therapy lamp
Instructions for use ............................. 14
FR Lampe de luminothérapie
Mode d'emploi ................................... 24
ES Lámpara de luz diurna
Instrucciones de uso .......................... 34
IT
Lampada di luce naturale del giorno
Istruzioni per l'uso .............................. 44
TR Gün ışığı lambası
Kullanım kılavuzu ................................ 54
RU Прибор дневного света
Инструкция по применению ............ 64
PL Lampa o świetle dziennym
Instrukcja obsługi ............................... 75
NL Daglichtlamp
Gebruiksaanwijzing ............................ 85
DA Lysterapilampe
Betjeningsvejledning ........................... 95
SV Dagsljuslampa
Bruksanvisning ................................. 105
NO Dagslyslampe
Bruksanvisning ................................. 115
FI
Kirkasvalolamppu
Käyttöohje ........................................ 125
TL 85
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer TL 85

  • Página 1 TL 85 DE Tageslichtlampe PL Lampa o świetle dziennym Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ....... 75 EN Daylight therapy lamp NL Daglichtlamp Instructions for use ......14 Gebruiksaanwijzing ......85 FR Lampe de luminothérapie DA Lysterapilampe Mode d’emploi ........24 Betjeningsvejledning ......95 ES Lámpara de luz diurna...
  • Página 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 35 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
  • Página 36: Explicación De Los Símbolos

    1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Marcado CE ADVERTENCIA Este producto cumple los requisitos de Indicación de advertencia sobre peligro las directrices europeas y nacionales de lesiones u otros peligros para la salud vigentes.
  • Página 37: Uso Previsto

    2. USO PREVISTO Finalidad La lámpara de luz diurna se utiliza para compensar los efectos de una falta de luz diurna, especialmente la luz solar, y para aliviar los trastornos afectivos, los cambios de humor y los trastornos del sueño que se producen en invierno.
  • Página 38: Indicaciones Generales

    • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. • La desconexión de la red de alimentación solo estará garantizada si la fuente de alimentación se des- enchufa.
  • Página 39: Artículos Suministrados

    • El paciente no puede someterse a un examen de resonancia magnética mientras utiliza este disposi- tivo. • Informe de cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el aparato a la autoridad local competente y al fabricante o al Punto de Contacto de Vigilancia del Representante Europeo Au- torizado (REP): https://EC.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts •...
  • Página 40: Utilización

    Indicador LED/temporizador La lámpara de luz diurna TL 85 le muestra la duración actual de su tratamiento con ayuda de 4 LED. El tiempo de tratamiento puede ajustarse en los 4 niveles siguientes. La primera vez que se enciende la lámpara la función de temporizador no está activada. La lám- para aparece ahora hasta que vuelve a apagarse o se ajusta un tiempo de tratamiento (tempori- zador= 0 min).
  • Página 41: Disfrutar De La Luz

    Disfrutar de la luz Colóquese lo más cerca posible de la lámpara, a una distancia de entre 25 y 45 cm. Durante la aplicación puede continuar con sus actividades habituales. Puede leer, escribir, hablar por telé- fono, etc. • Mire de vez en cuando directa y brevemente a la luz, ya que la absorción y el efecto se produ- cen a través de los ojos/la retina.
  • Página 42: Limpieza Y Cuidado

    9. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, los accesorios y las piezas de repuesto también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Todos los componentes cumplen con las norma- tivas RoHS y REACH y pueden desecharse de forma segura. 12. DATOS TÉCNICOS Tipo GCE504 N.º de modelo TL 85 Dimensiones (largo x ancho x alto) 30 x 23,5 x 45,2 cm Peso aprox. 1340 g Cuerpo luminoso Potencia máx. 60 vatios mín.
  • Página 44: Potencia De Radiación Máxima De La Tl

    Límite de longitud de onda corta 460-670 nm Máxima potencia luminosa 52,27 W/m Vida útil esperada del aparato 10 000 horas Potencia de radiación máxima de la TL 85 Potencia de radiación Grupo de riesgo clasificado Valor máximo según IEC 62471 : Ojo UV-A Grupo libre 4.393e-5...
  • Página 45: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación N.º de modelo LXCP62 (II)-240 Entrada 100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,5 A máx. Salida 24 V CC, 2,5 A Protección El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble. Polaridad de la conexión de tensión continua Clasificación IP24, clase de protección II 13.

Tabla de contenido