Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Kalt-Warm-Platte
KWP
Betriebsanleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hupfer KWP

  • Página 1 Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Betriebsanleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ................ 2 Allgemeine Informationen ............4 Herstellerinformationen ............4 Dokumentinformationen ............4 Produktinformationen ............. 4 Zielgruppen ................4 Symbole ................. 5 Beschilderung ................ 5 Produktbeschreibung ..............6 Übersicht Kalt-Warm-Platte mit integriertem Kühlaggregat ... 7 Ausstattung ................8 3.2.1 Display und Bedienelemente ........
  • Página 3 Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Betrieb ..................16 Kalt-Warm-Platte bedienen ..........17 8.1.1 Kalt-Warm-Platte einschalten ........18 8.1.2 Kalt-Warm-Platte ausschalten ........18 8.1.3 Kühl- und Heizfunktion ein- und umschalten ....18 8.1.4 Soll-Temperatur anzeigen ........... 18 8.1.5 Solltemperatur einstellen ..........18 Wartung und Pflege ..............19 Wartungsarbeiten ..............
  • Página 4: Allgemeine Informationen

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Allgemeine Informationen Herstellerinformationen Hersteller HUPFER Metallwerke GmbH & Co. KG Adresse Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Kontakt +49 (0) 2541/805-0 [email protected] www.hupfer.com Dokumentinformationen Titel Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Index A 3.0 Letzte Aktualisierung 12.10.2020 Produktinformationen Produktname Kalt-Warm-Platte Zielgruppen Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die folgenden Personengruppen, die die aufgeführten Tätigkeiten mit oder an dem...
  • Página 5: Symbole

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Symbole GEFAHR „Gefahr“ kennzeichnet eine gefährliche Situation, die unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt. WARNUNG „Warnung“ kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schwerer Verletzung führen kann. VORSICHT „Vorsicht“ kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichter bis mittelschwerer Verletzung führen kann. ACHTUNG „Achtung“...
  • Página 6: Produktbeschreibung

    Erwärmen von Speisen in ausreichend temperaturfesten Speisenaufbewahrungsbehältern und müssen fest in Theken oder ähnliche Aufbauten mit einer verschließbaren Revisionsklappe verbaut werden. Sie stehen in verschiedenen Aufbaugrößen zur Verfügung: KWP 1/1 für 1 × GN-Behälter 1/1  KWP 2/1 für 2 × GN-Behälter 1/1 ...
  • Página 7: Übersicht Kalt-Warm-Platte Mit Integriertem Kühlaggregat

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Übersicht Kalt-Warm-Platte mit integriertem Kühlaggregat Übersicht Kalt-Warm-Platte KWP Oberfläche Steuerung mit Displays (frei positionierbar) Rohrschleifen für Kühlung Unterbau (Verflüssigersatz) Heizelement Elektrischer Anschlusskasten Abstützung Lüfter Grundrahmen Seite 7...
  • Página 8: Ausstattung

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Ausstattung 3.2.1 Display und Bedienelemente Display und Bedienelemente sind als Einheit im gleichen Aufbau wie die Kalt-Warm-Platte montiert, die Position kann beim Einbau frei festgelegt werden. Bedienelemente und Display für Kalt-Warm-Platte Hauptschalter Display „Kühlbetrieb“ Solltemperatur erhöhen Einstelltaste „Kühlbetrieb“ „Heizbetrieb“...
  • Página 9: Optionale Ausstattung

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Optionale Ausstattung 3.3.1 Einbaurahmen Einbaurahmen (beispielhaft) Bei Auswahl des optionalen Einbaurahmens wird der Einbaurahmen ab Werk an die Kalt-Warm-Platte montiert. Wenn der Einbaurahmen nachträglichen montiert wird, muss der Rahmen über die mitgelieferte Halterung mit der Kalt-Warm-Platte verbunden werden. Einbaurahmen stehen für einen aufgesetzten Einbau in den Aufbau zur Verfügung.
  • Página 10 Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Die Wärmebrücke kann auf zwei Weisen über der Kalt-Warm-Platte montiert werden: Montage in den Aussparungen des Einbaurahmens der Kalt-  Warm-Platte Montage direkt auf die Arbeitsplatte der Speisenanlage  Die Wärmebrücke verfügt über einen Montageausschnitt zur Aufnahme der Steuerungs- und Bedienelemente der Kalt-Warm-Platte. Die Wärmebrücke wird über die Steuerungs- und Bedienelemente der Kalt-Warm-Platte mit gesteuert und die Funktionen entsprechend des ausgewählten Betriebsmodus zugeschaltet.
  • Página 11: Typenschild

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte 3.4.2 Typenschild Das Typenschild ist an der unteren Abdeckung des Grundrahmens der Kalt-Warm-Platte angebracht. Hersteller und Anschrift Elektrische Seriennummer Typbezeichnung und Induktionsfrequenz Artikelnummer Auftragsnummer Kältemittel Gewicht Kälteleistung Nutzlast Schutzzeichen Elektrischer Anschluss ggf. Prüfzeichen CE-Kennzeichnung Baujahr Altgeräteentsorgung Artikelnummer als Barcode Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kalt-Warm-Platte ist ausschließlich zum Kalthalten, Warmhalten...
  • Página 12: Bestimmungswidrige Verwendung

    Schutzverkleidungen bzw. Sicherheitseinrichtungen Betrieb mit Sicherheitseinrichtungen, die nicht in einwandfreiem  Zustand, kurzgeschlossen oder außer Gebrauch sind Einsatz von Ersatzteilen, die nicht durch Hupfer freigegeben sind  Sicherheitshinweise 4.3.1 Arbeiten an der Elektrik Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch Elektro- ...
  • Página 13: Technische Daten

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Technische Daten Kalt-Warm-Platte mit integriertem Kühlaggregat KWP 1/1 KWP 2/1 KWP 3/1 KWP 4/1 Maße und Gewicht Breite 1320 Tiefe Höhe 200 (Glas), 202 (Sinterkeramik) Abmessungen Einbaurahmen 536 x 635 868 x 635 1200 x 635 1532 x 635 (Breite x Tiefe) Gewicht mit Glas-Oberfläche...
  • Página 14: Transport

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Transport VORSICHT Verletzungen durch scharfe Kanten Der Einbaurahmen und Unterbau des Produkts sowie die Oberfläche können scharfe Kanten aufweisen. ► Tragen Sie beim Transport und der Montage des Produkts geeignete Schutzhandschuhe. Für den Transport ist die Kalt-Warm-Platte verpackt und auf einer geeigneten Palette befestigt, so dass die Oberfläche vor Beschädigungen durch Kratzer oder Spannungsrisse geschützt wird.
  • Página 15: Montage Und Elektrischer Anschluss

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Montage und elektrischer Anschluss Kalt-Warm-Platte montieren VORSICHT Verletzungen durch scharfe Kanten Der Einbaurahmen und Unterbau des Produkts sowie die Oberfläche können scharfe Kanten aufweisen. ► Tragen Sie beim Transport und der Montage des Produkts geeignete Schutzhandschuhe. ACHTUNG Hitzestau Bei zugestelltem oder zu kleinem Ausschnitt für Zu- und Abluft entsteht ein Hitzestau.
  • Página 16: Elektrischer Anschluss

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss der Kalt-Warm-Platte erfolgt über einen fest verdrahten Anschluss am Aufstellort. Die Steuerungseinheit und ggf. eine Wärmebrücke werden fest an der Kalt-Warm-Platte angeschlossen. Informationen zur Auslegung des Anschlusses und Anschlussschemata entnehmen Sie der separaten Montageanleitung. Der Anschluss muss durch eine ausgebildete Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Página 17: Kalt-Warm-Platte Bedienen

    Während des Betriebs hält die Kalt-Warm-Platten über die voreingestellte Oberflächentemperatur aufgestellte Speisenbehälter mit Inhalt auf Temperatur. Zur Unterstützung kann über der Kalt- Warm-Platte eine Wärmebrücke der Firma Hupfer aufgebaut werden. Wenn die Kalt-Warm-Platte im Heizmodus betrieben wird, ist die Infrarot-Lampe der Wärmebrücke aktiv.
  • Página 18: Kalt-Warm-Platte Einschalten

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte 8.1.1 Kalt-Warm-Platte einschalten ► Bringen Sie den Hauptschalter in die Position „I“ oder „II“.  Das jeweilige Display zeigt die aktuelle Temperatur der Oberfläche an, das andere bleibt schwarz. Beim Wiedereinschalten der Kalt-Warm-Platte sind die zuletzt eingestellte Solltemperatur des gewählten Betriebsmodus gespeichert und wird automatisch angesteuert.
  • Página 19: Wartung Und Pflege

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Wartung und Pflege GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung Elektrische Spannung kann Leib und Leben von Personen erheblich bedrohen und zu Verletzungen führen. ► Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Beginn aller Wartungs- und Reparaturarbeiten vom Stromnetz getrennt ist.
  • Página 20: Reinigung

    Halten Sie daher bei der Arbeit mit dem Gerät folgende Vorsichtsmaßnahmen ein: ► Lesen Sie die speziellen Pflegehinweise für Edelstahl und halten Sie die darin enthaltenen Vorgaben ein. Sie können die Pflegehinweise unter www.hupfer.com im Bereich Downloads herunterladen. ► Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig mit Wasser. ►...
  • Página 21: Desinfektion

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte Reinigen Sie die Kalt-Warm-Platten wie nachfolgend beschrieben: ► Nutzen Sie für die Oberfläche ausschließlich fettlösende Flüssigreiniger, die für die Nahrungsmittelindustrie und die Verwendung auf der jeweiligen Oberfläche zugelassen sind. ► Nutzen Sie zur Reinigung ein weiches Reinigungstuch oder einen unbeschichteten Schwamm.
  • Página 22: Störungen Und Störungsmeldungen

    Betriebsanleitung Kalt-Warm-Platte 10.1 Störungen und Störungsmeldungen Störung Mögliche Ursache Maßnahme Das Gerät heizt nicht auf. Die Einstelltaste wurde zu lange gedrückt. Halten Sie die Einstelltaste für 5 Sekunden gedrückt, um das zugehörige Display und die Funktion wieder einzuschalten. Verbindung zwischen Steuerung und Die Verbindung muss durch eine Heizelementen unterbrochen Fachkraft geprüft und ggf.
  • Página 23: Störungsmeldungen Im Display

    ► Komponenten bei kontrollierten Entsorgungsstellen abgeben. 12 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör sind über den Hupfer Service zu beziehen. Geben Sie bei Ersatzteilbestellung oder im Kundendienstfall immer die Auftragsnummer und die Angaben auf dem Typenschild an. Diese Angaben vermeiden Rückfragen durch unseren Service und beschleunigen die Bearbeitung.
  • Página 24 Operating Instructions Hot and cold plate Read the operating instructions carefully before use and keep them for future reference.
  • Página 25 Operating Instructions Hot and cold plate Table of contents Table of contents ................. 2 General information ..............4 Manufacturer information ............4 Document information ............4 Product information ..............4 Target groups ................ 4 Symbols ................. 5 Signs ..................5 Product description ..............
  • Página 26 Operating Instructions Hot and cold plate Operation ..................16 Operating the hot and cold plate .......... 17 8.1.1 Switching on the hot and cold plate......18 8.1.2 Switching off the hot and cold plate......18 8.1.3 Switching the cooling and heating function on and off 18 8.1.4 Displaying the required temperature ......
  • Página 27: General Information

    Operating Instructions Hot and cold plate General information Manufacturer information Manufacturer HUPFER Metallwerke GmbH & Co. KG Address Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Contact +49 (0) 2541/805-0 [email protected] www.hupfer.com Document information Title Operating instructions Hot and cold plate Index A 3.0 Last update 12.10.2020...
  • Página 28: Symbols

    Operating Instructions Hot and cold plate Symbols DANGER “Danger” indicates a hazardous situation that will result directly in death or serious injury. WARNING “Warning” indicates a hazardous situation that may result in serious injury. CAUTION “Caution” indicates a potentially hazardous situation that may result in minor to moderate injury.
  • Página 29: Product Description

    They are available in different sizes: KWP 1/1 for 1 × GN container 1/1  KWP 2/1 for 2 × GN container 1/1 ...
  • Página 30: Overview Of Hot And Cold Plate With Integrated Cooling Element

    Operating Instructions Hot and cold plate Overview of hot and cold plate with integrated cooling element Overview of hot and cold plate KWP Surface Control with displays (freely positionable) Pipe loops for cooling Base (condenser unit) Heating element Electrical connection box...
  • Página 31: Equipment

    Operating Instructions Hot and cold plate Equipment 3.2.1 Display and controls The display and controls are mounted as a unit in the same structure as the hot and cold plate; the position can be freely determined during installation. Controls and display for hot and cold plate Main switch Display, “Cooling mode”...
  • Página 32: Optional Equipment

    Operating Instructions Hot and cold plate Optional equipment 3.3.1 Mounting frame Mounting frame (example) If the optional mounting frame is selected, it is mounted on the hot and cold plate ex works. If the mounting frame is installed subsequently, the frame must be connected to the hot and cold plate using the holder supplied.
  • Página 33 Operating Instructions Hot and cold plate The heated lamp gantry can be mounted above the hot and cold plate in two ways: Installation in the recesses of the mounting frame of the hot and  cold plate Installation directly on the worktop of the food system ...
  • Página 34: Rating Plate

    Operating Instructions Hot and cold plate 3.4.2 Rating plate The rating plate is attached to the lower cover of the base frame of the hot and cold plate. Manufacturer and address Electrical serial number Type designation and product Induction frequency code Order number Refrigerant...
  • Página 35: Improper Use

    Operation with safety devices that are not in perfect condition, or  are bypassed or out of service Use of spare parts that are not approved by Hupfer  Safety instructions 4.3.1 Work on the electrical system Work on electrical equipment may only be carried out by ...
  • Página 36: Technical Data

    Operating Instructions Hot and cold plate Technical data Hot and cold plate with integrated cooling element KWP 1/1 KWP 2/1 KWP 3/1 KWP 4/1 Dimensions and weight Width 1320 Depth Height 200 (glass), 202 (sintered ceramic) Dimensions of mounting frame...
  • Página 37: Transport

    Operating Instructions Hot and cold plate Transport CAUTION Injuries caused by sharp edges The mounting frame and base of the product, as well as the surface, may have sharp edges. ► Wear suitable protective gloves when transporting and installing the product. For transport, the hot and cold plate is packed and fastened on a suitable pallet so that the surface is protected from damage caused by scratches or stress cracks.
  • Página 38: Assembly And Electrical Connection

    Operating Instructions Hot and cold plate Assembly and electrical connection Assembling the hot and cold plate CAUTION Injuries caused by sharp edges The mounting frame and base of the product, as well as the surface, may have sharp edges. ► Wear suitable protective gloves when transporting and installing the product.
  • Página 39: Electrical Connection

    Operating Instructions Hot and cold plate Electrical connection The electrical connection of the hot and cold plate is made via a hard- wired connection at the installation site. The control unit and, if necessary, a heated lamp gantry are permanently connected to the hot and cold plate.
  • Página 40: Operating The Hot And Cold Plate

    During operation, the hot and cold plates keep food containers with contents above the preset surface temperature at a constant temperature. For support, a Hupfer heated lamp gantry can be installed over the hot and cold plate. When the hot and cold plate is operated in heating mode, the infrared lamp of the heated lamp gantry is active.
  • Página 41: Switching On The Hot And Cold Plate

    Operating Instructions Hot and cold plate 8.1.1 Switching on the hot and cold plate ► Move the main switch to position “I” or “II”.  The respective display shows the current temperature of the surface, while the other one remains black. When the hot and cold plate is switched on again, the last set required temperature of the selected operating mode is stored and is automatically activated.
  • Página 42: Maintenance And Care

    Operating Instructions Hot and cold plate Maintenance and care DANGER Electrical hazard Electricity is a serious hazard and can cause injury or even death. ► Switch off the appliance before starting any cleaning and maintenance work. ► Make sure that the unit is disconnected from the power supply before starting any maintenance or repair work.
  • Página 43: Cleaning

    Therefore, take the following precautions when using the device: ► Read the special care instructions for stainless steel and follow the instructions contained in them. You can download the care instructions at www.hupfer.com in the Downloads section. ► Clean the surfaces regularly with water.
  • Página 44: Disinfection

    Operating Instructions Hot and cold plate Clean the hot and cold plates as described below: ► Only use grease-dissolving liquid cleaners for the surface that are approved for the food industry and for use on the respective surface. ► For wet cleaning, use a soft cloth or an uncoated sponge. ►...
  • Página 45: Faults And Fault Messages

    Operating Instructions Hot and cold plate 10.1 Faults and fault messages Fault Possible cause Remedy The device does not heat The setting button was pressed for too Press and hold the setting button for 5 long. seconds to switch the associated display and function back on.
  • Página 46: Fault Messages On The Display

    Take the components to a designated disposal centre. 12 Spare parts and accessories Spare parts and accessories are available from Hupfer Service. When ordering spare parts or requesting customer service, always state the order number and the information on the rating plate. This helps avoid queries from our customer service and speeds up the process.
  • Página 47: Placa Caliente-Frío

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Lea el manual de instrucciones con atención antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
  • Página 48 Manual de instrucciones Placa caliente-frío Índice Índice .................... 2 Información general ..............4 Información del fabricante ............. 4 Información del documento ........... 4 Información de producto ............4 Destinatarios ................4 Símbolos ................5 Rotulación ................5 Descripción del producto ............6 Vista general de placa caliente-frío con unidad de refrigeración integrada ..............
  • Página 49 Manual de instrucciones Placa caliente-frío Servicio ..................16 Operación de la placa caliente-frío ........17 8.1.1 Encendido de la placa caliente-frío ......18 8.1.2 Apagado de la placa caliente-frío ........ 18 8.1.3 Encendido y conmutación de la función de refrigeración y calentamiento ...............
  • Página 50: Índice

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Información general Información del fabricante Fabricante HUPFER Metallwerke GmbH & Co. KG Dirección Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Contacto +49 (0) 2541/805-0 [email protected] www.hupfer.com Información del documento Título Manual de instrucciones Placa caliente-frío Índice A 3.0 Última actualización...
  • Página 51: Símbolos

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Símbolos PELIGRO “Peligro” indica una situación peligrosa que provoca de forma inminente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA “Advertencia” indica una situación peligrosa que puede provocar lesiones graves. PRECAUCIÓN “Precaución” indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones de leves a moderadas.
  • Página 52: Descripción Del Producto

    Están disponibles en diferentes tamaños: KWP 1/1 para 1 recipiente GN 1/1  KWP 2/1 para 2 recipientes GN 1/1 ...
  • Página 53: Vista General De Placa Caliente-Frío Con Unidad De Refrigeración Integrada

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Vista general de placa caliente-frío con unidad de refrigeración integrada Vista general de placa caliente-frío KWP Superficie Control con pantallas (de posicionamiento libre) Serpentín de refrigeración Subestructura (unidad condensadora) Elemento calentador Caja de conexión eléctrica...
  • Página 54: Equipamiento

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Equipamiento 3.2.1 Pantalla y elementos de mando La pantalla y los elementos de mando se montan como unidad en la misma estructura que la placa caliente-frío, la posición puede establecerse libremente durante el montaje. Elementos de mando y pantalla de la placa caliente-frío Interruptor principal Pantalla «Modo de refrigeración».
  • Página 55: Equipamiento Opcional

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Equipamiento opcional 3.3.1 Marco de montaje Marco de montaje (ejemplo) Si se selecciona el marco de montaje opcional, el marco de montaje viene montado de fábrica en la placa caliente-frío. Si el marco de montaje se instala posteriormente, el marco se debe conectar a la placa caliente-frío mediante el soporte suministrado.
  • Página 56 Manual de instrucciones Placa caliente-frío El puente térmico puede montarse de dos maneras sobre la placa caliente-frío: Montaje en las ranuras del marco de montaje de la placa  caliente-frío Montaje directamente sobre la encimera del sistema para  alimentos El puente térmico dispone de un recorte de montaje para alojamiento de los elementos de mando y control de la placa caliente-frío.
  • Página 57: Placa De Características

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío 3.4.2 Placa de características La placa de características se fija en la cubierta inferior del bastidor base de la placa caliente-frío. Fabricante y dirección Número de serie eléctrico Designación de tipo y número de Frecuencia de inducción artículo Número de pedido Refrigerante...
  • Página 58: Uso Inapropiado

    Accionamiento con dispositivos de seguridad que no estén en  perfectas condiciones, que estén en cortocircuito o fuera de uso Uso de piezas de recambio no homologadas por Hupfer  Indicaciones de seguridad 4.3.1 Manipulación de los sistemas eléctricos Los trabajos en instalaciones eléctricas solo pueden ser llevados...
  • Página 59: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Datos técnicos Estante caliente-frío con unidad de refrigeración integrada KWP 1/1 KWP 2/1 KWP 3/1 KWP 4/1 Dimensiones y peso Ancho 1320 Profundidad Altura 200 (vidrio), 202 (cerámica sinterizada) Dimensiones del marco de montaje 536 x 635...
  • Página 60: Transporte

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Clase de protección en estado IPX3 montado Las cifras son valores aproximados. Pueden darse variaciones. Transporte PRECAUCIÓN Lesiones a causa de bordes afilados Tanto el marco de montaje y la subestructura del producto como la superficie pueden contar con bordes afilados.
  • Página 61: Montaje Y Conexión Eléctrica

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Montaje y conexión eléctrica Montaje de la placa caliente-frío PRECAUCIÓN Lesiones a causa de bordes afilados Tanto el marco de montaje y la subestructura del producto como la superficie pueden contar con bordes afilados. ► Use guantes protectores adecuados cuando transporte e instale el producto.
  • Página 62: Conexión Eléctrica

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Conexión eléctrica La conexión eléctrica de la placa caliente-frío se realiza a través de una conexión cableada en el lugar de instalación. La unidad de control y, si es necesario, un puente térmico se conectan de manera fija a la placa caliente-frío.
  • Página 63: Operación De La Placa Caliente-Frío

    Como apoyo se puede montar un puente térmico de la empresa Hupfer sobre la placa caliente-frío. Cuando la placa caliente-frío se utiliza en modo de calentamiento, la lámpara de infrarrojos del puente térmico está...
  • Página 64: Encendido De La Placa Caliente-Frío

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío 8.1.1 Encendido de la placa caliente-frío ► Coloque el interruptor principal en la posición "I" o "II".  Mientras que la pantalla respectiva muestra la temperatura actual de la superficie, la otra permanece apagada. Al volver a encender la placa caliente-frío, la última temperatura nominal establecida del modo de funcionamiento seleccionado se encuentra almacenada y se activa automáticamente.
  • Página 65: Mantenimiento Y Cuidado

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Mantenimiento y cuidado PELIGRO Peligro de lesiones por tensión eléctrica La tensión eléctrica puede suponer un peligro considerable para la vida y la integridad física de las personas y puede provocar lesiones. ► Apague el aparato antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
  • Página 66: Limpieza

    Lea las instrucciones especiales para el cuidado del acero inoxidable y siga las pautas que se indican en ellas. Puede descargar las instrucciones de cuidados desde la sección de descargas en www.hupfer.com. ► Limpie las superficies regularmente con agua. ►...
  • Página 67: Desinfección

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío Limpie las placas caliente-frío como se describe a continuación: ► Para limpiar la superficie utilice únicamente productos de limpieza líquidos desengrasantes con homologación para la industria alimentaria y para el uso en la superficie respectiva. ►...
  • Página 68: Fallos Y Mensajes De Fallos

    Manual de instrucciones Placa caliente-frío 10.1 Fallos y mensajes de fallos Fallo Posible causa Medida El aparato no se calienta. La tecla de ajuste se pulsó durante Mantenga la tecla de ajuste pulsada demasiado tiempo. durante 5 segundos para volver a encender la pantalla y la función correspondientes.
  • Página 69: Mensajes De Fallo En La Pantalla

    12 Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se solicitarán a través del servicio de atención de Hupfer. Cuando solicite piezas de repuesto o en caso de requerir el servicio de atención al cliente, indique siempre el número de pedido y la información que figura en la placa de características.
  • Página 70 Istruzioni d’uso Piastra caldo/freddo Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’utilizzo e conservarle per riferimento futuro.
  • Página 71 Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Indice Indice .................... 2 Informazioni generali ..............4 Informazioni del costruttore ........... 4 Informazioni sul documento ..........4 Informazioni sul prodotto ............4 Gruppi target ................. 4 Simboli .................. 5 Segnaletica ................5 Descrizione del prodotto ............. 6 Panoramica piastra termo-raffreddante con unità...
  • Página 72 Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Funzionamento ................16 Utilizzo della piastra termo-raffreddante ......17 8.1.1 Attivazione della piastra termo-raffreddante ....18 8.1.2 Disattivazione della piastra termo-raffreddante ..18 8.1.3 Accensione e commutazione della funzione di raffreddamento e riscaldamento ..........18 8.1.4 Visualizzazione della temperatura nominale ....
  • Página 73: Indice

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Informazioni generali Informazioni del costruttore Produttore HUPFER Metallwerke GmbH & Co. KG Indirizzo Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Contatto +49 (0) 2541/805-0 [email protected] www.hupfer.com Informazioni sul documento Titolo Istruzioni d’uso Piastra caldo/freddo Indice A 3.0 Ultimo aggiornamento 12.10.2020...
  • Página 74: Simboli

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Simboli PERICOLO “Pericolo” indica una situazione di pericolo che porta direttamente alla morte o a gravi lesioni. AVVERTIMENTO “Avvertimento” indica una situazione di pericolo che può causare lesioni gravi. CAUTELA “Cautela” indica una situazione potenzialmente pericolosa che può causare lesioni di lieve o moderata entità.
  • Página 75: Descrizione Del Prodotto

    Queste piastre devono essere fissate in banconi o sovrastrutture simili con uno sportello d’ispezione dotato di serratura. Sono disponibili in diverse dimensioni: KWP 1/1 per 1 × contenitore GN 1/1  KWP 2/1 per 2 × contenitori GN 1/1 ...
  • Página 76: Panoramica Piastra Termo-Raffreddante Con Unità Di Raffreddamento Integrata

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Panoramica piastra termo-raffreddante con unità di raffreddamento integrata Panoramica piastra termo-raffreddante KWP Superficie Comando con display (liberamente posizionabile) Giunti di dilatazione per il Sottostruttura (set di condensatori) raffreddamento Elemento riscaldante Scatola di connessione elettrica Supporto Ventola...
  • Página 77: Attrezzatura

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Attrezzatura 3.2.1 Display ed elementi di comando Il display e gli elementi di comando sono montati come unità nella stessa struttura della piastra termo-raffreddante, la posizione può essere stabilita liberamente durante l’installazione. Elementi di comando e display per piastra termo-raffreddante Interruttore principale Display “Funzionamento a freddo”...
  • Página 78: Attrezzatura Opzionale

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Attrezzatura opzionale 3.3.1 Telaio di montaggio Telaio di montaggio (esemplificativo) Se si seleziona il telaio di montaggio opzionale, il telaio di montaggio viene montato franco fabbrica sulla piastra termo-raffreddante. Se il telaio di montaggio viene montato in un secondo momento, il telaio deve essere collegato alla piastra termo-raffreddante mediante il giunto in dotazione.
  • Página 79 Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Il ponte riscaldato può essere montato sopra la piastra termo- raffreddante in due modi: Montaggio negli incavi del telaio di montaggio della piastra  termo-raffreddante Montaggio direttamente sul piano di lavoro del sistema per  alimenti Il ponte riscaldato è...
  • Página 80: Targhetta Identificativa

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante 3.4.2 Targhetta identificativa La targhetta identificativa è applicata sulla copertura inferiore del telaio di base della piastra termo-raffreddante. Produttore e indirizzo Numero di serie elettrico Designazione del tipo e numero Frequenza di induzione di articolo Numero d’ordine Liquido refrigerante Peso Potenza frigorifera...
  • Página 81: Utilizzo Improprio

    Funzionamento con dispositivi di sicurezza non in perfette  condizioni, cortocircuitati o fuori uso Utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati da Hupfer  Avvertenze di sicurezza 4.3.1 Lavori sull’impianto elettrico I lavori sui dispositivi elettrici possono essere eseguiti solo da ...
  • Página 82: Dati Tecnici

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Dati tecnici Piastra termo-raffreddante con unità di raffreddamento integrata KWP 1/1 KWP 2/1 KWP 3/1 KWP 4/1 Dimensioni e peso Larghezza 1320 Profondità Altezza 200 (vetro), 202 (ceramica sinterizzata) Dimensioni telaio di montaggio 536 x 635...
  • Página 83: Trasporto

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Condizioni di utilizzo Condizioni operative e + 5 - + 32 C, in ambienti chiusi ambientali Classe di protezione in stato IPX3 installato I dati sono valori approssimativi. Sono possibili discrepanze. Trasporto CAUTELA Lesioni a causa di spigoli vivi Il telaio di montaggio, la sottostruttura del prodotto e la superficie possono presentare spigoli vivi.
  • Página 84: Montaggio E Collegamento Elettrico

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Montaggio e collegamento elettrico Montaggio della piastra termo-raffreddante CAUTELA Lesioni a causa di spigoli vivi Il telaio di montaggio, la sottostruttura del prodotto e la superficie possono presentare spigoli vivi. ► Indossare guanti protettivi adeguati durante il trasporto e il montaggio del prodotto.
  • Página 85: Collegamento Elettrico

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Collegamento elettrico La connessione elettrica della piastra termo-raffreddante viene effettuata tramite un collegamento cablato sul luogo di installazione. L’unità di comando ed eventualmente un ponte riscaldato sono collegati in modo permanente alla piastra termo-raffreddante. Per informazioni sulla disposizione del collegamento e sugli schemi di collegamento, consultare le istruzioni di montaggio separate.
  • Página 86: Utilizzo Della Piastra Termo-Raffreddante

    Come supporto è possibile installare un ponte riscaldato della ditta Hupfer sopra la piastra termo-raffreddante. Quando la piastra termo-raffreddante viene messa in funzione in modalità di riscaldamento, la lampada a infrarossi del ponte riscaldato è attiva.
  • Página 87: Attivazione Della Piastra Termo-Raffreddante

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante 8.1.1 Attivazione della piastra termo-raffreddante ► Posizionare l’interruttore principale in posizione “I” o “II”. Il display corrispondente visualizza la temperatura attuale della  superficie, l’altro rimane nero. Quando la piastra termo-raffreddante viene riattivata, è memorizzata e si attiva automaticamente la temperatura nominale impostata per ultima della modalità...
  • Página 88: Manutenzione E Cura

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Manutenzione e cura PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensione elettrica La tensione elettrica può rappresentare una notevole minaccia per la vita e l’incolumità delle persone e causare lesioni. ► Disattivare l’apparecchio prima di iniziare tutti i lavori di pulizia e manutenzione.
  • Página 89: Pulizia

    ► Leggere le istruzioni speciali per la cura dell’acciaio inox e seguire le istruzioni ivi contenute. È possibile scaricare le istruzioni per la cura al sito www.hupfer.com/downloads alla voce Download. ► Pulire regolarmente le superfici con acqua. ► Evitare il contatto delle superfici con altri metalli, in particolare con ferro o acciaio.
  • Página 90: Disinfezione

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante Pulire le piastre termo-raffreddanti come descritto di seguito: ► Per la superficie utilizzare solo detergenti liquidi sgrassanti, che siano omologati per l’industria alimentare e per l’utilizzo sulla superficie in questione. ► Per la pulizia utilizzare un panno morbido o una spugna non rivestita.
  • Página 91: Guasti E Segnalazioni Di Guasti

    Istruzioni d’uso Piastra termo-raffreddante 10.1 Guasti e segnalazioni di guasti Guasto Possibile causa Rimedio L’apparecchio non riscalda. Il tasto di impostazione è stato premuto Tenere premuto il tasto di impostazione troppo a lungo. per 5 secondi per riattivare il display corrispondente e la funzione.
  • Página 92: Segnalazioni Di Guasti Sul Display

    12 Ricambi e accessori I pezzi di ricambio e gli accessori sono acquistabili tramite il servizio di assistenza Hupfer. Al momento dell’ordine dei pezzi di ricambio o in caso di assistenza clienti, indicare sempre il numero d’ordine e i dati sulla targhetta identificativa.
  • Página 93 Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Lire attentivement le manuel d’utilisation avant utilisation et le conserver pour référence ultérieure.
  • Página 94 Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Sommaire Sommaire ..................2 Informations générales ............... 4 Informations du fabricant ............4 Informations sur les documents ..........4 Informations sur les produits ..........4 Groupes cibles ............... 4 Symboles ................5 Panneaux ................5 Description du produit ..............6 Aperçu de la plaque froid/chaud avec groupe frigorifique intégré...
  • Página 95 Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Service ..................16 Commande de la plaque froid/chaud ........17 8.1.1 Mise en marche de la plaque froid/chaud ....18 8.1.2 Éteindre la plaque froid/chaud ........18 8.1.3 Activation et désactivation de la fonction de refroidissement et de chauffage ..........18 8.1.4 Affichage de la température nominale ......
  • Página 96: Informations Générales

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Informations générales Informations du fabricant Fabricant HUPFER Metallwerke GmbH & Co. KG Adresse Dieselstraße 20 48653 Coesfeld Contact +49 (0) 2541/805-0 [email protected] www.hupfer.com Informations sur les documents Titre Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Index A 3.0 Dernière mise à jour 12.10.2020...
  • Página 97: Symboles

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Symboles DANGER « Danger » signale une situation dangereuse qui entraîne directement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT « Avertissement » signale une situation dangereuse qui peut entraîner de graves blessures. ATTENTION « Attention » signale une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures de moyenne ou légère gravité.
  • Página 98: Description Du Produit

    Elles sont disponibles dans différentes tailles de montage : KWP 1/1 pour 1 × récipient GN 1/1  KWP 2/1 pour 2 × récipients GN 1/1 ...
  • Página 99: Aperçu De La Plaque Froid/Chaud Avec Groupe Frigorifique Intégré

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Aperçu de la plaque froid/chaud avec groupe frigorifique intégré Vue d'ensemble de la plaque froid/chaud KWP Surface Commande avec les écrans (librement positionnable) Boucles de tuyauterie pour le Infrastructure (unité de refroidissement condensation) Élément chauffant Boîtier de raccordement électrique...
  • Página 100: Équipement

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Équipement 3.2.1 Écran et éléments de commande L’écran et les éléments de commande sont montés en tant qu'unité de même conception que la plaque froid/chaud ; la position peut être déterminée librement lors de l'installation. Éléments de commande et écran pour la plaque froid/chaud Interrupteur principal Écran du «...
  • Página 101: Équipement En Option

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Équipement en option 3.3.1 Cadre de montage Cadre de montage (exemple) Si le cadre de montage optionnel est sélectionné, le cadre de montage est monté sur la plaque froid/chaud au départ de l'usine. Si le cadre de montage est installé...
  • Página 102 Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Le pont thermique peut être monté au-dessus de la plaque froid/chaud de deux façons : Montage dans les ouvertures du cadre de montage de la plaque  froid/chaud Montage directement sur le plan de travail du système ...
  • Página 103: Plaque Signalétique

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud 3.4.2 Plaque signalétique La plaque signalétique est fixée sur le couvercle inférieur du cadre de base de la plaque froid/chaud. Fabricant et adresse Numéro de série électrique Désignation du type et numéro Fréquence d’induction d’article Numéro de commande Agent de refroidissement Poids Puissance frigorifique...
  • Página 104: Utilisation Inappropriée

    Utilisation avec des dispositifs de sécurité qui ne sont pas en  parfait état, sont court-circuités ou hors d’usage Utilisation de pièces de rechange non approuvées par Hupfer  Consignes de sécurité 4.3.1 Travaux sur les équipements électriques Les travaux sur les équipements électriques doivent être...
  • Página 105: Caractéristiques Techniques

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Caractéristiques techniques Plaque froid-chaud avec groupe frigorifique intégré KWP 1/1 KWP 2/1 KWP 3/1] KWP 4/1 Dimensions et poids Largeur 1320 Profondeur Hauteur 200 (verre), 202 (céramique frittée) Dimensions du cadre de 536 x 635 868 x 635...
  • Página 106: Transport

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Conditions d'utilisation Conditions d’utilisation et + 5 à + 32 C, dans des salles fermées conditions ambiantes Indice de protection à l'état IPX3 intégré Les chiffres sont des valeurs approximatives. Des écarts sont possibles. Transport ATTENTION Blessures dues à...
  • Página 107: Montage Et Raccordement Électrique

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Montage et raccordement électrique Monter la plaque froid/chaud ATTENTION Blessures dues à des arêtes coupantes Le cadre de montage et l’infrastructure du produit ainsi que la surface peuvent présenter des arêtes coupantes. ► Portez des gants de protection appropriés lors du transport et de l'installation du produit.
  • Página 108: Raccordement Électrique

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Raccordement électrique Le raccordement électrique de la plaque froid/chaud se fait par une connexion câblée sur le lieu d'installation. L'unité de commande et, si nécessaire, un pont thermique sont reliés en permanence à la plaque froid/chaud. Pour plus d'informations sur la conception du raccordement et les schémas de raccordement, reportez-vous aux instructions de montage séparées.
  • Página 109: Dégâts Matériels

    à la température de surface préréglée. Pour le soutien, un pont thermique de la société Hupfer peut être installé au-dessus de la plaque froid/chaud. Si la plaque froid/chaud fonctionne en mode chauffage, la lampe infrarouge du pont thermique est active.
  • Página 110: Mise En Marche De La Plaque Froid/Chaud

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud 8.1.1 Mise en marche de la plaque froid/chaud ► Mettez l'interrupteur principal en position « I » ou « II ». L'écran respectif indique la température actuelle de la surface,  l'autre reste noir. Lorsque la plaque froid/chaud est remise en marche, la dernière température nominale du mode de fonctionnement sélectionné...
  • Página 111: Entretien Et Maintenance

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Entretien et maintenance DANGER Risque de blessures dues à la tension électrique La tension électrique peut sérieusement menacer la vie et la santé des personnes et entraîner des blessures. ► Éteignez l'appareil avant de commencer tout travail de nettoyage ou de maintenance.
  • Página 112: Nettoyage

    ► Lisez les instructions d’entretien spécifiques à l’acier inoxydable et respectez-les. Vous pouvez télécharger les instructions d’entretien sur www.hupfer.com dans la section Téléchargements. ► Nettoyez régulièrement les surfaces avec de l'eau. ► Évitez le contact des surfaces avec d'autres métaux, en particulier le fer ou l'acier.
  • Página 113: Désinfection

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud Nettoyez les plaques froid/chaud comme décrit ci-dessous : ► N'utilisez que des nettoyants liquides dissolvant la graisse pour la surface qui sont agréés pour l'industrie alimentaire et pour une utilisation sur la surface respective. ► Pour le nettoyage, utilisez un chiffon de nettoyage doux ou une éponge non enduite.
  • Página 114: Dysfonctionnements Et Messages D'erreur

    Manuel d’utilisation Plaque froid/chaud 10.1 Dysfonctionnements et messages d'erreur Panne Cause possible Mesure L'appareil ne chauffe pas. La touche de réglage a été enfoncée trop Appuyez sur la touche de réglage et longtemps. maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour allumer l'écran associé et rétablir la fonction.
  • Página 115: Messages D'erreur Sur L'écran

    12 Pièces de rechange et accessoires Les pièces de rechange et les accessoires doivent être achetés auprès du service après-vente Hupfer. Pour les commandes de pièces de rechange et les demandes de service après-vente, veuillez toujours indiquer le numéro de la commande et les données qui figurent sur la plaque signalétique.
  • Página 116 Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Gebruiksaanwijzing voor gebruik eerst zorgvuldig doorlezen en bewaren om later te raadplegen.
  • Página 117 Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Inhoudsopgave Inhoudsopgave ................2 Algemene informatie ..............4 Gegevens van de fabrikant ........... 4 Documentinformatie .............. 4 Productinformatie ..............4 Doelgroepen................4 Symbolen ................5 Borden .................. 5 Productbeschrijving ..............6 Overzicht koud-warme-plaat met geïntegreerd koelaggregaat ....................7 Uitrusting ................
  • Página 118 Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Bedrijf ..................16 Koud-warm-plaat bedienen ..........17 8.1.1 Koud-warm-plaat inschakelen ........18 8.1.2 Koud-warm-plaat uitschakelen ........18 8.1.3 In- en uitschakelen van de koel- en verwarmingsfunctie ................... 18 8.1.4 Gewenste temperatuur weergeven ......18 8.1.5 Gewenste temperatuur instellen ......... 18 Onderhoud en verzorging ............
  • Página 119: Algemene Informatie

     overeenkomstig opgeleide medewerkers van  de klant of een medewerker van Hupfer Bediener gebruikelijke bedienstappen  verhelpen van storingen zoals in hoofdstuk  “Storingen verhelpen” beschreven is Reiniging ...
  • Página 120: Symbolen

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Symbolen GEVAAR “Gevaar” geeft een gevaarlijke situatie aan die direct tot ernstig of dodelijk letsel leidt. WAARSCHUWING “Waarschuwing” geeft een gevaarlijke situatie aan die tot ernstig letsel kan leiden. VOORZICHTIG “Voorzichtig” geeft een gevaarlijke situatie aan die tot licht tot gemiddeld letsel kan leiden.
  • Página 121: Productbeschrijving

    Ze moeten vast worden geïnstalleerd in toonbanken of soortgelijke constructies met een afsluitbare revisieklep. Ze zijn verkrijgbaar in verschillende montagematen: KWP 1/1 voor 1 × GN-bak 1/1  KWP 2/1 voor 2 × GN-bak 1/1  KWP 3/1 voor 3 × GN-bak 1/1 ...
  • Página 122: Overzicht Koud-Warme-Plaat Met Geïntegreerd Koelaggregaat

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Overzicht koud-warme-plaat met geïntegreerd koelaggregaat Overzicht koud-warm-plaat KWP oppervlak besturing met displays (vrij positioneerbaar) buislussen voor koeling onderbouw (condensatie-eenheid) verwarmingselement elektrische aansluitkast steunvoorziening ventilators basisframe pagina 7...
  • Página 123: Uitrusting

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Uitrusting 3.2.1 Display en bedieningselementen Het display en de bedieningselementen zijn als een eenheid in dezelfde constructie als de koud-warm-plaat gemonteerd. De positie kan vrij worden bepaald tijdens de installatie. Bedieningselementen en display voor koud-warm-plaat hoofdschakelaar display “koelmodus” gewenste temperatuur verhogen instelknop “koelmodus”...
  • Página 124: Optionele Uitrusting

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Optionele uitrusting 3.3.1 Inbouwframe Inbouwframe (voorbeeld) Bij de selectie van het optionele inbouwframe wordt het inbouwframe af fabriek aan de koud-warm-plaat gemonteerd. Als het inbouwframe achteraf wordt gemonteerd, moet het frame met behulp van de meegeleverde houder met de koud-warm-plaat worden verbonden. Er zijn inbouwframes beschikbaar voor opbouwmontage in de opbouw.
  • Página 125 Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat De thermische brug kan op twee manieren boven de koud-warm-plaat worden gemonteerd: montage in de uitsparingen van het montageframe van de koud-  warm-plaat montage direct op het werkblad van het voedselsysteem  De thermische brug beschikt over een montageuitsparing om de besturings- en besturingen van de koud-warm-plaat op te nemen.
  • Página 126: Typeplaatje

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat 3.4.2 Typeplaatje Het typeplaatje is bevestigd aan de onderste afdekking van het basisframe van de koud-warm-plaat. Fabrikant en adres Elektrisch serienummer Typeaanduiding en Frequentie inductie artikelnummer Ordernummer Koelmiddel Gewicht Koelvermogen Laadvermogen Beschermingsteken Elektrische aansluiting evt. goedkeuringsmerk CE-kenmerking Bouwjaar Afgedankte apparaten afvalverwerking Artikelnummer als streepjescode...
  • Página 127: Verkeerd Gebruik

     zonder beschermende kleding of veiligheidsvoorzieningen. Gebruik met veiligheidsvoorzieningen die niet in onberispelijke  staat, kortgesloten of buiten gebruik zijn Gebruik van reserveonderdelen die niet door Hupfer zijn  vrijgegeven. Veiligheidsinstructies 4.3.1 Werken aan het elektrisch systeem Werkzaamheden aan de elektrische systemen mogen alleen ...
  • Página 128: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Technische gegevens Koud-warm-plaat met geïntegreerd koelaggregaat KWP 1/1 KWP 2/1 KWP 3/1 KWP 4/1 Afmetingen en gewicht Breedte 1320 Diepte Hoogte 200 (glas), 202 (gesinterde keramiek) Dimensies inbouwframe 536 x 635 868 x 635 1200 x 635 1532 x 635...
  • Página 129: Transport

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Transport VOORZICHTIG Verwondingen door scherpe randen Het inbouwframe en de onderbouw van het product, evenals het oppervlak kunnen scherpe randen hebben. ► Draag geschikte beschermende handschoenen bij het transporteren en monteren van het product. Voor het transport is de koud-warm-plaat verpakt en op een geschikt pallet bevestigd zodat het oppervlak wordt beschermd tegen beschadiging door krassen of spanningsscheuren.
  • Página 130: Montage En Elektrische Aansluiting

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Montage en elektrische aansluiting Koud-warm-plaat monteren VOORZICHTIG Verwondingen door scherpe randen Het inbouwframe en de onderbouw van het product, evenals het oppervlak kunnen scherpe randen hebben. ► Draag geschikte beschermende handschoenen bij het transporteren en monteren van het product. LET OP Warmteophoping Als de uitsparing voor de toe- en afvoerlucht geblokkeerd of te klein...
  • Página 131: Elektrische Aansluiting

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting van de koud-warm-plaat gebeurt via een vast bedrade aansluiting op de plaats van opstelling. De besturingseenheid en, indien nodig, een thermische brug zijn vast verbonden aan de koud-warm-plaat. Informatie over het ontwerp van de aansluiting en de aansluitschema’s vindt u in de afzonderlijke montageinstructie.
  • Página 132: Koud-Warm-Plaat Bedienen

    Ter ondersteuning kan boven de koud- warm-plaat een thermische brug van Hupfer worden opgebouwd. Als de koud-warm-plaat in de verwarmingsmodus wordt gebruikt, is de infraroodlamp van de thermische brug actief.
  • Página 133: Koud-Warm-Plaat Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat 8.1.1 Koud-warm-plaat inschakelen ► Zet de hoofdschakelaar op de positie “I” of “II”. Het betreffende display geeft de actuele temperatuur van het  oppervlak weer, het andere blijft zwart. Als de koud-warm-plaat weer wordt ingeschakeld, wordt de laatst ingestelde gewenste temperatuur van de geselecteerde bedrijfsmodus opgeslagen en automatisch geactiveerd.
  • Página 134: Onderhoud En Verzorging

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Onderhoud en verzorging GEVAAR Letselgevaar door elektrische spanning Elektrische spanning kan het leven en de gezondheid van personen aanzienlijk bedreigen en letsel veroorzaken. ► Schakel het apparaat uit voordat u met alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden begint. ► Zorg ervoor dat het apparaat van het stroomnet is losgekoppeld voordat u met alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden begint.
  • Página 135: Reiniging

    Houd u daarom bij het werken met het apparaat aan de volgende voorzorgsmaatregelen: ► Lees de speciale onderhoudsinstructies voor roestvrij staal en houd u aan de voorschriften die hierin staan. U kunt de onderhoudsinstructies op www.hupfer.com op de zone ‘downloads’ downloaden. ► Reinig de oppervlakken regelmatig met water. ►...
  • Página 136: Ontsmetting

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat Maak de koud-warm-platen schoon zoals hieronder beschreven: ► Gebruik voor het oppervlak uitsluitend vetoplossende vloeibare reinigingsmiddelen die zijn goedgekeurd voor de voedingsindustrie en voor gebruik op het betreffende oppervlak. ► Gebruik een zachte reinigingsdoek of een spons zonder schuurlaag.
  • Página 137: Storingen En Storingsmeldingen

    Gebruiksaanwijzing Koud-warm-plaat 10.1 Storingen en storingsmeldingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Het apparaat warmt niet De insteltoets werd te lang ingedrukt. Houd de insteltoets gedurende 5 seconden ingedrukt om het bijhorende display en de functie weer in te schakelen. Verbinding tussen besturing en De verbinding moet door een gekwalificeerd verwarmingselementen onderbroken technicus worden gecontroleerd en indien...
  • Página 138: Storingsmeldingen Op Het Display

    ► Geef de componenten bij gecontroleerde afvalbedrijven af. 12 Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar via de Hupfer- service. Vermeld bij uw bestelling van reserveonderdelen of bij de klantenservice altijd het ordernummer en de gegevens op het typeplaatje. Deze gegevens voorkomen vragen door onze klantenservice en zorgen voor een snellere verwerking.

Tabla de contenido